1) 鳥 / Birds
2) Rの宿敵 / R's Nemesis
3) 相模湾 / Sagami Bay
4) 月 / Moon
1) 鳥 / Birds
住み始めて初めての年には、熟したさくらんぼが多少は残っていましたが、ここ何年かは熟す前にみんなリスなどに食べられてしまいます。
ブルーベリーも初年はたくさん実をつけて複数のビンにジャムが作れました。
それもここ何年かは1ビンのジャムができるかできないかくらいの量しか収穫できなくなりました。
秋には栗も実るようになり、それもリスに狙われます。
今年は、コロナウィルス (COVID-19) のために、Rが英国へ戻らず、ずっと日本で過ごしています。
今年の庭は彼の領域なので、リスと植物の収穫をめぐって争っています(笑)。
さくらんぼは、まあ、いいか〜と多めに見ていた彼も、ブルーベリーに至っては、かなり真面目に、箒(ホウキ)を持って戦って?いました。
In the first year of our life here, some ripe cherries remained, but for the past few years, every one has been eaten by squirrels before they ripen.
Blueberries also bear a lot of fruit in the first year and jams were made in a few bottles.
Over the last few years, I've only been able to harvest as much as one bottle of jam.
This year, due to the coronavirus (COVID-19), R hasn't returned to Britain and has been living in Japan.
This year's garden is his realm, so he has been fighting for squirrels about plant harvests (Laugh).
He overlooks about the cherries, although he was fighting seriously with a broom when it came to blueberries.
4月19日 ヒヨドリ、まだ若そうです。 今年生まれたばかりかもしれません。 19th of April Bulbul looks young. It may have just been born this year. |
4月23日 ガビチョウ (画眉鳥)の声は知らず知らず聞いていましたが 今年初めて声と姿が一致し、撮影もできました。 23rd of April I heard the voice of the Chinese Hwamei without knowing it, but for the first time this year, the voice and appearance matched, and I was able to photograph. 4月24日 この写真と下の写真は、網戸越に撮影しました。 24th of April This photo and the photo below were taken through a window screen. |
4月28日 ムクドリ(椋鳥)のカップルを見つけました。 最近は、ムクドリの大群が糞と鳴き声が問題になっています。 少ない数なら問題なさそうに思えます。 湘南にはトンビが多いせいか大群は見ません。 鎌倉山にはフクロウもいますので、ムクドリにとっては そんなに安心できる場所ではないでしょう。 28th of April I found a couple of White-cheeked Starlings. Recently, people have been worried about droppings and noise by hordes of White-cheeked Starlings. It seems that there is no problem if the number is small. I don't see a large group probably because there are many Black Kites in Shonan. There are also Owl(s) on Kamakurayama, so it may not be a very safe place for starlings. 心配そうに奥さんを見ています。 He is looking at his wife anxiously. ちょっと離れた場所に彼らの子供らしい幼鳥?がいました。 あどけない顔をしています。 (網戸越しの撮影) A little further away, there is a young bird which looks like their child. It has an innocent face. (Photograph through a window screen.) |
ムクドリはもともとは、農作物に害を及ぼす虫を食べる益鳥とされていましたが、土地開発によって住む場所を追われ、都会にやってきたのです。
大群になると迷惑な鳥で、各地で対応策が取られています。
ですが、彼らの身になって考えると、人間とは勝手な生き物ですね。
Originally, White-cheeked Starlings were considered to be profitable birds that eat insects that are harmful to crops, but land development has forced them to live in the city.
It is an annoying bird when it becomes a horde, and countermeasures are taken in various places.
However, when I think in their place, humans are selfish creatures.
2) Rの宿敵 / R's Nemesis
鎌倉山に住み始めた時から台湾リスはいましたが、年々増えて行くように感じます。
住み始めて初めての年には、熟したさくらんぼが多少は残っていましたが、ここ何年かは熟す前にみんなリスなどに食べられてしまいます。
ブルーベリーも初年はたくさん実をつけて複数のビンにジャムが作れました。
それもここ何年かは1ビンのジャムができるかできないかくらいの量しか収穫できなくなりました。
秋には栗も実るようになり、それもリスに狙われます。
今年は、コロナウィルス (COVID-19) のために、Rが英国へ戻らず、ずっと日本で過ごしています。
今年の庭は彼の領域なので、リスと植物の収穫をめぐって争っています(笑)。
さくらんぼは、まあ、いいか〜と多めに見ていた彼も、ブルーベリーに至っては、かなり真面目に、箒(ホウキ)を持って戦って?いました。
4月30日 / 30th of April |
R's Nemesis
There are Taiwanese squirrels in Kamakurayama since we started living here, but I feel that they are increasing year by year.
In the first year of our life here, some ripe cherries remained, but for the past few years, every one has been eaten by squirrels before they ripen.
Blueberries also bear a lot of fruit in the first year and jams were made in a few bottles.
Over the last few years, I've only been able to harvest as much as one bottle of jam.
Chestnuts grow in the autumn, which are also targeted by squirrels.
This year, due to the coronavirus (COVID-19), R hasn't returned to Britain and has been living in Japan.
This year's garden is his realm, so he has been fighting for squirrels about plant harvests (Laugh).
He overlooks about the cherries, although he was fighting seriously with a broom when it came to blueberries.
3) 相模湾 / Sagami Bay
4月19日 海の上はコロナの心配なく、のんびり過ごせますね。 19th of April You can spend a relaxing time on the sea without worrying about COVID-19. |
4月23日 船?戦艦?自衛艦? 23rd of April Ship? Battleship? Self-defense Ship? |
2隻も! 演習をしているのでしょうか? Two Ships! Are they practicing? |
4) 月 / Moon
4月7日 オレンジ色の月に驚いて撮影しました。 その理由はここで→★ 7th of April I was surprised at the orange moon and took photographs. The reason is here → ★ (only in Japanese) |
4月9日 Rと二人で家から出て、長めの良いところから月を撮影しました。 9th of April I went out of the house with R and took photographs of the moon from a scenic spot. |
月を撮影するR 手だけが見えます。 左の明るい点が月です。 R to photograph the Moon I can only see his hands. The bright spot on the left is the moon. |
Rが撮影した月 宇宙な感じがしますね。 Moon taken by R It feels like space. |
0 件のコメント:
コメントを投稿