2017年9月2日土曜日

⑯ 2017年7月27日 ヘルシンキ旅行 - 中央駅まで / Helsinki Trip - To Central Station, 27th of July, 2017

目次 / Contents
1)フィンランディア・ホール /'Finlandia Hall
2) トゥーロンラウティ / Töölö Bay (Töölönlahti)
3) ヘルシンキ・ミュージック・センター / The Helsinki Music Centre 
4) 駅隣接の建物 / Buildings Close to the Station





1) フィンランディア・ホール / Finlandia Hall

'フィンランド近代建築の父' 、アルヴァ・アアルト  / Alvar Aalto (1898 ~ 1976) が、宿泊地の近くにある、フィンランディア・ホールを設計したのを知ったので、歩いて向かいました。

I found out that the 'Finlandia Hall' was designed by Alvar Aalto (1898 ~ 1976) known as the 'Finland's Modern Architecture Father', so we walked to there.

フィンランディア・ホール
1971年竣工
名前から察しられるように、このホールは、
基本的にはオーケストラの演奏会のためのものです。
言うまでもありませんが、"フィンランディアFinlandia" (作品番号26)
フィンランドの作曲家ジャン・シベリウス Jean Sibelius  (1865 -1957) 
によって作られた交響詩です。
完成は1899年、1900年に改訂されました。
この曲を聞くと、私は森、湖、森の合間を流れて海に向かう川が思い浮かびます。
まさに私にとってはフィンランドを想起する曲!

Finlandia Hall

Built in 1971
As the name the hall is basically for orchestral concerts.
 Though needless to say, "Finlandia"(Op.26) was 
written by a Finland composer, Jean Sibelius (1865 -1957).
He finished it in 1899, and revised it in 1900.
When I listen to the music, the views come to my mind of forests, lakes, 
a river flows between forests to the sea.
The music exactly evoke Finland for me!


今回知ったのは、Wikipediaにあった下の話。
"『フィンランディア』が作曲された1899当時、フィンランド大公国
帝政ロシアの圧政に苦しめられており、独立運動が起こっていた。
シベリウスが作曲した当初の曲名は
「フィンランドは目覚める」 (Suomi herää) で、
新聞社主催の歴史劇の伴奏音楽を8曲からなる管弦楽組曲とし、
その最終曲を改稿して独立させたものであった。
フィンランドへの愛国心を沸き起こすとして、
帝政ロシア政府がこの曲を演奏禁止処分にしたのは有名な話である。"

なるほど〜!

曲はここで→ (綺麗な映像もついているので楽しいです)



This time I found out this story from Japanese Wikipedia, below (it is translated by myself)
"At the time of 1899 when "Finlandia" was composed, the Grand Duchy of Finland was tormented by the Russian Empire, and independence movement happened.
The original title of "Finlandia" :  Finland Wakes (Suomi herääby Sibelius that 
the accompanied the historical play originally consisting of 8 pieces in 
an Orchestral Suite and then the last piece was revised, and separated.
The Russian Empire prohibited playing the music, because the music created patriotic spirit for Finland.
This story is popular."
Indeed!
You can listen to the music here → (It  is with  beautiful pictures so it is enjoyable.)

花壇
花壇は、上の表札(門標)?の並びにあります。
楽譜のように思えるのは私だけですか?

Flowerbed 
The Flowerbed is beside the nameplate, above.
Do only I feel this is like a musical score?




 表門から
1971年竣工
大きい!
敷地が道よりも低い位置にあるので、
建物の全容が道からではわかりません。
オーケストラの演奏会以外にも使用されます。

From Front Gate 

Buit in 1971
Big!
The site is lower than the main road, so we do not know its whole aspect.
It is also used  for other events.




外灯
建物の脇を通った時に見つけました。

アアルトらしいデザインです。

Outside Light
When I walked to one side of the building I found this.
Its design is definitely like  Aalto. 



横から / From the Side 



美しい!
シンプルでありながら、見る角度によって表情が違います。
表門から入った時に見た印象とここでの印象も違うし、
右から(
上の写真)と左から(下の写真)も違います。


 Beautiful!
Although it is simple, its appearance is different from different angles.
My impressions were different from when I saw it from the front gate, 

from right, above  and left, below.

左から

花崗岩との取り合わせは、きっと考慮したのでしょう。

From Left
I am sure he considered the combination with granite.





2) トゥーロンラウティ / Töölö Bay (Töölönlahti)

フィンランディア・ホールの脇を抜けると 
"トゥーロンラウティ / Töölö Bay (Töölönlahti)" 
の岸辺に出ました。

 ヘルシンキの中心部には、湖が二つあり、ひとつがこのトゥーロンラウティ、もうひとつがEläintarhanlahti (発音がわかりません)。
(私は湖かと思いましたが、トーロ湾と訳されているようなので、海かもしれません)



We walked along the side of Finlandia Hall and then beyond was a shore of 
"Töölö Bay (Töölönlahti)"

There are two lakes in central Helsinki, one is this "Töölö Bay (Töölönlahti)" and another one is "Eläintarhanlahti".

( I thought they are lakes, although it says Bay, so they might be sea..?)

トゥーロンラウティ / Töölö Bay (Töölönlahti)

開放感がある空間が広がり、気持ちが良いです。
空港から中央駅にくる途中で見かけた、リンマキ遊園地 (Linnanmäki
ここからも見えました。
中心地にこんな風景があるなんて、恵まれた環境に思えます。

The open space is wide and it is comfortable.
When we came to the Central Rails Station from the Airport,
we saw the amusement park : Linnanmäki which we could see from here, too..


 リンマキ遊園地は1950年!に開業しました。
The park was opened in 1950!




雁もたくさんいます。
そういえば、ヘルシンキでは鴨よりも(ガン)を結構見ました。

ガチョウは、英語で、Domestic Goose (家畜用の雁)と呼ばれます。
アヒルはDomestic Duck (家畜用の鴨)

There are a lot of geese.
Oh! Yes! I saw geese much more than ducks in Helsinki.




白鳥もいます。 / There are swans, too.



ジョギングしている人もサイクリングしている人もいました。
この道は中央駅まで続いています。
開かれた空間の中を歩いて駅まで行けるのは素敵だな〜と感じました。
メイン道路を歩いているときには、この空間がまったく想像ができませんでした。

There were some people jogging or cycling.

This road continues to the Central Railway Station.
 I felt it is wonderful that people can walk in open space to the station.
When I walked on the main road, I could not imagine this space.



タイトルはわかりません。
きっと木をイメージしているのでしょう。

I do not know its title.
Probably its image is a tree.




お花もよく世話されています。
色合いが北欧らしい...

They look after the flowers.

The tone of the colour is suitable for Scandinavia...




3) ヘルシンキ・ミュージック・センター 
    The Helsinki Music Centre 
この日は、私は裏側から先に見ました。
何かしら〜と...

I saw the building from the back earlier, on that day.
I wondered what it was...?





ヘルシンキ・ミュージック・センター  / Helsingin Musiikkitalo
2011年竣工、開業
設計者: Marko Kivistö, Ola Laihod & Mikko Pulkkinen
正面に出ると、ああ、ここだったのかとわかりました。
ヘルシンキ初日にすでにこの前を歩いて宿泊地に向かいました。
建物の表側はガラス張りになっていて、
裏側と表情が全く違います。

そうそう、ヘルシンキ・ミュージック・センターは、
ィンランド放送交響楽団の本拠地です。

The Helsinki Music Centre / Helsingin Musiikkitalo

Built and Opened in 2011

Design by Marko Kivistö, Ola Laihod and  Mikko Pulkkinen.
When I went to the front, I recognized Oh! here!
I had already walked here for our accommodation on my first day in Helsinki.
The front of the building is glass-sided, so its front and back are quite different.

Oh! Yes! The Helsinki Music Centre is 
the Finnish Radio Symphony Orchestra's base.



'現代美術館キアズマ' から
撮影日:2017年9月28日
建物の右を私達は歩きました。

From the Contemporary Art  Museum : Kaisma
Photograph day : 28th of September, 2017
We had walked to the right of the building.


大きな彫刻作品が目を引きます。
初めて目にした時から、この日もいったい何を表しているのかしら?
とあれやこれや思い巡らしました。
私にはどうしても水龍に思えて仕方ありません。

The big statue caught my eye.
I have wondered about this since I first glanced at it.
I cannot stop my idea that this is a 'Water Dragon'.




4) 駅隣接の建物 / Buildings Close to the Station
中央駅が建築中だと私は思いましたが、
もしかしたら別の何かかもしれません。

I thought this is a new part of the Central Railway Station building,
although it might be different something.



駅隣接 / Neighboring the Central Station
中央駅に隣接した建物の中にアザラシの立体作品があります。
この前を何回か通ったのですが、その正体がわからず仕舞いでした。
左のあざらしの胸には
"SEAL MY FATE"
と書かれています。
あざらし(seal)と封をする(seal)をかけて、右のあざらしの状態に

しているのでしょうか?
'Seal my fate' : 私の運命を決めて
 (私の運命を決める)
という意味にもなって、封をされる運命ということでしょうか?
これはブラック・ジョークですか?

There were two artwork seals in a building close to the Central Station.
I passed here some times, I did not and may not now understand 

their true character.
On the left one's breast is written  "SEAL MY FATE".
An animal's seal and wrapping's seal are related and then it becomes the left one?
'Seal my fate' means you (or I) decide that my fortune is being wrapped

and then the right one  is sealed?
Is this a black joke? 



インテリアデザインのお店も入っています。
An Interior Design shop is there, too.


現代美術館キアズマの建物も、駅近くなのですが、それはキアズマを訪ねたときのセクションに載せます。


 The building of Contemporary Art  Museum : Kaisma is close to the station too,
though I will show it in a later section about when I visited the Museum.



2017年8月31日木曜日

⑮ 2017年7月26日 ヘルシンキ旅行 - 部屋での食事 / Helsinki Trip - Meals in Room, 26th of July, 2017


26日朝食 / Breakfast, 26th




26日夕食
基本、デリカテッセンのお惣菜です。

 Dinner, 26th

Basically dishes came from delicatessen.

私はリースニングワインを、Rはビールを飲みました。
部屋にワイングラスがないのが残念でした。

I had a bottle of Riesling wine 
and R had bottles of beer. 

The flat does not have wine glasses, that's too bad.



フィンランドのビール
Beers brewed in Finland

Rは味を覚えていませんが、美味しかったそうです。
R does not remember exact taste but he still enjoyed.




ラベルに惹かれる〜〜!
これは私も味見をしました。
強い味だったと思います。

The label tempted me very much!

I tasted this, too.
I remember it was strong.




⑭ 2017年7月26日 ヘルシンキ旅行 - スオメンリンナ島 - クスターンミエッカ / Helsinki Trip - Suomenlinna - KUSTAANMIEKKA, 26th of July, 2017



スオメンリンナ要塞は、6つの島の上に建造された海防要塞
Suomenlinna is an inhabited sea fortress built on six islands.

ウルフ島 / SUSISAARI の南側部分、クスターンミエッカ (地図のA KUSTAANMIEKKA) 地区へ入ります。

We entered ' KUSTAANMIEKKA' : Map : A   on the Wolf Island : SUSISAARI .

これは塹壕 (ザンゴウ)と砲床でしょうか?
Are they remenbering trench warfares and openings for cannons?



浜辺 / Beach
狭〜い!というのが第一印象
花崗岩が土台になっている地域なので、砂浜は貴重なのですね。

Narro~w! My first impression
The area's foundation is granite, so the sandy beach is important, ism't it? 






カ、カモメの何? / Seagull of ?....what?




ちょっと冷たそうな海ですが、子供達は楽しんでいる感じです。

The sea looks a little cold, although children looked  to be enjoying.




岩場でも人々は日光浴をしています。
Even though there is rocky, some people soak up some sun.






パンフに
"クスターンミエッカでは当初からの星型要塞と、
19世紀後半にロシアによって構築された、
土塁や大砲を備えた海上防衛線を見ることができます。"

とあります。
なので、この大砲はロシアによって設置されたものなのですね。
このほかにもいくつも大砲は見ました。


According to the leaflet,
"Kustaanmiekka offers a view of the original bastion fortress as well as late 19th century Russian defence line, complete with sandbanks and artillery emplacements."

So this cannon was set there by Russia.
I saw a few other cannons.


整備されている道ですが、通行止めになっていました。
マップにも道が描かれているので、通常は使用している、
またはしていたのでしょう。
この道を歩くとおのずと'ザンデル要塞'を上から見る形で
出るらしいので、見過ごすことはなかったでしょうに.....()

The path has been developed, although it was closed.

The map shows this, so probably normally people use or used.
If we could have gone here, we would have been able to see 
 'Bastion Zander' from above
and not have missed it....(tears)






錆びた感じがいいです/ It is getting rusty, its feeling is good.




好きな野草 / My favourite wild Flower 




真ん中周辺の城壁が見所の'ザンデル要塞(の一部) 'だったようです。
見逃したものは自分に必要がないものだと思っているのですけれど、
これは、ちょっと残念さが残る見逃しでした。

'Bastion Zander' (a part) might be in the middle.
I thought if I missed something, I would not need it,
however, in this case, I felt Alas!
'ザンデル要塞' 海側から / 'Bastion Zander' from Sea
画像は下記より/ This from 






キュートな灯台! / Cutey Lighthouse! 




雁のグループ
私は、日本で(ガン)をあまり見ません
が、英国ではよく見ます。
ここにもいました!
雁は、日本では保護鳥です。
ちなみに雁は英語で、グース(goose), 複数形ギース(geese)。


Group of Geese
I do not often see geese in Japan, although I often see them in Britain.
They are here, too!




心和む風景で、思わず撮影しました。

My heart softens looking at this scene, 

in spite of myself I photographed.




城壁の上 / On the Rampart.




城壁の窓から / From Window of Rampart 


キングスゲート
1754年建造
スウェーデン王、アドルフ・フレドリク/Adolf Fredrik (下の絵
視察に訪れた際に、王の船が錨をおろした場所に作られたそうです。
前王、フレドリク1 [1676 - 1751 / 在位:1720 -1751] の命によって、
アウグスティン・エーレンスヴァルドAugustin Ehrensvärd (below)
 (1710 -1772) 'スオメンリンナの要塞建設を
1748年から始めました。
視察には前王はこられなかったのですね。

ちなみに私達はエーレンスヴァルドのお墓も見過ごしたのですが、
そちらはまあいいかと思えます。

King's Gate
Built in 1754 
They say that when Adolf Fredrik, King of Sweden visited for inspection,
the King's ship anchored here and then they made the gate here.
Former King, Frederick I  [1676 - 1751 / reign1720 -1751] commanded 
Augustin Ehrensvärd (1710 -1772) to start Suomenlinna building in 1748.
The former King could not come for inspection, could he?

By the way, we missed Ehrensvärd's tomb, I can feel it's alright. 

アドルフ・フレドリク
(1710 - 1771 / 在位:1751 - 1771)

Adolf Fredrik 
(1710 - 1771  / reign : 1751 - 1771)
画像は下記より / This from below






フィンランド軍旗 
女性がジャンヌ・ダルク (1412 - 1431) のようで、凛々しい!
そしてちょっと悲しい。

 Variant Flag of Finland
The woman looks like Joan of Arc (1412 - 1431) and being chivalrous
and also a little sad.

画像は下記より / This from below





プライベートの敷地
スオメンリンナ島には800人 (もしくは1000人) のヘルシンキ市民が
住むというので、この方達はその市民なのかもしれません。

Private Area
I heard that 800 (or 1000) citizen of Helsinki live on Suomenlinna,
so they might be living here .





エーレンスヴァルド博物館 / 
Ehrensvärd Museum 
アウグスティン・エーレンスヴァルド
 (1710 -1772)
彼によって'スオメンリンナの要塞建設が始まりました。

 Augustin Ehrensvärd
 (1710 -1772)
Suomenlinna was started building by  Augustin Ehrensvärd.




元、司令部の邸宅が'エーレンスヴァルド博物館'になっています。
17世紀代の調度品が展示されています。
夏季のみオープン / 有料 / 公式サイト:

撮影許可は得ています。

Former Commander's House became the 
Ehrensvärd  Museum.
There are furnishings of the 17th Century.
Only open in Summer season / Charge / Official Site :

I have got permission for photographs.




人形がちょっと怖い....
I felt a little scared by the figures...



召使の部屋
ダイニングと主人の寝室にあります。

Valet's Room
Between a dining room and an owner's bedroom



陶器のストーブ / Ceramic Stove





模型が好き / I like a model.
大砲があります。/ There is a cannon.



こちらは本物の大砲があります。
でも、もう使用はできないのでしょう?

Here, it is real a cannon.
However, perhaps it cannot be used?




18世紀頃の風景と思われます。
こちら側がウルフ島 / SUSISAARI で、

建物がある向こう側がビッグ・ブラック島 / ISO MUSTASAARI。

I guess this view is in about the 18th Century.
This side is Wolf Island :  SUSISAARI and another side with buildings is Big Black Island : ISO MUSTASAARI.


この写真のレンガの建物部分に、上の絵のように、大きな建物があったのですね。

The red brick building in this photograph is where
 the big building used to be as in the picture, above.




ビッグ・ブラック島とウルフ島に架かる橋
フェリーはビッグ・ブラック島から就航するので、
私達はこの橋を渡って帰りました。

The Bridge spans between Big Black Island and Wolf Island.
The ferry quay is on Big Black Island,
so we went across this bridge on our return way.