2022年5月6日金曜日

① 2022年4月23日 上野恩賜公園 - 東京都美術館 / Ueno Park - Tokyo Metropolitan Art Museum, 23rd of April 2022

目次 / Contents
1) I先生から / From I Sensei
2) 上野恩賜公園 / Ueno-oncho Park
 A. 久しぶり / After A Long Time
 B. シャガ / Iris Japonica
3) 東京都美術館 / Tokyo Metropolitan Art Museum
 A. 屋外 / Outdoors
    B. 日本現代工芸美術展 
    Japan Contemporary Arts and Crafts Exhibition
 C. 工芸の技法 / Techniques of Crafts 




1) I先生から / From I Sensei
個展:'Coonie's SKY 2022' にいらしてくださった、I先生から
 '第60回記念 日本現代工芸美術展のチケットをいただきました。

日本の工芸展にあまり興味はないのですが、I先生にせっかくいただいたので、感謝の気持ちを持って行くことにしました。

こういう機会も何かの縁かなとも思いました。

日本現代工芸美術展は、東京都美術館: で開催されていました。

Yと夫Rと私の3人は上野駅 (公園口) で待ち合わせをし、上野公園を歩きつつ美術館へ向かいました。

'Coonie's SKY 2022' のセクションは下記です。
搬入 /  Installation : 
個展会場の外で / Outside the Exhibition Venue : 
チケット

Tickets of 'The 60th Anniversary
Japan Contemporary Arts and Crafts Exhibition' 
From I Sensei
I was given tickets for 'The 60th Anniversary Japan Contemporary Arts and Crafts Exhibition' from I Sensei, who visited my Exhibition : 'Coonie's SKY 2022'.

I'm not so interested in Japanese Craft Exhibitions, but I visited it because I felt grateful to I Sensei.

I thought this kind of opportunity was also for some kind of reason.

The Japan Contemporary Art Crafts Exhibition was held at the Tokyo Metropolitan Art Museum.

My sister Y, my husband R, and I met at Park Entrance in Ueno Station and headed to the museum while walking in Ueno Park :.

About Coonie's SKY 2022below.
搬入 /  Installation : 
個展会場の外で / Outside the Exhibition Venue : 




2) 上野恩賜公園 / Ueno-oncho Park
A. 久しぶり / After A Long Time
上野公園に来たのはとても久しぶりで、最後に訪れたのはいつであったか覚えていません。

上野公園が、'上野の森' または '上野の山'と呼ばれていることは知っていましたが、
公式名称が 上野恩賜公園 (ウエノオンシコウエン) : という事を初めて知りました。

訪れた日は、お天気が良い土曜日で、公園は多くの人々で賑わっていました。

コロナ禍で多くの人々が集まる場所を避けていたので、多くの人が穏やかに過ごす野外の風景を珍しく感じ、このような風景を見られることを嬉しく感じました。
上野公園案内図
上野公園は、1873年に、日本で初めて公園に指定されました。
この地図と同じものを公園内でボランティアの方から
いただきました。
公園の面積は、約53ha (530,000㎡)です。
公園内には博物館、動物園等、多くの文化施設があります。
東京都美術館もその1つです。


Ueno Park Guide Map
Ueno Park had been designated as the first park in Japan in 1873.
In the park a volunteer gave us the same map as this one.

The area of the park is about 53ha (530,000㎡).
There are many cultural facilities in the park,
such as museums and a zoo.
The Tokyo Metropolitan Art Museum is one of them.
この画像は下記から/ This from below

After A Long Time
It's been a long time since I came to Ueno Park :  and I don't remember when I last visited.

I knew that Ueno Park is called 'Ueno-no-Mori : Ueno Forest' or 'Ueno no Yama : Ueno Mountain', I found for the first time that the official name is 'Ueno-oncho Park'.

The day we visited was a sunny Saturday and the park was crowded with people.

Since I had avoided places where many people gathered during the COVID-19 pandemic, I felt the outdoor scenery unusual where many people spend time calmly, and I was happy to see such scenery.
英語版 / English Version 



'上野の森'
'上野の森' という別名があることが理解できます。

'Ueno-no-Mori : Ueno Forest' 
can see that there is another name, 'Ueno-no-Mori : Ueno Forest'. 



B. シャガ / Iris Japonica
シャガ / Iris Japonica : Shaga
シャガ (射干 / 著莪 / 胡蝶花) は、山の花というイメージがあります。

なので、都会の公園に群れをなして咲いていたことに驚きました。

Iris Japonica (Fringed Iris / Shaga/ Butterfly Flower) have the image of a mountain flower.

So I was surprised that they were blooming in a group in an urban park.
英語の別名の1つが、'蝶の花 : Butterfly Flower'
というのがよくわかりますね。

You can see that one of the English aliases is 'Butterfly Flower'.





3) 東京都美術館 
    Tokyo Metropolitan Art Museum
A. 屋外 / Outdoors
野外作品は12点ありますが、私が見たのは2,3点でした。

Here are 12 outdoor works, but I only saw a few.
"my sky hole 85-2 光と影" ,  正面
井上 武吉 (イノウエ ブキチ / 1930 - 1997) 作

Foreground, "my sky hole 85-2   Light and Shadow"
 By Bukichi Inoue (1930 - 1997)




"my sky hole 85-2 光と影", 側面
都美術館・旧館は、
岡田 信一郎 (オカダ シンイチロウ/ 1883 -1932) の設計です。
新館の設計は、
前川 國男 (マエカワ クニオ/ 1905 -1986) です。
建築について→

"my sky hole 85-2   Light and  Shadow", From Side
The older building of the Museum was designed
by Shinichirō  Okada (1883 - 1932).
The new building was designed
by Kunio Maekawa (1905 -1986)
.
About architecture 

作品の中の私達ともう1つの作品
の作品は、
堀内 正和 (ホリウチマサカズ /1911 - 2001) 作の
 "三本の直方体 B" です。

Us and another Work, in the Work
The work on the left is "Three rectangular parallelepipeds B"
by Masakazu Horiuchi (1911 - 2001).


飛行船を発見!
中庭から飛行船を見上げました。

Discover the Airship!
I looked up at the airship from the courtyard.




B. 日本現代工芸美術展 
     Japan Contemporary Arts and Crafts
     Exhibition       
日本現代工芸美術展
2022年4月19日 (火) -  4月24日 (日)

Japan Contemporary Arts and Crafts Exhibition
19th (Tue) - 24th of April (Sun), 2022


入り口 / Entrance


現代工芸大賞作品 : Form
野田 怜眞 (ノダリョウマ / 1995 ~ )作
'大きことはいいことだ' は、多くのコンペティションに
通づるものだとあらためて感じました。

 Contemporary Craft Award Work : Form
By Ryoma Noda (1995~)
Once again, I felt that 'Big is Good', 
 in many competitions.

受賞者についてはこちら→
Click here for winners → Only in Japanese
第一室 
ここでI先生にお会いしました。
先生は、丁寧に多くの作品ついて説明してくださりました。
多くの方々が高い技術を駆使し、長い時間をかけて作品制作に
励んでいらしゃる事を実感しました。

先生、ありがとうございました。

Room 1
I met I Sensei here.
Sensei politely explained many  works.
I felt that many people make full use of their high skills and 
spend a long time working hard to create their works.
Sensei, Thank you very much.


写真撮影は自由にできました。

ここに載せる写真は、たくさんの写真から選びました。


We were free to take pictures.

From among a lot of my photographs I chose a few photographs 
I show here.



















大作がたくさんありました。

ただ、私の世界はここにはないのかもしれないと感じました。


There were many masterpieces.

However, I felt that my world might not be here.



C. 工芸の技法 / Techniques of Crafts 
技法を紹介する部屋が設けられていました。
工芸展であることを感じました。

There was a room to introduce the techniques.
I felt that here was a craft exhibition.


工芸、工芸の技法は日本文化の重要な1つであると思います。

多くの方々がその文化を維持しつつ、何かしらの新しさも加え
制作していらっしゃることをあたらめて感じました。


I think that crafts and techniques of crafts are one of the most important things in Japanese culture.

I felt once again that many people are making something new while maintaining this culture.




















時には、自分の世界ではない世界を見ることは、自分の制作の方向性を見極めるために良いことだと思いました。

このような機会をI先生からいただきました。

ありがとうございました。


Sometimes I thought it was good to see a world other than my own to determine the direction of my making.

I was given such an opportunity by I Sensei.

Thank you very much.

2022年5月5日木曜日

2022年4月21日 外出 - 表参道 / Go Out - Omotesandō, 21st of April 2022

目次 / Contents
1) Mac 故障 : 落下 /  Mac Trouble : Drop
2) 安永敬明 展 / Yasunaga Takaaki Exhibition



1) Mac 故障 : 落下 /  Mac Trouble : Drop
テーブルからPCを落としてしまいました。

昨年12月暮にも同じような失敗をして修理に出しました。

今回は、PC本体は無事なようでしたが、ケーブルのソケット部分が潰れてしまいました。

ケーブルのコンセント部分がクッションの役目を果たしてくれたようです。

ケーブルはネットで注文しましたが、本体が無事かどうかの確認をしたかったので、表参道のアップルストアーのジニアス・バー (Genius Bar) を予約しました。

お店まで出向いた甲斐はありました。

スタッフに確認すると、ケーブルは間違って注文していたので、正しいものを購入し、ネットで注文したものはキャンセルしました。

本体もチェックしていただき、故障がしていないことも確認でき、ホッとしました。

表参道のアップルストアーとGalerie412 は、近いので、ギャラリーで、この日に開催されている安永敬明 展 を見に行きました。


Mac Trouble : Drop
I dropped my PC from the table.

I made a similar mistake at the end of December last year and sent it for repair.

This time, the PC itself seemed to be safe, but the socket part of the cable was crushed.

The outlet part of the cable seems to have played the role of a cushion.

I ordered the cable online, but I wanted to make sure the PC was safe, so I booked the Genius Bar at the Apple Store in Omotesandō, Tokyo.

It was worth going to the store.

When I checked with the staff, I had ordered the cable incorrectly, so 
I bought the correct one and canceled the one I ordered online.

Another staff checked the PC and confirmed it was OK which made me relieved. 

The Apple Store in Omotesandō and Galerie 412 are close, so I went to see the Takaaki Yasunaga Exhibition held in the Gallery on this day.




2) 安永敬明 展 / Yasunaga Takaaki Exhibition
安永さんとは、私の個展 : Coonie's Exhibition - Water, 2017 会場で会いました。
Coonie's Exhibition - Water, 2017については下記
About Coonie's Exhibition - Water, 2017, below.

安永さんは、昭和の企業戦士でした。

企業戦士の時代からアートに親しみ、退社後の現在は、ご自分でも絵を描かれています。

彼の絵は、色彩が美しく、品の良さを感じます。

会場にはたくさんの方がいらしたので、撮影を控えました。

帰り際に安永さんの方から
「お身体大切に」
と声をかけられ、ハッとして、もう一度彼のそばにより、
安永さんの方こそ、どうぞ、お身体大切に」
と心から言いました。

安永さんにも、作品にも、またお目にかかれる日を楽しみにしています。

Yasunaga Takaaki Exhibition
I met Mr. Yasunaga in my exhibition : Coonie's Exhibition - Water, 2017.
Coonie's Exhibition - Water, 2017については下記
About Coonie's Exhibition - Water, 2017, below.

Mr. Yasunaga was a corporate warrior of the Showa Period.

He has been familiar with art since he was a corporate warrior, and now he himself is painting after leaving his company.

His paintings are beautiful in colours and I feel classy.

When I and my husband R were leaving there, Mr. Yasunaga called out to me,
 "Take care!"
and I caught my breath to hear that, I moved close to him and I said with all my heart 
"Mr. Yasunaga, you too, please take good care."

I am looking forward to seeing Mr. Yasunaga and his works again.

2022年5月4日水曜日

③ 2022年4月19日 散策 - 七里ガ浜住宅街~ 自庭 / Walk - Shichirigahama Residential Area ~ Our garden, 19th of April 2022

目次 / Contents
1) 秘密の道 / Secret Path
2) 鎌倉山 / Kamakurayama
 A. ご近所の植栽 /  Planting in the Neighbourhood
 B. 自庭 / Our Garden



1) 秘密の道 / Secret Path
七里ガ浜住宅街と鎌倉山住宅街の間には、高低差があり、そこを行き来するには、坂もしくは階段を使用しなければなりません。

我が家から最も最短のルートの坂をは '秘密の道' と呼んでいます。

地元民の何人かは使用していますが、その数はそれほど多くなないでしょう。

Rと地元の中学生の男の子が最も使用しているように思います。
There is a height difference between the Shichirigahama residential area and the Kamakurayama residential area, and you must use a slope or stairs to go back and forth there.

We call the slope on the shortest route from my house the 'secret road'.

It's used by some of the locals, but not so many.

I think my husband R and a local junior high school boy use it the most.
緑地部分が住宅地用として開発され、
徐々に整備されてきています。

The green area has been developed for residential areas
and is gradually being improved.


鬱蒼と茂っていた木々や雑草が刈られ、
見通しがよくなっていました。

The dense trees and weeds were cut and
 the outlook was better.


スイカズラ
この坂道上にスイカズラがあります
Rはこの花とその香りが大好きで、
ここで花を見つける度に喜びます。


Honeysuckle
There is Honeysuckle on this slope.
R loves this flower and its scent and is delighted every time 
he finds one here.





2) 鎌倉山 / Kamakurayama
A. ご近所の植栽 
     Planting in the Neighbourhood
小さな一角
道路に面し、駐車場脇にある小さな一角。
ですが工夫されている様子が感じられます。

Small Corner
A small corner facing the road and beside a carpark.
However, I can feel that it has been carefully thought out.


相模湾
通路先には相模湾が見えます。

Sagami Bay
You can see Sagami Bay at the end of the passage.





B. 自庭 / Our Garden
ジャイアントホスタ
このジャイアントホスタは、英国から本帰国後、
鎌倉で購入しました。
最初に住んだ二階堂に植えましたが、
引っ越しした現在の住まいの庭に植え替えました。
環境としては二階堂の方があっていたように感じます。
毎年、大きな美しい葉をつけてくれるとホッとします。

Giant Hosta
I bought this giant hosta in Kamakura after returning from Britain.
I planted it in the Nikaido garden where we first lived, 
but I replanted it in the garden of our current residence when we moved.
As for its environment, I feel that Nikaido was better.
I feel relieved to have big beautiful leaves every year.
個展に集中していたので、今年の育ち具合を
見ていませんでした。
今日、ああ、元気に育っていると気がつきました。

I had been concentrating on my exhibition, 
so I didn't see how this grew up this year.
Today, I realized that it is growing up well.


紫蘭
紫蘭 (シラン) とも年数的には、ジャイアントホスタと同じくらい
一緒に過ごしています。
ただし、このシランは、母の庭からやってきました。
紫蘭は二階堂よりもここの方があっているようです。


Hyacinth Orchid : Shiran
In terms of years, I have had the Hyacinth Orchid
 for as long as the Giant Hosta.

However, this Hyacinth Orchid came from my mother's garden.
This 
seems to be better here than in Nikaido.



クスダマツメグサ
昨年、クスダマツメグサ(薬玉詰草)の苗をいくつか買い、
Rがここに1つ植えました。
今年、こんなふうに咲いてくれて嬉しい!

Hop Trefoil
Last year I bought some seedlings of Hop Trefoil 
and R planted one here.
I'm glad that it blooms like this this year!



フリージア
フリージアの最盛期に撮影できませんでした。
この写真は、前日の雨でフリージアが倒れてしまった様子です。

Freesia

I couldn't photograph at the peak of freesia.
This photograph shows the freesia collapsed due to 
the rain the day before.



ミニシクラメン
冬から今まで可愛く咲いています。
その可愛さをあまり愛でることができなかった今春。
頑張って咲いてくれてありがとう!

Mini Cyclamen
It has been in full bloom since winter.
This spring I couldn't really enjoy the cuteness.
Thank you for your hard work and blooming!



他の花々
他の花々もミニシクラメンと同様でした。
冬の庭用に買ったスミレたちは、春の方がやっぱり好きな様子です。
こんなに咲いてくれていたのに、
目に留めることも撮影もあまりしませんでした。
みんな、元気で、ありがとう!

Other Flowers
Other flowers were similar to Mini Cyclamen.
The violets I bought for the winter garden seem to 
like spring better.
Even though it was blooming like this
I didn't really notice or photograph.
Every one is fine and thank you!



ブルーベリー
Rが庭の中で最も好きな植物です。
いつの間にか、ブルーベリーがたくさんの花を
つけていました。
ブルーベリーが実をつける頃、彼は英国にいるでしょう。
実は冷凍かジャムにして彼に残しましょう!

Blueberry
This plant is R's most favourite in the garden.
Before I knew it, blueberries had a lot of flowers.
By the time the blueberries bear fruit, he will be in Britain.
Let's freeze or jam the fruit and leave them for him!



柿の新芽
柿が病気になり、数年治療をしました。
少しは良くなりましたが、周囲の植物に影響が出始めたので
泣く泣く冬に切りました。
新芽が出てきて嬉しい。
病気から回復していることを願っています。

Persimmon Sprouts
The persimmon became ill and I treated it for several years.
It improved a little, but it started to affect the surrounding plants, 
so tearfully we had it cut in the winter.
I'm glad that the shoots are coming out.
I hope it has recovered from its illness.



モッコウバラ
モッコウバラ (木香茨 / 木香薔薇) が今までで一番花を
咲かせています。

Lady Banks' Rose
Lady Banks' Rose (Rosa Banksiae / Banks' Rose)
is blooming with the most flowers ever.