2018年1月27日土曜日

❹2017年9月5日 - アントワープ旅行 - 今日のカフェと食事 / Antwerp Trip - Today's Cafe and Dinner, 5th of September, 2017


目次 / Contents
1)"Caffenation" 
2)"Mampoko"
3) アパートで/ In Apartment


1) "Caffenation" 
私達は、一週間、アパートメントに宿泊しました。
アパートメントについては下記

オーナーのセバスチャンが勧めてくれた
カフェ : "Caffenation" (カフェネーション)
レストラン : "Mampoko" (マンポコ)  /  (英語)に9月5日に行きました。

どちらも人が多く人気な様子が感じられました。

オススメの2店です。



We stayed for a week in an apartment.
About the apartment, below.

The owner, Sebastian recommended us 
a cafe : "Caffenation"  and 
a restaurant : "Mampoko"  :  / 
which we visited on 5th of September.

Both had many customers, I felt they are popular.

I recommend these to you.

Caffenation (カフェネーション)
宿泊のアパートメントから約徒歩8分。
この日は観光の最後に寄りました。


The cafe takes about 8 minutes from our apartment on foot.
We popped in here after our sightseeing on that day.




入り口でコーヒー豆を売っています。お店の人はフレンドリー。

They sell coffee beans at the entrance. 
The staff were friendly.




中2階から
1階、中2階、2階とあり、中2階と2階の天井は同じ高さです。
私達は2階席を選びました。

 From Mezzanine
There are ground floor, mezzanine and first floor,
and the celling of the 
mezzanine and the first floor is the same.
We chose first floor.


2階
明るく適度な広さがあり、長居できるように作られています。

ネットカフェでもあるので、PC持参でくるお客さんも結構いるようでした。


First Floor
There is bright and a good space which make us 
relax and stay longer.

It is also an internet cafe, it seemed that there are
 a few customers who come with their PC.





窓辺の席
自転車利用者が多く、自転車専用道が設けられています。
歩道は通行人用と自転車用に分けられています。
慣れていない私達は自転車専用道に踏み込んでしまい、
何度となくライダーにとっては傍迷惑な存在になりました。


Seating at the window side
There are many bicycle users, and bicycle exclusive lanes are established.
The sidewalk is divided for passers-by and bicycles.
We were not used to not stepping into the bicycle path,
and we became a great nuisance to the rider.




窓から
この尖塔がある建物が好きで、ここを通るたびに写真を撮りました。
その建物が眺められる席に座れて嬉しい!

From Window

I like this building with the spire, and I photographed the building every time
we passed through here.
I was glad to be able to take the table where I can see the building.





美味しくいただきました。
We enjoyed our coffees.





2)"Mampoko"



"Mampoko" (マンポコ)は、宿泊のアパートメントから徒歩10分。

私達は携帯電話が使用できなかったので、予約しないで行きましたが、なんとか出来は確保できました。

人気店なので予約はできたらしたほうが良いです。


"Mampoko" takes about 10 minutes from our apartment on foot.

We could not use a mobile phone, so we went without reservation,  but we managed to get a table.

Since it is a popular restaurant, it is better to make a reservation. 





ベルギービール / Belgian Beer

なるべくローカルなビールを選びました。


フルーティであったり、エールっぽかったりしますが、どれも美味しく感じました。

なんか、もう、なんでも来いって感じで()...

自分の節操のない味覚に驚きます。



We chose local beers as often as possible.

There are fruity or ale-like, but I felt all are tasty.

Something, I feel 'Come on any taste' (laugh)...

I was surprised by my lack of consistent taste.
写真がぼけててすみません。
Every beer photograph has no Focus, sorry.








床のバスケットにパン
日本では見ない光景です。

Bread basket 
on the floor 
This is a sight that I have not seen in Japan.



名物の "鍋入りムール貝とフリッツ(チップス)"
この組み合わせはぜひ、アントワープで食べたいと思っていました。
この店の"鍋入りムール貝"は、複数の味付けがあり、選べます。
私はタイ風を選びました。

Famous "Mussels in a Pan with Frites (chips)"
I really wanted to eat this combination in Antwerp
This shop has several seasonings and you can choose.
I chose Thai style.



Rの食の問題をスタッフと相談して決まったのがこのお料理です。
彼は喜んでいましたが、チキンだったかポークだったか
私達は覚えていません(苦笑)。

This cuisine was after consulting with the staff about the food problem of R.

He really enjoyed it although we did not remember 
whether this was chicken or pork (Wry Smile).




3) アパートで/ In Apartment


宿泊しているアパートに帰宅後、またビールを飲みました。

このアパートメントには多数のビール会社のグラスが揃っていてさすがベルギー!と感心しました。

ベルギー滞在中にどれだけビールを飲み、チョコレートを食べたことでしょうか!


After going home to the apartment we stayed in, we drank beer again.

I was impressed that this apartment has many different glasses for different beer companies, we were in Belgium, indeed!

How much beer did we drink and how much chocolate did we eat while staying in Belgium?

2018年1月25日木曜日

❸2017年9月5日 - アントワープ旅行 - ルーベンスの家 / Antwerp Trip - Rubenshuis, 5th of September, 2017

日本に帰国後、ブログ更新をし始めたのですが、2017年12月1日から、2ヶ月近く止まってしまいました。

本日(2018年1月25日)から、ブログ更新をします。

After I returned to Japan, I began updating my blog, but I stopped for nearly two months due to 'the busy year-end and new year' from the beginning of December, 2017.

I will update the blog from today (January 25, 2018).


目次 / Contents
1) ルーベンスの家  / Rubenshuis
2) ダイヤモンド博物館 / Diamond Museum


1) ルーベンスの家  / Rubenshuis
ルーベンスの家 
'ルーベンスの家は、アントワープにある、
あり工房でしたが、現在は博物館です。
公式サイト

Rubenshuis ("Rubens House")
Rubenshuis ("Rubens House") is the former home and studio of 
Peter Paul Rubens (1577–1640) in Antwerp
It is now a museum.
Official Website : 

入り口から直接庭へ行けますが、まずは博物館内を見学してから... 
You can go directly to the garden from the entrance, but first visit the Museum ...

ルーベンスは、私にはあまり馴染みがない画家です。

名前くらいは知っていましたが、博物館訪問後の今、彼の代表作さえも思い浮かびません。

弟子にアンソニー・ヴァン・ダイク /  Anthony van Dyck (1599 -1641) がいたということくらいしか、これといった記憶がありませんでした。

亡くなった後に有名になった画家が結構いますが、ルーベンスは存命中に成功し、多くの富を手に入れたことをルーベンスの家で知りました。

成功の要因は、彼の作品が宗教画で、顧客が教会や裕福層であったためでした。

1610年にルーベンスと彼の最初の妻、イザベラ・ブラント (1591 - 1626) は、この家を買い、ルーベンス自身が改築の設計をし、亡くなるまで住みました。

アントワープでは有名な観光名所ですが、現地の留学経験がある友人、
はっこちゃんは、ここよりも、世界遺産にもなっている、
プランタン・モレトゥス 印刷博物館
の方がおすすめでした。
プランタン・モレトゥス 印刷博物館、公式サイト: (英語)

まあ、確かに、私もプランタン・モレトゥス 印刷博物館の方が感動しましたが、時間があるなら、ルーベンスの家を訪ねても、損をしたとは思わないと思います。



彫像の流れる襞に惹かれます。
I am attracted by the drifting folds of the statue.


Rubens was a painter I do not know much about.

I knew about the name, although I can not imagine his masterpieces even after 
I visited there.

My only memory is that  Anthony van Dyck (1599 - 1641) was his disciple.

There are quite a few artists who became famous after their death, though 
I recognized Rubens succeeded in life and gained a lot of wealth in the Museum.

The main reason for the success was that his work was often religious painting and the customers were churches or wealthy people.

Rubens and his first wife, Isabella Barnt (1591 - 1626) bought the house which was modified by Rubens and he lived there until his death.

This house is a famous tourist attraction in Antwerp, although my  friend, Hakko Chan who studied in Antwerp, recommended a world heritage site, the Plantin-Moretus Museum, rather than here.
The Plantin-Moretus Museum's official website :

Well, indeed, I was also impressed by the Plantin-Moretus Museum more than here, though I think that if you have time, you would not feel that you have wasted time even if you do visit the House.



チケット / Ticket

冊子 / Leaflet





屋内 / Inside
家は、イタリア風の建築様式で、工房も併設され、弟子とともに幾多の絵画作品を制作する場所でした 。

屋内には、ルーベンスの絵画や彫刻のコレクションが展示されています。

展示品はルーベンスの作品もありますが、多くは彼のコレクション、弟子の作品または他のアーティストとの共同制作品であった印象でした。


The house is in an Italian architectural style, a workshop was also established, and it was a place to produce many paintings with his disciples.

Rubens' paintings, his collection of sculptures and paintings are displayed inside.

There are some of Rubens' paintings, however, my impression was that his collection, his disciples works or collaborative works with other artists were shown more than his own works. 
見学コースの最初の部屋の壁の装飾
Decoration of the wall of the first room of the tour course



チャールズ・キングスレイ(1819 - 1875) の
水の子どもたち』(初版1863 / 日本語版 1963/1979/1996)
思わせるステンドグラス

A stained glass reminded me of
"The Water Babies"(1863) by Charles Kingsley (1819 - 1875)



半円形の彫刻の為のギャラリーは家を購入後に
ルーベンスが増築しました。

The semi-circular statue gallery was expanded 
by Rubens after purchasing the house.





英国留学当時から暖炉に関心があり好きなので
比較的頻繁に暖炉は撮影します。
もちろん、タイル (デルフト・タイル) にも興味があります。

I have been interested in fireplaces since I went to study in the UK,
 I relatively often photograph fireplaces.
Of course, I'm also interested in tiles (Delft tiles).

このデルフトタイルは壁の装飾
These Delft tiles are decorative on the wall.





暖炉周りの小物やタイルも好きです。
I also like tiles and things around the fireplace.




込み入った木彫が皺伸ばしの圧力機(?)にまで施されていて、
ルーベンスの裕福さを感じます。

 Complicated wood carving is applied to the clothes press (?),
and I feel the wealth of Rubens.





'襞襟(ヒダエリ)' はこんなサポートがあったのですね〜。
病気の猫や犬がつける、'エリザベスカラー'を思い出しました。

I found that 'Ruff's had supports like this.
The 
'Ruff' reminded me of 'Elizabethan collar' put on some sick cats and dogs.
"Supportasse"





窓越しに庭を見る
庭もルーベスンスが設計

See the Garden through a Window
The garden was designed by Rubens.





"Henry IV at the Battle of Ivry"
 Oil on canvas
ルーベンス作品ですが未完成 


By Rubens, Not Finished 
According to Wikipedia about the Battle
"The Battle of Ivry was fought on 14 March 1590, 
during the French Wars of Religion."

画像は英語版のWikiから。
同じタイトルでルーベンス作品です。

This picture is from Wiki.
It is Rubens work with the same title.





 庭 / Garden


















この彫像がとても気になりました。
I was very curious about this statue.


2) ダイヤモンド博物館 / Diamond Museum

アントワープは、ダイヤモンドで有名なので、私達は、'ルーベンスの家' の前に、"ダイヤモンド博物館" に行きたかったのです。

グーグルマップにも現地の案内板にも、"ダイヤモンド博物館"の表示はあるのですが、実際の"ダイヤモンド博物館"を見つけることができなかったのです。

現地の人に聞くと
「ただの店が集まっているだけで、博物館というわけではないよ」
とのことで、結局、私達は諦め、'ルーベンスの家' へ行きました。

ベルギー出国後、探していた"ダイヤモンド博物館"は2012年に閉鎖されていることがわかりました。

ダイヤモンドの展示品は、"Museum aan de Stroom"(複合博物館MAS)で管理されているそうです。

そして、2018年5月に、"新ダイヤモンド博物館"  : (英語) がオープンされるので、そのときにはそこに展示されるということです。

どうりで、探しても見つからなかったわけです。


Diamond Museum
Antwerp is very famous for Diamonds, so we wanted to go to the "Diamond Museum" before Rubenshuis ("Rubens House") .

There is a reference to "Diamond Museum" on both the Google map and the local guide board, however, we could not find an actual "Diamond Museum".

When we asked a local person,
"It's not a museum, just a group of shops."

In the end, we gave up and went to "Rubenshuis" .


After leaving Belgium, I found out that the "Diamond Museum" which we were looking for was closed in 2012.

They say that the exhibits of the Museum are managed by "Museum aan de Stroom" (MAS),
and in May 2018, the "New Diamond Museum : DIVA" will be opened, so that at that time they will be shown there.

That is why we did not find it even though we looked for the Museum.