2012年3月8日木曜日

3月8日 リトグラフ工房 / Lithograph Studio, 8th of March

1) 試行錯誤 / Trial and Error
なかなか思うようにはいきません。は〜!
I do not make my ideas and it is difficult and delicate. Whew!










































2) 癒しのメダカ
2) Solace in Medaka : Japanese Killifish
メダカについて調べてみたいけれど、今は個展準備中なので、
写真のみ。
このやり方は楽ですね〜。
I would research about Medaka. Now I am getting ready for my exhibition, so just showing photographs.
This way is easy, isn't it?

瓶の中の赤ちゃん瓶の中の赤ちゃんメダカ / Baby Medaka in Bottle














育つと瓶から瓶から育つと瓶からこの水槽に移されます。
They are transferred from the bottle to this Fish Tank after growing up.


















水槽に花びらが!水槽に花びらが! / Flower Petal in the Fish Tank!














カメラのピントがなかなカメラのピントがなかなかあいません。
It is a difficult focusIt is difficult to focus my camera on the Medaka.














こんにちは!やっとあこんにちは!やっとあいましたね!
こんにちは!やっとあHello! Finally I could get focus!

2012年3月7日水曜日

2)鎌倉の春の始まり / The Beginning of Spring in Kamakura


二階堂 / Nikaido

竹と梅 / Bamboo and
Hakubai :Japanese White Apricot : White Ume














ここもあすこもここもあすこも白梅 / Here and there are Hakubai.

































































ここここは紅梅 / Here is Koubai : Japanese Red Apricot : Red Ume.


















































ここには水仙は水仙 ここには水仙 / Here are daffodils.




























この花壇はいつもきれきれこの花壇はいつもきれい!
この花壇はいつも Always this flower bed is well looked after.








2012年3月6日火曜日

1)鎌倉の春の始まり / The Beginning of Spring in Kamakura


3月6日の朝、今年2回めの鶯の声を聞きました。一度目は1月に聞いた覚えがありますが、それは声が発せられたという程度のものでした。

I heard the song of a bush warbler in the morning of 6th March. This was only the second time this year. I remember the first one was in January, although I cannot say the song, it was like a test.

鎌倉宮 / Kamakura-Gu
A. 河津桜 / Kouzuszakura : A Japanese Cherry
The cherry flower 1月はこのくらい咲いていました。今は....
The cherry flThe flowers began opening in January like this, now....














The cherry flower こんなにたくさん咲いてます!
The cherry flower This cherry blossoms well like this!











































The cherry flower 鳥居の右の河津桜も咲いてます。
Another cherry tree is on the right hand side of the gate which blossoms now too.


























































B. 鳥と、檜の松ぼっくり : 球果(きゅうか)
The Bird and Strobile of A Japanese Cypress : HINOKI













檜の松ぼっくり!(正しくは檜の球果/キュウカ)
とカメラをむけたら、鳥を見つけました。それに焦点 (上と下の写真の中央) をあわせていたら、鳥に気がつかれたのか、飛び去られてしまいました。
I found strobiles of HINOKI and I tried to take a photograph, although
I found a bird there. While I was focusing my camera on the bird (center of above and below photographs), it saw me and escaped.














鳥は河津桜のところへ降りてきました。
でもこっちのほうが撮影しやすいかも〜?
The bird flew down to the cherry : Kozuzakura, so perhaps it was easier for me to photograph the bird.

















擬態しているポーズが啄木鳥のよう.......
I thought the bird pretended to be part of the tree and its pose was like a woodpecker.























下の撮影のあとは、どこかへ飛んで行ってしまいました。
この鳥をネットで調べてみましたが、私には鳥の名前は、わかりませんでした。
ヒヨドリでしょうか???
After this photograph, it flew away.
I researched about the bird in Internet, although I still do not know its name.
Is it a Brown-eared Bulbul???

























C.アトリエ キカ / Atelier Kika

















アトリエキカは鎌倉宮の前にあります。雑貨屋さん兼カフェです。
Rは、1月に、このお店で柳宗理のアンティークスプーンを買いました。(下の写真) 私達のお気に入りになったスプーンです。
今は、キカさんは、お花を売っています。

Atelier Kika
Atelier Kika is in front of Kamakura-Gu. The shop sells things and manages cafe.
R bought antique spoons of Souri Yanagi here in January.(below photograph)
They become our favourite tea spoons.
Now the shop sells flowers.

柳宗理のアンティークスプーン/ Antique spoons of Souri Yanagi