2020年5月16日土曜日

❻ 2019年8月20日 シャアボーン・パーク・エステート - コッツウォルズの旅 / Sherborne Park Estate - Cotswolds Trip, 20th of August, 2019

私と夫Rは、2019年8月、コッツウォルズ旅行をしました。
I and my husband R made a trip to the Cotswolds in August 2019.


散歩道 
グロスター州シャアボーン村 Sherborneに、ナショナル・トラストが管理しているシャアボーン・パーク・エステート Sherborne Park Estateがあります。
短い散歩道を自由に歩けます。
そのための駐車場は、
雌羊小屋(メスヒツジゴヤ) / Ewe Pen Barn (地図参照にあります。
シャアボーン村を車で通過後に、そこへ寄ってみました。

Footpath
is located in Sherborne, Gloucestershire.
You can freely walk the short walking path.
There is a car park for this purpose at Ewe Pen Barn (see a map).
After passing through the  Sherborne village by car, we stopped by there.





入り口 / Entrance



おそらく、ナショナル・トラストの管理者の家ではないかと思います。
可愛い家です。


Probably the home of the admin of the National Trust.
It is a lovely house.

ちょっと、観光を意識したデザインに感じます。
I feel a little bit that the design is conscious of tourism.



緑の道
駐車場へ向かう道です。
綺麗〜〜!

Green Street
This is the road to the car park.
Beautiful ~!




雌羊小屋 / Ewe Pen Barn
Ewe Pen Barn car park, Sherborne Park Estate,
Gloucestershire, GL54 3DT



小屋の中 / Inside Barn
ここの後に行く計画のロッジ・パークが紹介されています。
The "Lodge Park" is introduced, which we planned to go after here.




この地域の自然、動植物が紹介されています。
The nature, flora and fauna of this area are introduced.




散策 / Take a Walk
倉庫、または、家畜小屋、馬小屋でしょうか?
Is it a warehouse, shed for animals, or a stable?





'な〜んにもない' ととるか、'た〜くさんある' ととるか。
あまり時間がないのはわかっていましたが、
ゆったりとした気持ちになりたかったので進むことにしました。
のんびりとRと歩く....短くても豊かな時間。

Do you feel "Nothing is here" or "Here are many things"?

I knew we didn't have much time, but I wanted to feel relaxed, 
so I decided to proceed.
A leisurely walk with R .... A short but rich time.




セイヨウトチノキ
セイヨウトチノキは、英語で、 
"ホース・チェスト・ナッツ/ Horse-chestnut (ウマグリ)"
と呼ばれることを
英国のバースに留学したばかりの頃に知りました。
バースの公園にこの木があったからでした。
英語の別名は、コンカー・ツリー/ Conker Treeです。
英国には、トチの実は、客間や玄関に飾ると
クモが入ってこないという迷信があります。
実はRは英国の家の玄関の床にトチの実を置いています。
効果はいかが?   ??? (Who knows?)

Horse Chestnut
'Seiyo-tochino-ki' in Japanese.
I came to know it is called "Horse-chestnut" in English
 when I had just started studying overseas in Bath, Britain.
This was because there were several of these trees in a park in Bath.
Another name in English is "Conker Tree".
There is a superstition in Britain that when conkers are displayed
 in a guest room or by the entrance, spiders would not come in.
In fact, R has put a conker by the front floor of a British house.
Does it work? ???  (Who knows?)

名前の由来は、栗の仲間だからでなく、馬の胸(咳)の治療に使われたからだと、
今回、知りました。
この木がちょっと病気のようです...。

This time, I found that the origin of the name was not related to the chestnut family.
The name came from horse-chestnuts having been used 

to treat the chests (coughing) of horses.
This tree seems a little sick ...





シャアボーンハウスと聖メアリー・マグダレン教会
"シャアボーン・ハウス Sherborne House
"聖メアリー・マグダレン教会 / St Mary Magdalene Churchには、
寄らず、シャアボーン村を去ってしまいました。
散歩の途中で見ることができたのはラッキーでした。
シャアボーン・ハウス は、イングリッシュ・ヘリテッジが管理し、
イギリス指定建造物2級に指定されています。
"聖メアリー・マグダレン教会" もイギリス指定建造物の2級に指定されています。

Sherborne House and St Mary Magdalene Church
We left Sherborne village without stopping by "Sherborne House"
and "St Mary Magdalene Church" .
We were lucky to see them during our walk.
Sherborne House is managed by English Heritage and
is designated as Grade II* listed building.
"St Mary Magdalene Church" is also designated
as a Grade II* listed building.
2つは隣接しています。/ The two are adjacent.
画像は下記より / This from below



コッツオルズの丘 / Cotswolds Hills










左下影の中に何かいる!
There is something in the lower left shadow!


子鹿の彫像
周囲とよく馴染んでいます。

Fawn Statue

It blends well with the surroundings.



コースを全部回ると1時間半から2時間かかると地図に表示してありました。
次のロッジ・パークのことがあるので、ここで引き返すことにしました。

It was displayed on the map that it would take one
and a half to two hours for the entire route.
We decided to turn back here because we had another plan, "Lodge Park".



帰り道で... 
往路では気がつきませんでしたが、木の根元に何かありました。

 On the Way Back

I did not notice it on the way out, but there was something at the foot of the tree.




男性の木彫が! / Men's Wood Carving!




男性と犬でした!
誰かを待っているのでしょうか?
待ち人(彼女)がくると良いですね。

It was a man and a dog!

Are you waiting for someone?
I hope she will come.

"しょうがないな〜..."
犬です。わかりますか?
ワンちゃんはあきらめ顔してます....

"I cannot help it..."
It's a dog. Do you understand?

The dog seems to have given up ...



こちらから見ると犬は見えません。
故意的にそう作っているのでしょうか?
素朴な木彫です。


I can't see the dog from here.
Was the creator intentionally making it that way?
This is a rustic wooden carving.




松ぼっくり、好きです。
 I like pine cones.



セリ科の花は大好き!
すでに数え切れないほど撮影しているのに、また撮ってしまいます。

I love Umbellifer flowers!
I have already taken countless photographs, but I will take them again.



1本の木
彫刻のようです。

The Tree
It's like a sculpture.
Rにリクエストされて撮影しました。
撮影してよかったわ〜!
ありがとう、R!

I took photographs when requested by R.
I'm glad I photographed them!
Thank you R!

ナショナル・トラストが管理している"ロッジ・パーク Lodge Parkに向かいました。

We headed to "Lodge Park", also managed by the National Trust.


❺ 2019年8月20日 シャアボーン村 - コッツウォルズの旅 / Sherborne Village - Cotswolds Trip, 20th of August, 2019

私と夫Rは、2019年8月、コッツウォルズ旅行をしました。
I and my husband R made a trip to the Cotswolds in August 2019.



シャアボーン村 / Sherborne Village
車より
バーフォードからシャ
アボーン村へ向かう途中で撮影。

From Car
Taken on the way from Burford to Sherborne Village.
バーフォードについては下記/ About Burford, below.

シャアボーン村の説明 が下のようにされていたので、ちらっとでも村を見ることができたらいいな〜と思っていました。
"観光ガイド本などで紹介されることの少ない「シャアボーン」は、村ごとナショナル・トラストによって保護管理されている。
石造りの家々、村で唯一の郵便局や小学校、そして広大なパークとエステイト。
既に観光地として有名になっている町や村と違い、本物のコッツウォルズの暮らしぶりを垣間見ることができる。"

シャアボーンという地名は、英国には二ヶ所あります。


双方の地名の説明に、ドゥームズデイ・ブック Domesday Book (1086)の記述が用いられています。

シャアボーン村は、
"「明るい流れ/ bright stream」という意味の'Scireburne'に由来する"
とあり、
シャアボーン町は、
"Sherborne」という地名は、「清流 / clear stream」という意味の 'scir burne' に由来する。"
とあります。

どちら説明からも、なんとなく、空気感や情景が想像できます。

シャアボーン村 は、その想像にほぼ近い印象でした。


下の地図にある "シャアボーン・ハウス Sherborne House"聖メアリー・マグダレン教会 / St Mary Magdalene Church"には、その存在を知らず行きませんでした。

シャアボーン・ハウス は、イングリッシュ・ヘリテッジが管理し、イギリス指定建造物の2級に指定されています。

"聖メアリー・マグダレン教会" もイギリス指定建造物の2級に指定されています。

次回、機会があれば行きたいです。
シャアボーン村 
村の中に入って行かず、村の端を車で通り抜けた程度でした。

  Sherborne Village 
We drove through the edge of the village without going into the village..


Sherborne Village
Explanation of Sherborne Village : (in Japanese), below, so I was hoping to see it even in a glance.
"Sherborne is rarely introduced in tourist guide books, is protected and managed by the National Trust in each village.
There are stone houses, the village's only post office and primary school, and vast parks and estates.
Unlike towns and villages that are already famous as tourist destinations, you can get a glimpse of the real life of the Cotswolds. "

There are two places in Britain named Sherborne ; 
Sherborne Village, Gloucestershire and Sherborne Town (market town), Dorset.

The descriptions in Domesday Book (1086) are used to explain both place names.

Sherborne village below,
"Derived from' Scire burne ', which means" bright stream "

Sherborne town below,
"The place name 'Sherborne' comes from 'scir burne', which means 'clear stream'. "

From either explanation, I can imagine the atmosphere and the scene.

The Sherborne village was almost exactly as I had imagined.


I didn't know the existence of "Sherborne House" and "St Mary Magdalene Church" on the map, above.

Sherborne House is managed by English Heritage and is designated as Grade II* listed building.

"St Mary Magdalene Church" is also designated as a Grade II* listed building.

Next time I want to go if I have the opportunity.
平和な田舎の風景という印象です。
The impression is a peaceful countryside scene.



年月を重ねたコッツオルズ・ストーン
The Cotswolds Stone ages over the years.




1つの建物が2軒の家を兼ねているときに、英語では
セミ・ディタッチ・コテージィズ / semi-detached cottagesと言います。

日本では、'テラス・ハウス'と呼ぶように思います。

These are semi-detached cottages.



物干しや洗濯バサミがあります。
ここに白いシーツや洗濯物があっても、素敵な風景だなと思います。

There is a clothesline with clothespins.
Even if there are white sheets and laundry here, I think it's wonderful scenery.



一軒のカフェがあり、なかなか盛況に見えました。


There was one cafe, and it looked quite popular.




ナショナル・トラストが管理している "シャアボーン・パーク・エステート / Sherborne Park Estateに向かいました。

We headed to the "Sherborne Park Estate" managed by the National Trust.