私と夫Rは、2019年8月、コッツウォルズ旅行をしました。 I and my husband R made a trip to the Cotswolds in August 2019. |
目次 / Contents
1) 洗礼者聖ヨハネ教会 / Church of St. John the Baptist
2) 身廊 / Nave
3) ハーマン記念碑 / Harman Monument : 3
4) 南側翼廊 / South Transept : 12
5) 屋外 / Outside
1) 洗礼者聖ヨハネ教会 / Church of St. John the Baptist
洗礼者聖ヨハネ教会へ行きました。
My (our) purpose in Burford was "Go to HUFFKINS", we made it
and then visited the Church of St. John the Baptist.
|
洗礼者聖ヨハネ教会 は左下に
Church of St. John the Baptist is on the lower left
|
洗礼者聖ヨハネ教会
Church of St. John the Baptist
The building is designated as a Grade 1 listed building.
The current building began in the 12th century and was completed in the 15th century. 公式サイト / Website : ★ |
屋内図 / Inside map |
2) 身廊 / Nave
身廊東 : 1
元は12世紀に作られました。
側廊が追加された際に、大幅に改装されました。
East Nave : 1
Originally built in 12th century.
It was extensively refurbished when the aisles were added.
によるものだ'
とパンフレットにあります。 これでしょうか?
Stained Glass West side of Nave : 18
The leaflet says that'stained glass windows are by Charles Eamer Kempe (1837-1907).' Is this? |
リッチフィールド大聖堂 / Lichfield Cathedral にもあったはずなのですが、どの窓が彼の作品だったのかわからずじまいでした。
There are several of Kempe's works in "Wightwick Manor": ★ that we visited this summer.
About stained glass in Wightwick Manor, below.
About stained glass in Wightwick Manor, below.
Some of his works is in Lichfield Cathedral, but I didn't know which window was his work.
綺麗なステンドグラスです。 残念ながら誰の作品か、私にはわかりません。 This is beautiful stained glass. Unfortunately I don't know whose work this is. |
クロッシング : 7 塔の部分で、教会最古(1170年頃)の部分でもあります。 Crossing : 7 The tower is the oldest part of the church (c.1170) 塔 / Tower |
スパイサーの真鍮記念碑 : 6 床下にジョン・スパイサー (?- 1437年頃) とその妻アリスの碑が 約300年隠されていました。 Spicer Brass : 6 The memorial to John Spicer ( ? - c1437) and his wife Alys lay hidden under the floor for about 300 years. |
洗礼盤 : 2
本体は教会の建物同様の古さです。 装飾は14世紀に追加されました。 後ろのステンドグラスは、ケンプの作品に思えるのですが.... Font : 2 The body of the font is as old as a church building. I think... the stained glass behind is Kempe's work. |
3) ハーマン記念碑 / Harman Monument : 3
ハーマン記念碑 : 3
エドマンド・ハーマン / Edmund Harman (c1509 - 1577)は、 ヘンリー8世 (1491 -1547 / 在位:1509 -1547)の 理容師兼外科医 (Barber surgeon)でした。 私は、初めて'Barber surgeon (バーナー・サージョン)'という職業を知りました。 理容師がカミソリを扱うことから外科的治療が派生したようです。 現代では、ちょっと考えにくい 'リンク’ です...コワイ....。 この記念碑には、英国で最古の アメリカン・インディアン (インディオ) のレリーフ画と
ハーマンの16人の子供のレリーフ画が施されています。
Harman Monument : 3 Edmund Harman (c1509-1577) was a barber surgeon of
Henry VIII (1491 -1547 / 1509 -1547).
This is the first I knew of an occupation called 'Barber surgeon'.
It seems that surgical treatment was derived from the barber's handling of razors.
In today's world, it's a little difficult to think of this 'link '... scary...
This monument features the oldest portrayal of South American Indians in Britain
and reliefs of his 16 children. |
エドマンド・ハーマン は、1540年代にバーフォードの住人になり、ヘンリー8世の行った修道院解散令 / Dissolution of the Monasteries の受益者(修道院から奪った財産を分け与えられた人)の1人になり、バーフォードの小修道院 (Priory)を得ました。
(この小修道院がどこにあるのか、今もって存在しているのかはわかりません)
ハーマンは、貿易の仕事もしていました。
アメリカン・インディアンのレリーフが記念碑にあるのは、南アメリカへの貿易に関係していたからだと考えられています。
ハーマン記念碑
上の部分に4人のインディオとジャガーがあります。
Harman Monument
There are four Indians of the Americas and a Jaguar in the upper part.
ジャガー / Jaguar
|
Edmund Harman became a resident of Burford in the 1540s, and became one of the beneficiaries of the Dissolution of the Monasteries by Henry VIII and he was given Burford Priory.
(I don't know where this priory is or if it still exists.)
Harman also worked in trade.
It is believed that the American Indian relief was on the monument because it was associated with trade to South America.
Harman also worked in trade.
It is believed that the American Indian relief was on the monument because it was associated with trade to South America.
4) 南側翼廊 / South Transept : 12
ここは、資料が展示され、ミニ博物館のようでした。
Here, materials were displayed and it was like a mini museum.
木製の模型がコッツオルズの写真とともに展示されています。 良いアイディアに思ました。 模型は1827年制作 A wooden model is on display with a photograph of the Cotswolds. I thought it was a good idea. Model produced in 1827 |
パイプオルガン 実際使用できるのかはわかりません。 Pipe Organ I don't know if it can actually be played. |
書物 (聖書?) の展示
台が墓石でないことを願う....墓石でも置かれているものが聖書だから良いのかな? Display of Books (Bibles?) I hope the pedestal is not a tomb ... Is it alright if Bibles are placed on tombs? |
美しい聖書 / Beautiful Bible |
聖バーフ大聖堂の"ヘントの祭壇画"については下記。
Copy of "Ghent Altarpiece"
A copy of the "Ghent Altarpiece" was on display.
The real thing is in St. Bavo Cathedral in Ghent, Belgium.
We visited the Cathedral in 2017 and saw the real thing.
About "Ghent Altarpiece" in St. Bavo Cathedral, below.
|
建物の変遷 / Changes in the Building |
5) 屋外 / Outside
ノーマン式玄関 / Norman Doorway : 18 |
彫像と風向計 / Statue and Anemometer
|
古いドアが好きです。 I like old doors. |
駐車場へ向かいます。 / Head to the Car park. |
見させていただき、ありがとうございました。
Thank you for letting me look.
0 件のコメント:
コメントを投稿