2018年9月22日土曜日

2018年6月の庭 / My Garden in June, 2018

目次 / Contents
1) 6日 / 6th 
2) 10日 / 10th
3) 13日 /13th
4) 17日 / 17th
5) 21日 / 21st


1) 6日 / 6th 
2階から
いつのまにか、裏庭の紫陽花が咲いていました。

 From the First Floor

While I did not know, hydrangeas in the backyard were in bloom.




近距離 / Close Up 

花の円盤 / Flower Disk




2) 10日 / 10th

雨の中のトンビ(鳶: トビ) / Black Kite in the rain

私が朝食を食べているときに、こちらをずっと見ていました。
いたたまれなくなり、ロールカーテンをおろしました。
幼い顔つきに感じられます。

While I was eating breakfast, it had been watching me for a long time.
I could not stand being looked at and I rolled the curtains down.
I feel it is like a childish face.




3) 13日 /13th 
お隣の紫陽花 /  Hydrangea Next-door



裏庭の紫陽花
Hydrangeas in the Back Garden





表庭 / Front Garden
引越し後に庭に小さな紫陽花を植えました。
そのときは青い色でしたが、なんと、白い花が咲き驚きました。

I planted a small hydrangea in the garden after moving.
At that time it was a blue colour, but white flowers bloomed and I was surprised.


ジャイアント・ホスタ
ホスタ(ギボウシ/擬宝珠)は、雨が好きです。

Giant-Hosta
Hosta likes rain.



ブルーベリー
ブルーベリーが実をつけていました。
まだ青いですね。

Blueberry
Blueberry bush has fruit.
They are still green.



ブルーベリーの根元は雑草でいっぱい!
でも野原のようで素敵に思えたので、放置!(
)

The foot of the blueberry is full of weeds!
But it looked like a field and it seemed nice, so I leave it! (ha ha)




4) 17日 / 17th
植木鉢の中で密集して咲いていた花を摘みました。
風通しがよくなってまた咲いてくれるといいな〜。

I picked flowers that were densely blooming in the flowerpot.
I hope the airing will improve and they bloom again ~.




5) 21日 / 21st
キツツキ (啄木鳥) の仲間、コゲラ (小啄木鳥) は時々見かけますが
大きなキツツキは珍しいし、警戒心も強く感じます。
なので、存在に気がついてカメラを向けるとすぐに逃げてしまったので、
ズーム撮影ができませんでした。

Sometimes I see one of the smaller woodpeckers, 

Kogera (Japanese Pygmy Woodpecker)
but a big woodpecker is unusual and I feel its vigilance is strong.
So, when I noticed it was there and I was turning the camera,
 it flew away quickly, so zoom photograph was not possible.

見分けがつきません。

I cannot tell.

2018年9月20日木曜日

2018年6月5日 友人の仕事 / Works of Friends, 5th of June in 2018

目次 / Contents
1) ゴールデングリーン / Golden Green
2) さとみちゃんの絵 / Satomi's Picture


1) ゴールデングリーン / Golden Green


元気になるぞ!
今期初めての "ゴールデングリーン" の野菜たち
以前は緑ばかりのイメージでしたが、企業努力の結果?、
カラフルです。

I will become energetic!
Golden Green vegetables for the first time in this term.
A little ago it was only green image, but the result of corporate effort? ,  
now it is colorful.

"ゴールデングリーン"公式サイト :

"Golden Green" Official Website : ★ only in Japanese




2) さとみちゃんの絵 / Satomi's Picture
2018年3月22日に、鎌倉で行われた、友人、さとみちゃんの個展へ行き、彼女の絵を買いました。
さとみちゃんの個展については下記
2018年3月22日 鎌倉 - さとみちゃんの個展 / Satomi's Exhibition in...

彼女が額装を変えるというので、それを待ち、後日受け取りに行きました。


本日、ようやく我が家に飾りました。

Satomiちゃんの サイト : 
"your green"
by Satomi Kojima
Satomi's Picture
I visited the Exhibition of my friend, Satomi and bought her picture on 22nd of March in 2018.
About her Exhibition, below.
2018年3月22日 鎌倉 - さとみちゃんの個展 / Satomi's Exhibition in...

She said she would change the framing, so I waited for the day when I could it up.

Finally I decorated it in our house today.

Her website :  (only in Japanese)
右上 : さとみちゃんの絵 : "your green"
左下 : 個展DM 
針金のフォルダーは、木工作家、今井 茂淑 (1953 - )さんの作品
今井さんの個展は下記
❶2018年4月22日 埼玉 - カフェ &ギャラリー温々 / Cafe & Gallery Nuk...

Right Top : Satomi's Picture, "your green"
Left Down : Her Exhibition DM 
 Wire Folder by a craftsman in wood, Shigetoshi Imai's Exhibition, below.
❶2018年4月22日 埼玉 - カフェ &ギャラリー温々 / Cafe & Gallery Nuk...


上 : リトグラフ作品、"雨のコッツウォルズ"
coonie 作

Top : Lithograph Work, "Cotswolds in Rain"

by coonie

2018年9月19日水曜日

❺2018年5月25日 東京、C.'ちいさいおうち' 展 / 'The Little House' Exhibition in Tokyo, 25th of May, 2018

目次 / Contents
1) 仕事と家事 / Works and Housework
2) 原書の展示 / Display of Original Book


青山のスパイラルホールで『ちいさいおうち』展が開催されていました。
正確な展覧会タイトルは
ヴァージニア・リー・バートンの
ちいさいおうち
ー 時代を超えて生き続けるメッセージ  ー
スパイラルホール サイト 

"The Little House" Exhibition was held in the Spiral Hall, Aoyama in Tokyo.
The accurate exhibition title is
Virginia Lee Burton's "The Little House" : A Timeless Message That Lives On
Spiral Hall Website : 


会場入り口 / Entrance for Exhibition 

絵本、『ちいさいおうち』(The Little House)は、1942年に文、絵ともに、
アメリカ絵本作家ヴァージニア・リー・バートン (1909 - 1968) によって作られました。

日本では、岩波書店が、"岩波のこどもの本シリーズ" の一つとして、1981年に
ちいさいおうち』[訳:石井 桃子(1907 -2008) ]を出版し、現在も出版され続けています。



A picture book, "The Little House" is a 1942 book written and illustrated 
by an  American, Virginia Lee Burton (1909 - 1968).

In Japan, Iwanami Shoten published "Chisai Ouchi "(The Little House) [Translated : Momoko Ishii (1907 - 2008)) in 1981 as one of "Series of Iwanami no kodo no Hon (Iwanami's Books for Children)" and the picture book is still in print.
Exhibition's Layout
このブログセクションはブルーの部分: 家族とバートン
This Blog section for Blue Colour Area : Burton and Her Family

'ちいさいおうち' 展の私のブログ・セクションは3つあり、このセクションのほか、
下記のセクションがあります。
❸2018年5月25日 東京、A. スパイラルホール - 'ちいさいおうち' 展 / 'The L...
❹2018年5月25日 東京、B. スパイラルホール - 'ちいさいおうち' 展 / 'The L...


There are three sections of my blog about『"The Little House" Exhibition』,
in addition to this section, there are two sections, below.
❸2018年5月25日 東京、A. スパイラルホール - 'ちいさいおうち' 展 / 'The L...
❹2018年5月25日 東京、B. スパイラルホール - 'ちいさいおうち' 展 / 'The L...
写真左:アトリエ 
バートンが晩年過ごした海辺の小屋
(岬の開発により現在は解体された)

写真右:フォリーコープの岬

映像:バートンの長男、アリスティデス(1932)へのインタヴュー
夫のジョージもアリスティデス (Aristides Burton Demetrios)も、
アメリカの彫刻家です。

Left Photograph  : Studio 
Burton spent time alone at this small sea-shack
(The sea-shack was dismantled for the development of the Cape)

Right : Cape of Folly Cove

Film : Interview with Virginia's first son, 
Aristides Burton Demetrios (1932 -)

Her husband George Demetrios (1896 -1974) and Aristides are American sculptors.



About her studio on the Cove in Japanese
Sorry, no English, so I translate summary of the first half below,
"They say that Virginia Lee Burton spent time alone at the sea-shack 
in her later years.
She walked to the sea-shack from her house every day and she looked at the sky and sea from the sea-shack which was important for her.
She did housework for her family as well as worked for textile 
and graphic design, it must be very busy and hard.
They guess she needed time when she could be herself in the sea-shack."




バートンは夫のジョージとケープ・コッド (Cape Cod)から
ケープ・アン(Cape Ann)のフォーリーコープへ引っ越します。
ケープ・コッドもケープ・アンもアメリカ、マサチューセッツ州
グロスター市にあります。

Cape and Gloucester in Japanese
Sorry, no English.
I translate very summary, below.
"Virginia Lee Burton met George Demetrios and they were married in 1931
and moved from Cape Cod to a Folly Cove in Cape Ann, 1932
and her husband, George and their house'.
Cape Cod and Cape Ann are in Gloucester, Massachusetts, USA. 
They had sheep, grew vegetables and planted their favourite flowers 
in their garden.
They had lived in the nature like that in their life."





バートンのイラストレーション、スケッチブック
Burton's illustrations, sketchbook









2) 原書の展示 / Display of Original Book












雑誌『ホーンブック』
19437・8月号
東京子ども図書館所蔵
コルデコット賞受賞の際のバートンのスピーチが掲載

Horn Book Magazine
July・August in 1943
Collection of the Tokyo Children's Library
Caldecott Award speech by Virginia Lee Burton



'Extracts from Caldecott Award speech by Virginia Lee Burton' in Japanese 



雑誌『ホーンブック』
19701012月号
東京子ども図書館所蔵
リー・キングマン(Lee Kingman Natti/ 1919 -?)

Horn Book Magazine
October December in 1970
Collection of the Tokyo Children's Library
 Reviews about Virginia Lee Burton of Dynamic Sense of Design 



雑誌『ホーンブック』
19714月号
東京子ども図書館所蔵
石井桃子による、'1964年のバートン来日'が掲載。

Horn Book Magazine
April in 1971
Collection of the Tokyo Children's Library
 About "Virginia Lee Burton's visiting Japan in 1964"
by Momoko Ishii


『マイク・マリガンとスチームショベル』原書
1939年、ホートン・ミフリン社

『Mike Mulligan and His Steam Shovel』Original book
First edition 1939 / Houghton Mifflin company
Collection of the Tokyo Children's Library





『ちいさいケーブルカーのメーベル』
日本語初版1980 、ペンギン社
東京子ども図書館所蔵

『Maybelle the Cable Car』
First Japanese edition in 1980 / Penguin-Sha
Collection of the Tokyo Children's Library




バートンの写真、制作年不明
アリスティデス・デメトリアス所蔵

Burton Photograph, undated
Collection of Aristides Demetrios

バートンの絵本は、絵本の王道という気がします。

なので、これからもずっと愛されてゆくように思います。

バートンのテキスタイルやグラフィックデザインの仕事を見ることができ、絵本への影響も感じられ、嬉しいことでした。

海辺の小屋は、トーベ・ヤンソン(1914 -2001) の小屋 (バルト海クルーヴハル島)を思い起こしました。

とても楽しい展覧会でした。
展覧会に再現された、ミニ "ちいさいおうち"
Mini "The Little House" reproduced in the Exhibition


I think the Burton's picture books are typical of main stream picture books.

So, I think that they will be loved by people or children forever.

I could see the work of Burton's textiles and graphic designs, and I felt the impact on her picture books, I was glad.

The small sea-shack beside the sea reminded me of Tove Janson (1914 - 2001)'s hut on Klovharu Island in the Baltic Sea.

It was a very enjoyable Exhibition.