目次 / Contents
1) ちょっと散歩 / A Little walk
2) 桜のプロムナード / Cherry Promenade
3) 花 / Flowers
4) 帰路 / Return
A. ツツジ / Azalea
B. 小花 / Small Flowers
C. 花に囲まれて / Surrounded by Flowers
1) ちょっと散歩 / A Little walk
4月17日に個展が終了し、18日に作品が自宅へ戻ってきました。
個展 : 'Coonie's SKY 2022' のセクションは下記。
搬入 / Installation :
↓
個展会場の外で / Outside the Exhibition Venue :
18日はずっと自宅にいましたし、個展期間中、散策の時間が持てませんでした。
なので、この日は、夫Rと、お買い物も兼ねて、'ちょっとそこまで' 程度の散歩に出たいなと思いました。
我が家からその条件に合うのは、七里ガ浜住宅街にある西友スーパーでの買い物でした。
七里ガ浜住宅街の庭は道路から見るだけでも、四季折々楽しいです。
鮮やかな濃いピンク まさに、躑躅色 (ツツジイロ)。 この色の名前は平安時代 (794 -1192) からあるそうです。 Bright Dark Pink Exactly, the colour of the Tsutsujiiro : Azalea Colour. In Japan, the name of this colour seems to have been around since the Heian Period (794 -1192). |
A Little walk
My exhibition ended on 17th of April, and the works returned to my home on 18th of April.
About the exhibition : Coonie's SKY 2022, below.
搬入 / Installation :
↓
個展会場の外で / Outside the Exhibition Venue :
I stayed at home all the time on the 18th, and I didn't have time to take a walk during the exhibition.
So, on this day, I would go out for a walk and shopping with my husband R, 'it was just nearby'.
That suits the conditions from our home, it was shopping at Seiyu Supermarket in the Shichigahama residential area.
The gardens of Shichirigahama residential area are fun in every season, just by looking at them from the roads.
寄り添う感じと色合いが好きです。 I like the feeling of them being close to each other and the colours. |
2) 桜のプロムナード / Cherry Promenade
桜の花 桜の季節はもう終わりと思っていましたが、 まだ花が咲いていました。 Cherry Flowers I thought the cherry blossom season was over, but some flowers were still in bloom. |
桜のプロムナード 桜のプロムナードは、七里ガ浜住宅街の中心と言えると思います。 西友スーパー、カレーで有名な珊瑚礁本店もここにあります。 Cherry Promenade Cherry Promenade can be said to be the centre of the Shichirigahama residential area. The Seiyu supermarket and the main restaurant of the Sangosho : Coral Reef, which is famous for curry, are also located here. パシフィックベーカリー 最近では、パシフィックベーカリー(写真左) も かなり人気があります。 パシフィックベーカリーは、七里ヶ浜でよく行列ができている パシフィックドライブイン/ Pacific DRIVE-IN の姉妹店です。 Rはこのベーカリーのバゲットが大好きですが、 家にたくさんパンがあるので今日は何も買いませんでした。 Pacific BAKERY Recently, Pacific Bakery (Left in photo) is also quite popular. Pacific Bakery is a sister shop of "Pacific DRIVE-IN" at Shichirigahama Beach, which often has a queue. R loves their baguettes, but he didn't buy anything today because he has a lot of bread at home. |
相模湾 桜のプロムナードから相模の海が見えます。 七里ヶ浜まで、一直線の道です。 Sagami Bay You can see the Sagami sea from the Cherry Promenade. This is a straight road to Shichirigahama Beach. |
体力、気力、天候などの条件が良ければ、しばしば海へ行き、帰りに西友で買い物をし、帰宅します。
ですが、今日は、'ちょっとそこまで' の散歩なので、海には行きませんでした。
If conditions such as our physical strength, energy, and the weather are good, we often go to the sea, shopping in the supermarket on our way home, and go home.
But today, we didn't go to the sea because today's plan 'was just nearby'.
ジャンボ筍 西友の店先に巨大な筍が売られていました。 その大きさに驚きましたが購入はせず。 Jumbo Bamboo Shoots Huge bamboo shoots were sold in the front of the supermarket. I was surprised at their size, but I didn't buy. |
3) 花 / Flowers
桜の根元に他の花が咲いています。
Other flowers are in bloom at the base of the cherry trees.
絵本の一場面のようです。 It's like a scene from a picture book. |
アリウムトリケトラム この花をグーグルレンズで調べると 'アリウムトリケトラム' でした。 初めて聞く花...、ヒガンバナ科です。 ヒガンバナ(種)と聞くと朱赤を思い浮かべますが、 これは白! ねぎ、ニンニクのファミリーでもあります。 Amaryllidaceae When I examined this flower with Google lens, it was 'Amaryllidaceae'. I hear the flower name for the first time ..., it is Amaryllidaceae family. When I hear the word "Amaryllidaceae (Red Spider Lily)", I think of vermilion, but this is white! It is also in the leek and garlic family |
藤棚 Wisteria Trellis |
2) 帰路 / Return
A. ツツジ / Azalea
躑躅 (ツツジ) が綺麗な季節です。
It is the season when the azaleas are beautiful.
白い花が好き 白い花が好きなので、撮影せずにはいられません。 I Like White Flowers I like white flowers, so I can't stop taking pictures. |
B. 小花 / Small Flowers
カロライナジャスミン カロライナジャスミン、別名イエロージャスミン。 サウスカロライナ州の州花です。 'ジャスミン'が名前に含まれているものの、本来のジャスミン とは違う種類 (属) です。 Carolina Jasmine Carolina Jasmine, also known as Yellow Jasmine. It is the state flower of South Carolina. Although 'Jasmine' is included in the name, it is a different kind (genus) from the original Jasmine. |
チューリップ? 一見、チューリップに見えますが、 マツバギクの1つらしいです。 つぼみの状態で、完璧に開花するとマツバギクとして 認識できるのかもしれません。 Tulip? At first glance, they look like tulips, but it seems to be one of the Trailing Ice Plants. It may be recognized as a Trailing Ice Plant when it blooms fully. |
ジャスミン 正統ジャスミンですね。 素晴らしいコンディション! Jasmine It's orthodox Jasmine. Great condition! |
C. 花に囲まれて / Surrounded by Flowers
たくさんの花に囲まれたある白い家。
庭づくりというよりも花を育てることが好き!と感じられるたたずまいです。
初めて見た時は、ちょっと違和感をもちましたが、なんども見ているうちに、花への情熱がほとばしっていることへの畏敬の念をもちはじめました。
Surrounded by Flowers
A white house is surrounded by many flowers.
From the appearance I feel that they like growing flowers rather than gardening.
When I first saw the garden, I felt a little uncomfortable, but as I have seen it many times, I began to feel awe for the passion for flowers.
セリ科の花は大好きです。 I love Umbelliferae flowers. |
ヤグルマギク ヤグルマギク (矢車菊)も好きです。 Cornflower I also like Cornflowers. |
ヒメキンギョソウ 色違いがたくさんありました。 学名は、Linaria maroccana / リナリア・マロッカナ。 英語では、ドラゴンフラワーまたはスナップドラゴン と呼ばれます。 金魚もドラゴンも、この花の形が、口がぱくぱく(開閉) して見えるところに由来しているそうです。 人の想像力って、面白いな〜...。 Linaria : Snapdragon There were many different colours of Linaria : Himekingyosou (姫金魚草) in Japanese. Himekingyosou means princess golden fish grass. The scientific name is Linaria maroccana. In English, it is called a Dragon Flower or Snap Dragon. Both goldfish and dragon are said to be derived from the shape of this flower, where the mouth can be seen opening and closing. People's imagination is interesting ... |
明るい花の下で 明るいカラフルな花は気持ちを明るくさせてくれます。 が、私はほんのりした色にも惹かれてしまいます。 Under the Bright Flowers Bright and colorful flowers will brighten your feelings. However, I am also attracted to the faint colours. |
これはツツジ? これはツツジでしょうか? レンゲツツジ (蓮華躑躅)? Azalea? Is this an Azalea? Japanese Azalea? 元気いっぱいに咲いています。 It is so full of blossoms. |
次のセクションへ続く→散策 - 七里ヶ浜住宅街~ TEPEE HEART
Continue to the next section → Walk - Shichirigahama Residential Area ~ TEPEE HEART
0 件のコメント:
コメントを投稿