地図 / Maps
日本語版のパンフ : ★ ヘルシンキの観光地はいろいろなところで日本語版が用意されていました。 日本人観光客が多いことが察しられます。 Leaflet in Japanese Many tourist spots in Helsinki have something in Japanese. I understand many Japanese tourists come.
ブルールート
スオメンリンナ要塞は6つに渡っていますが、
2つの島を見て回る基本のコースが、青い太線で表示され
、
ブルールートになっています。
私達が利用したメインのフェリーの他にも
水上バスがあり、他の島へも行けるようでした。
Blue Route
The
fortress of Suomenlinna was built on 6 islands,
although
a basic route guides us on two islands
which
the bold blue line shows us Blue Route.
We
used the main ferry, there are other water buses to other quays.
|
英語版のパンフ / Leaflet in English
'ザンデル要塞'
島
(KUSTAANMIEKK)
の最南部に、ヘルシンキで最も古い建物のひとつ、
'ザンデル要塞'
があります。
そこにはトンネルもあり、おもしろそうな場所ですが、
私達はそのことを知らなくて行きませんでした。
遺跡としても価値が高いものであったのに非常に残念です。
ブルールートはその手前で曲がってしまっていて
冊子には'ザンデル要塞' の表示がないのです。
'ザンデル要塞'は夏季のみ公開されているので
おそらく、メインコースには含まれないのでしょう。
'Bastion
Zander' is one of oldest buildings in Helsinki
which
is at the most southerly point of the Island (KUSTAANMIEKK).
There
are tunnels which look interesting, although we did not know about
them,
so
we did not go.
The Blue
Route curves just before 'Bastion Zander' and
the
leaflet does not have the name.
The interest value as a ruin is high, so it is very sorry to us.
'Bastion
Zander' opens only in the summer season,
so probably the main route does not include.
|
スウェーデン王国統治下(1155 - 1809) のフィンランドで、
アウグスティン・エーレンスヴァルド/ Augustin Ehrensvärd (1710 -1772)
の指揮により、ロシアに対抗するための海上要塞の建設が始まります。
アウグスティン・エーレンスヴァルド/ Augustin Ehrensvärd (1710 -1772)
の指揮により、ロシアに対抗するための海上要塞の建設が始まります。
歴史→★(日本語)
Suomenlinna was started in 1748.
アウグスティン・エーレンスヴァルド/Augustin Ehrensvärd(1710 -1772) 画像は下記より / This from below ★ |
Suomenlinna was started in 1748.
History→★(In English)
さ〜て、出発!
Well, Here We Go!
お〜!花盛り! / WoW! Flowers in Full Bloom! |
カフェ・ヴァニレ カフェがやっぱり目についてしまう.... でも、このカフェには行きませんでした。 Cafe Vanille After all a cafe stands out for me or us.... However, we did not go this. |
スオメンリンナ教会 / Suomenlinna Church
航空と海上交通用の灯台として1854年に建造され 現在でも稼働しています。 宗派はこの島が支配している国によって変わりました。 現在は、フィンランド福音ルター派。 'ヘルシンキ大聖堂'、'テンペリアウキオ教会'、 'ミュールマキ教会'と同様です。 It was built in 1854 as a lighthouse for aviation and marine traffic, it still works today. Its religious affiliation had been changed by dominatant countries. Today it is part of the Evangelical Lutheran Church of Finland. This is the same as Helsinki Cathedral, Temppeliaukio Church and Myyrmäki Church. トップが灯台の光の部分 / The top is the lighthouse part. |
砲弾の形の柱を大きな鎖でつないだ柵がここが教会というよりも 要塞であったことを印象付けます。 The fences impressed us as a fortress rather than as a church by the cannon shaped pillars connected with massive chains. |
内部 / Inside
後方の壁に飾られていた十字架 The cross is displayed on the back wall. |
地球儀のようなキャンドル立て Candle Stand like a Globe |
イコンの展覧会が内部で開催されていました。 There was an Exhibition of Icons, |
賛美歌ナンバーズボード これを見たときは何かしら〜?と思いました。 'Hymn Board' When I first looked at this I wondered what this is. 後方にこの写真があり、 何番の賛美歌が歌われるのかを知らせる、 賛美歌ナンバーズボード:'Hymn Board'であるとわかりました。 This photograph is on the back wall, then I understand that is 'Hymn Board'. こちらの写真は、 別の日に訪れた 'ヘルシンキ大聖堂'でのものです。 This is in Helsinki Cathedral.which we visited on another day. |
それぞれの時代を写す写真 Photographs show us every period. |
'小型大砲帆船 ダイアナ'の模型 教会の中にこういうものが展示されているのが 要塞の中の教会であったと感じさせますね。 The Miniature Model of 'Gun Sloop 'Diana' About Diana →★ This is displayed in the church which makes us remember this church was in the fortress, doesn't it? |
ダイアナの再現 船は、スオメンリンナの造船所で伝統的な建材と工法を使用して、 2010-2015年の間に建造されました。 (公式サイトより / 訳は私。原文は下記 ) 動画→★(フィンランド語、英語の字幕) Recreation of Diana |
The ship was built during 2010-2015 using traditional building materials and construction methods at Suomenlinna’s shipyard. (This writing from Official Website ) Film →★(in Finnish with subtitle in English) グループまたは家族なら、予約をすると夏季期間中は 乗船可能のようです(有料)。 "Experience an 18th century sea adventure" Set off on a memorable sea voyage to Suomenlinna’s coastal waters by sailing in a 1700s atmosphere. Sailing Diana offers a living experience of what it was once like to sail the ship. Participants can choose to assist the crew, who are dressed in 1700s uniforms, in raising and lowering the sails. The sailing season starts in May and continues on to the end of September. Tours are organised on request for groups. (from Official Website ) |
教会前の道 / Road is in front of the Church
城壁が続きます。 / Rampart to go on. |
❸が教会 / ❸ is the Church |
0 件のコメント:
コメントを投稿