2020年12月16日水曜日

❾ 2020年4月3~30日 徒然なるままに - 2) 庭 / Leisurely I face my daily life - 2) Garden, 3rd ~ 30th of April 2020

目次 / Contents
1) 桜 / Cherry Tree
2) 地植えの植物 / Ground-planted plants
3) 小さな幸せ達 / Little Happiness
4) 屋内 / Inside



1) 桜 / Cherry Tree
道路の桜
大きめの枝が折れていました。
きっと車がぶつかったのでしょう。
折れた跡が痛々しい...

事故にはならなかったようなのでよかったですが、
桜のことを思うと気の毒ではあります。
(4月3日)

Cherry Tree on the Road
A large branch was broken.
I'm sure the car hit.
The broken marks are painful ...

I'm relieved somebody didn't have an accident,
but I'm sorry to think of the cherry.
(3rd of April)

折れた枝は道路脇に寝かされていました。
The broken branch was laid on the side of the road.





4月6日
桜の花の量がだいぶ減って、葉桜に近づいています。
地面を散った花びらが覆っています。

6th of April 
The amount of cherry blossoms has decreased considerably, 
and it is approaching leaf cherry blossoms.
The petals scattered on the ground cover it.




4月6日
あなたはまだまだ美しい...
けれど、陰りも見えます。

6th of April 

You are still beautiful ...
However, I can see the shadow.





4月15日
ここに実をつけます。

15th of April
It will bear fruit here.


線香花火のよう....
Like a Senko Hanabi sparkler ...




4月11日
伊豆大島 (左上) がぼんやりと見えます。
相模の海は穏やか...
桜の時期の終わり...それがくることはもちろん承知していますが、
やはり、悲しい....毎年悲しい....
だからこそ、毎年花咲く喜びがあります。

11th of April
Izu Ōshima Island (upper left) looks vague.
Sagami Sea is calm ...
The end of the cherry blossom season ... 
I know it will come, of course, but it's still sad .... sad every year ....
That is why I have the joy of blooming every year.






2) 地植えの植物 / Ground-planted plants
4月7日
"紫蘭 (シラン)"が咲き始めました。
地面に桜の花びらが....

7th of April
 Bletilla Striata has begun to bloom.
Cherry blossom petals on the ground ...

4月8日
その名の通りに...

 8th of April 
As the name implies ...
Japanese Name is Shiran ; Purple orchid


4月15日 / 15th of April 

4月23日 / 23rd of April 





4月8日
シャガは3月の時よりも元気に色濃く咲いています

8th of April
Iris Japonica blooming more vigorously and 
deeper colour than in March.





4月15日
いつも元気で私を安心させてくれる、
ブルーベリー下のクリスマスローズ。

15th of April
A Christmas Rose under Blueberries that 
is always fine and reassuring to me.




4月16日
ウツギ (空木)は鉢植えだったものを地植えにしました。
庭で行方不明状態担っていましたが、春先から姿を表して
花を咲かせています。
嬉しい!

16th of April 
Deutzia Crenata was a potted plant that 
has been planted in the ground.
It was missing, in the garden, 
but has been appearing since early spring 
and is now blooming.
Happy!




4月8日
ブルーベリーは花盛り

8th of April
Blueberries are in full bloom


4月15日
実をつける準備に入っています。

15th of April
They are preparing to bear fruit.






4月15日
カラーは、元々は母の庭で咲いていました。
鎌倉で最初に住んだ二階堂の庭では大きく色濃く
立派な花も咲かせていました。
けれども鎌倉山の砂地には合わず、
ここでは生きているのが精一杯という感じです。
今はなかなか良い状態。


15th of April
The Zantedeschia originally bloomed in my mother's garden.
In the garden of Nikaido, where I first lived in Kamakura, 
large, dark and splendid flowers were in bloom.
However, it feels it can only just survive here
because it does not suit the sandy area of Kamakurayama.
It's in pretty good condition right now.




4月7日
ジャイアントホスタの芽がでていてびっくり!
あなたも春を感じてでてきたのですね。
太陽に向かって伸びる様子が感じられます。

7th of April
I was surprised to see the Giant Hosta buds!
You also feel spring and appear!
I can feel you extending toward the sun.


4月15日
ずっと、'ジャイアントホスタ'とだけ覚えていましたが、
'ジャイアントホスタ'の中の'ダイアナリメンバード'
と言う名であることを初めて知りました。
この名は、故ダイアナ妃にちなんで名付けられたのです。
そうだったのね〜〜!
ああ、でもこれは違うホスタ (キボウシ/ 
擬宝珠)
かもしれません。
ホスタの種類はたくさんあり私には見分けが難しいのですよ。

15th of April
I always remembered only 'Giant Hosta',
but for the first time I knew that it was named
'Diana Remembered' in 'Giant Hosta'.
 It is named after the late Diana Princess of Wales.
I see....
Oh, but this may be a different Hosta.
There are many types of Hosta and
it is difficult for me to distinguish them.






3) 小さな幸せ達 / Little Happiness
4月8日 / 8th of April
鎌倉駅西口の花屋さんでこれを買った時は
こんなに長生きし、たくさんの花を毎年咲かせてくれるとは
思ってもみませんでした。
私は花木の世話が上手ではないので、
勝手に元気な子の存在は嬉しい。

肥料によって色がとても違うことを今年、知りました。

4月23日 / 23rd of April
When I bought this at a flower shop, 
near the west exit of Kamakura Station, 
I never thought that it would live so long and 
make many flowers bloom every year.
I'm not good at taking care of flowers and trees, 
so I'm glad that this is healthy itself.
This year I found out that the colours are very different 
depending on the fertilizer.



4月8日
クリスマスにピンクのポインセチアをいただきました。
Rがひとまわり大きな鉢に植え替えました。

8th of April
We had pink Poinsettia as a Christmas present.
R replanted it in a bigger pot.


4月23日
無事、育ってくれますよう〜に! 

 23rd of April
I hope you will grow up well!




4月8日
RIさんからいただいた薔薇、ほぼ死滅状態から
ここまで回復しました。

嬉しい....涙...
最後まで諦めないというのは大事なことだと教えてくれます。
そして、日本では、薔薇は、ずっとケアーが必要なんです。

8th of April 
The rose we received from RI has recovered from almost dead.
I am glad!...tears!
It tells us that it is important not to give up until the end.
And in Japan, roses need care all the time.

4月23日
蕾を発見...すごい!
サポートのポールをアマゾンで購入しました。

23rd of April
I found a bud..wonderful!
I bought support poles from Amazon.


4月28日
今までにない大きな花をつけました。
感動!
病気でベッドで寝てばかりいた子が
運動会で走っているのを見た時の感動に
似ているのかもしれません。


28th of April
It has a big flower like never before.
Impressed!
It may be similar to the impression of seeing a child
who had been ill in bed now running at an athletic meet.




4月8日
もうダメかと思う状態からここまで回復し嬉しいかぎりです。
この花もRIさんからいただいたのでした。
割り箸でサポートしてます。

8th of April
I'm glad that this orchid has recovered from
what I thought was no good to this point.
This flower was also given by RI.
This is supported with disposable chopsticks.

4月23日
元からのサポートを見つけたので使いました。

23rd of April
I found the original support and used it.






4月8日撮影 / Photographs, 8th of April

主に、Rが庭の世話をしています。

春には、気分転換を図るために、庭仕事をするときにシャツ、ネクタイ、セーターの服装で、'ジェントルマン・ガーデナー' をめざしました。

オレンジ色だけ良い香りがします。
Only orange has a good scent.


Mainly R has taken care of the garden.

In the spring, he aimed to be a 'Gentleman Gardener' by wearing a shirt, tie, and sweater when he was working in the garden to change his mood.

















イベリス
3月に咲き始めた時は、花が丸い形でなかったので、
イベリスだと気が付きませんでした。

Iberis
When it started to bloom in March,
I didn't realize this is Iberis because the flowers weren't round.



 

今まで一番花が咲いている状態です。
It is in the state where the flowers are in full bloom so far.





4) 屋内 / Inside

4月18日 雨の庭
18th of April Rain Garden


庭の花がたくさん咲くようになったので、
少しづつ屋内へも取り入れるようになりました。

As many flowers in the garden have begun to bloom,
I have gradually started to incorporate them inside.



4月26日
叔母に英国のカード () を送る前に撮影して
残そうと思いました。

右のグラス入りクレソンはたまたまテーブルにあり、
そのグラスがちょっと特別だったのでそれも一緒に撮影しました。

26th of April
Before sending the British card (left) to my aunt, 
I decided to take a photograph as a memory.
The watercress with the glass 
on the right happens to be on the table,
and the glass was a little special so I photographed it together.

このグラスは、フランク・ゲーリー展 (2015) : 
で購入しました。
[フランク・ゲーリー (1929 - ) は建築家]

I bought this glass at
 the Frank Gehry Exhibition (2015) .
[Frank Gehry (1929 - ) is an architect.]
フランク・ゲーリー展 は
下記。 / About the Exhibition, below.



0 件のコメント:

コメントを投稿