目次 / Contents
1) i-phoneの設定 / i-phone settings
2) 鶴岡八幡宮 / Tsurugaoka Hachimangu Shrine
3) 蓮 / Lotus
4) ラッキー / Lucky
1) i-phoneの設定 / i-phone settings
私と夫Rは、昨年6月から9月まで英国の家に滞在をしていました。
その間、i-phoneのau設定を止めていて、帰国後、通常再開しました。
けれでも、どういうわけか、私のi-phoneでメールが使用できませんでした。
私は通常PCのメールを使用しているので、i-phoneのメールが使用できなくとも、あまり不便さを感じず、不具合を放置していました。
ですが、かなりの友人・知人のi-phoneは、PCからのメールが自動的に拒否されることに気がつき、仕方な〜〜く、au鎌倉店へ出かけました。
スタッフの方も本部の担当者でも原因が分からず、本部の担当者に聞きながら私のi-phoneを通常設定に戻すことができました。
au店の人でも直せないのだから、私に直せなくて当然よね〜と思ったのでした。
せっかく、外出したので、久しくご無沙汰している鶴ヶ丘八幡宮にゆくことにしました。
![]() |
鶴岡八幡宮 二の鳥居 いつも多くの人が行き交うここもほとんど人がいません。 Ni-no-Torii : Second Gate of Tsurugaoka Hachimangu Shrine There are few people here, where many people always usually come and go. |
i-phone settings
I and my husband R were staying in our British house from June to September last year.
During that time, we stopped the au settings on our i-phones and resumed them normally after returning to Japan.
But for some reason, I couldn't use email on my i-phone.
I usually use e-mail on my PC, so even if I couldn't use e-mail on my i-phone, I didn't feel much inconvenience and left the problem.
However, I noticed that i-phones of a few my friends and acquaintances automatically rejected from the mail from the PC, so
I had to go to the au Kamakura shop.
Neither the staff nor the person in charge of the headquarters could understand the cause, and he set normal setting of my i-phone while asking the person in charge of the headquarters.
Even people at au staff couldn't repair it, so I thought it was natural that I couldn't fix it myself.
Since we went out, we decided to go to Tsurugaoka Hachimangu, which we hadn't visited in a long time.
2) 鶴岡八幡宮
Tsurugaoka Hachimangu Shrine
![]() |
二の鳥居はau店のすぐ近くです。 鳥居には七夕の飾りが施されていました。 The Second Torii is very close to the au shop. The torii was decorated with Tanabata which is the festival of stars. |
![]() |
鳩サブレの豊島屋さんも七夕の飾りがありました。 The Toyoshimaya of Hato Sablé also had a Tanabata decoration. |
![]() |
若宮大路の段葛 段葛(ダンカズラ)には観光客の姿が殆どありません。 Dankazura Pathway along Wakamiya Ōji Street There are almost no tourists on Dankazura Pathway. |
![]() |
三の鳥居 / San-no-Torii : Third Gate |
![]() |
太鼓橋は保存(危険)のため使用できません。 Arch Bridge : Taikobashi cannot be used,being too fragile, so it can be preserved. ![]() |
![]() |
この木にサギが止まっているのを見たことがあります。 I've seen herons perched on this tree. |
![]() |
鶴岡八幡宮 ・本殿と舞殿 私は遠くからご挨拶しました。 Main Building and Dance Stage of Tsurugaoka Hachimangu Shrine I greeted God from afar. |
3) 蓮 / Lotus
![]() |
平家池 / Heike Pond |
![]() |
源氏池 / Genji Pond |
Rは、初めてこの時期、日本にいるので、鶴岡八幡宮の蓮を初めて
見ました。
私も5年ぶりで見ました。
鶴岡八幡宮を訪れた理由は、蓮にありました。
R was in Japan for the first time at this time, so he saw the lotus of Tsurugaoka Hachimangu for the first time.
I also saw it for the first time in 5 years.
The reason for visiting Tsurugaoka Hachimangu was to see the lotus.
![]() |
亀も見ることができたので、縁起が良いです! We were able to see this turtle, so we are lucky! ![]() In Japan, it is said that "a crane lives a thousand years and a turtle lives a million years", and along with a crane, a turtle is a symbol of longevity and a harmonious couple. |
0 件のコメント:
コメントを投稿