目次 / Contents
1) 散歩 / Take a Walk
2) 七里ガ浜住宅街 / Shichirigahama Residential Area
3) 鎌倉山へ / To Kamakurayama
1) 散歩 / Take a Walk
素晴らしいお天気だったので、夫Rと一緒に近くに散歩に出かけました。
鎌倉山から降りて、七里ガ浜住宅街の山側を歩き、鎌倉山へ戻ってくるコースです。
鎌倉山へ戻ってくる時には、いつもとは違う道を登りました。
Rは時々使用していますが、私は初めて使いました。
ヤマアジサイ ヤマアジサイ (山紫陽花) は我が家の庭にもありますが、 まだまだ小さなオコチャマです。 Hydrangea Serrata Hydrangea Serrata is also in our garden, but it is still a kid. 綺麗だな〜と見とれつつ撮影 Photographing while admiring that it is beautiful |
Take a Walk
The weather was wonderful, so I took a walk nearby with my husband R.
It is a course that goes down from Kamakurayama, walking on the mountain side of the Shichirigahama residential area, and returns to Kamakurayama.
When we returned to Kamakurayama, we climbed a different road than usual.
R uses this course from time to time, but I used it for the first time.
立派なヤマユリ 野生のユリはヤマユリと思い混んでいましたが、 色々種類があるようです。 Gorgeous Asiatic Lilies I believed the wild lily is the Asiatic Lily, but there seem to be various types. |
大好きな木の家が、葉に覆われています。 My favorite Tree House is covered by leaves. |
ポン菓子のような花です。 It is a flower like Puffed grains. |
スイカズラ 英語では、ハニーサックル (ハニーサコー /Honeysuckle) と呼びます。 最初に英語の名前でこの植物を認知したので、 スイカズラの言葉は知っていても 日本語名がなかなか出てきません。 元々私が植物に疎いのでこういうことが起きてしまいます。 私に比べ、Rは植物名を知っていて驚きました。 この花の名前も彼から教わりました。 Honeysuckle In English, it is called Honeysuckle. I first recognized this plant by its English name, so even if I knew a Japanese word, 'Suikazura', it is difficult to come up with the Japanese name. This happens because I'm originally ignorant of plants. Compared to me, I was surprised that R knew well about plant names. He also taught me the name of this flower. |
宇宙を感じる紫陽花 Hydrangea feeling the Universe |
素朴で可愛い / Simple and Pretty |
美しい新緑 / Beautiful Fresh Green |
2) 七里ガ浜住宅 街
Shichirigahama Residential Area
Shichirigahama Residential Area
ランタナはカラフルで面白い形をしています。 我が家にもありますが、他の場所で見ても、 ついつい観察してしまいます。 Lantana has a colorful and interesting shape. It's also in our garden, but even if I see it elsewhere, I stop and observe it. |
どなたかの庭 Someone's Garden これは、赤紫蘇 (アカシソ)ですか? もしくは、コリウスの1つ? Is this red perilla : Shiso? Or one of Coleus? |
提灯のような花 'アブチロン'の1つ、ウキツリボク (浮釣木) と呼ばれると知りました。 Flowers like Lanterns I found out that it is called Ukitsuriboku in Japanese : Callianthe megapotamica which is one of 'Abutilon''. Ukitsuriboku means Fishing Float Bush. |
上品な花...ああ、でも名前がわかりません...残念! (もしかしたら、"ニオイバンマツリ") Elegant flowers ... oh, but I don't know the name ... sorry! (Maybe this is "Yesterday-Today-Tomorrow".) |
門脇に優雅に豪華に咲くマンドンナ・リリー Madonna Lily that blooms gracefully and luxuriously Beside a Gate |
"ニオイバンマツリ(匂蕃茉莉)"? "Yesterday-Today-Tomorrow" ? |
相模の海 / Sagami Sea |
船を見つけると嬉しくなるのは何故? Why am I happy when I find a ship or boat? |
稲村ヶ崎の小山が見えます。 I can see Inamuragasaki Hill. |
It was a short walk, but it was a fun time.
0 件のコメント:
コメントを投稿