2020年12月13日日曜日

❶ 2020年3月3日 湘南の春を探しに ; 前半 - 鎌倉 / Looking for Spring in Shōnan ; First Half - Kamakura, 3rd of March 2020


目次 / Contents
1) 鎌倉山 / Kamakura-yama
2) 七里ヶ浜住宅地 / Shichirigahama residential area


1) 鎌倉山 / Kamakura-yama
元々、私は在宅派です。

ですが植物が春到来を匂わすので、春の海を見に行きたくなりました。

ラッキーなことに、家から徒歩20~30分で、湘南の海を見ることができます。

道みち、写真を撮るので、実際はもっとかかりますけれど....。

この日の散策を、"湘南の春を探しに" と、勝手に名付けて、夫Rと出かけました。
木の家
初めてこの木の家を見たときは非常に感動しました。
今でも、見ると嬉しくなります。

Tree House
When I first saw this wooden house, I was very impressed.
I'm still happy to see it.

凝った作りの木の家です。
あそこだけ、日本でないような、
現実世界でないような気がしてきます。

It is an elaborate wooden house.
Only there, I feel like it's not in Japan, it's not in the real world.

Kamakura-yama
Originally, I am a stay-at-home.

However, the plants smell of the arrival of spring, so I wanted to go see the spring sea.

Luckily, I can see Shōnan sea within a 20-30 minute walk from my house.

However, I would take photographs on my way so it actually takes much longer usually....

I named my walk on this day "Looking for Spring in Shōnan" and went out with my husband R.
ライトのように花が咲いています。
The flowers are blooming like lights.










門脇の小さなコーナー
Small Corner Beside a Gate



ここを進むと山道になっています。
有名な桜の木もあります。
相模湾へは、ここは進まず、
左手にあるコンクリートでできた階段を降りてゆきます。

Proceeding here, it becomes a mountain path.
There is also a famous cherry tree.
To Sagami Bay, do not proceed here,
but go down the concrete steps on the left.




階段上からの景色
階段を降りると七里ヶ浜の住宅地です。

View from Top of Steps
When I go down the steps,
there is a residential area of Shichirigahama.





2) 七里ヶ浜住宅地 
    Shichirigahama Residential Area
主に七里ヶ浜住宅街の庭の植物を撮影しました。

I mainly photographed the plants in the gardens of the Shichirigahama residential area.







オキザリス系の花に思えます。
なんと言う花でしょう?

It seems to be an Oxalis type flower.
What is the name?




家庭菜園もあります。
Here is also a kitchen garden.



エリカの仲間?
私は、エリカ、ヒース、ヘザーの区別がよくわかりません。
これらの植物は、英国の荒地: ヒースに生えるので
私にとってはとても英国を感じさせます。
ここで咲くことができるのも
海風に負けないからではないかと思います


Erica's Companion?
I don't really understand the distinction
between Erica, Heath and Heather.
These plants grow on Heath in Britain,
so this makes me feel very British.
I think that it can bloom here
because it is not defeated by the sea breeze.




玄関脇の小さなコーナー
Small Corner Beside Entrance



















白い木蓮(モクレン)が青い空に美しく目を
奪われました。

The white Magnolia Liliiflora was beautifully fascinated
by the blue sky.















可愛らしい花たち / Pretty Flowers




























"珊瑚礁"
カレーで有名な "珊瑚礁"の本店。
Rがニンニク、玉ねぎなどが食べられないので、
ここのカレーは、彼は食べられません。
英国留学の前に、私はここに来てカレーを食べ、
美味しかったという記憶があります。

"Sangoshō" : "Coral Reef"
The main restaurant of "Sangoshō" : "Coral Reef" famous for curry.
R can't eat garlic, onions, etc., so he can't eat here's curry.
Before studying in Britain, I came here to eat curry and
I remember it was delicious.








七里ヶ浜には、共同で庭を持っている場所があります。
この水道は、その庭のためのもの。

There is a place in Shichirigahama that has a shared garden.
This water supply is for the garden.


海と島を思わせます。
ライトは灯台ですね。

Reminiscent of the sea and islands.
The light is a lighthouse, isn't it?




水仙は春の花ですよね〜。
ギリシア神話では、美少年ナルキッソスが水仙になったとか、
彼の死んだ後に水仙が咲いたとか言う話があったと思います。
そしてまた、彼の名前はナルシズムの語源にもなりました。

Narcissus is a spring flower, isn't it?
I think in Greek mythology, there is a story
about the boy Narcissus becoming a daffodil
or the daffodils blooming after his death.
And his name also became the etymology of narcissism.










海が見えます! 
 I can See the Sea!



江ノ島も見えます。
I can also see Enoshima Island.


次のセクションは、"湘南の春を探しに" : 後半 です。

The next section is about "Looking for Spring in Shōnan" ; Second Half.




0 件のコメント:

コメントを投稿