目次 / Contents
1) 仕事と家事 / Works and Housework
2) 原書の展示 / Display of Original Book
正確な展覧会タイトルは
ヴァージニア・リー・バートンの
ちいさいおうち
ー 時代を超えて生き続けるメッセージ ー
The accurate exhibition title is
「Virginia Lee Burton's "The Little House" : A Timeless Message That Lives On」
|
|
会場入り口 / Entrance for Exhibition |
日本では、岩波書店が、"岩波のこどもの本シリーズ" の一つとして、1981年に
In Japan, Iwanami Shoten published "Chisai Ouchi "(The Little House) [Translated : Momoko Ishii (1907 - 2008)) in 1981 as one of "Series of Iwanami no kodo no Hon (Iwanami's Books for Children)" and the picture book is still in print.
|
Exhibition's Layout
このブログセクションはブルーの部分: 家族とバートン
This Blog section for Blue Colour Area : Burton and Her Family
|
'ちいさいおうち' 展の私のブログ・セクションは3つあり、このセクションのほか、
下記のセクションがあります。
❸2018年5月25日 東京、A. スパイラルホール - 'ちいさいおうち' 展 / 'The L...
❹2018年5月25日 東京、B. スパイラルホール - 'ちいさいおうち' 展 / 'The L...
There are three sections of my blog about『"The Little House" Exhibition』,
in addition to this section, there are two sections, below.
❸2018年5月25日 東京、A. スパイラルホール - 'ちいさいおうち' 展 / 'The L...
❹2018年5月25日 東京、B. スパイラルホール - 'ちいさいおうち' 展 / 'The L...
|
写真左:アトリエ
バートンが晩年過ごした海辺の小屋
(岬の開発により現在は解体された)
写真右:フォリーコープの岬
映像:バートンの長男、アリスティデス(1932)へのインタヴュー
アメリカの彫刻家です。
Left
Photograph : Studio
Burton
spent time alone at this small sea-shack
(The
sea-shack was dismantled for the development of the Cape)
Right
: Cape of Folly Cove
|
About her studio on the Cove in Japanese Sorry, no English, so I translate summary of the first half below,
"They say that Virginia Lee Burton spent time alone at the sea-shack
in her later years.
She walked to the sea-shack from her house every day and she looked at the sky and sea from the sea-shack which was important for her.
She did housework for her family as well as worked for textile
and graphic design, it must be very busy and hard.
They guess she needed time when she could be herself in the sea-shack."
|
Cape
and Gloucester in Japanese
Sorry,
no English.
I
translate very summary, below.
"Virginia
Lee Burton met George Demetrios and they were married
in 1931
and her
husband, George and their house'.
They
had sheep, grew vegetables and planted their favourite flowers
in
their garden.
They
had lived in the nature like that in their life."
|
バートンのイラストレーション、スケッチブック
Burton's illustrations, sketchbook
2) 原書の展示 / Display of Original Book
|
雑誌『ホーンブック』
1943年7・8月号
東京子ども図書館所蔵
コルデコット賞受賞の際のバートンのスピーチが掲載
『Horn Book Magazine』
July・August in 1943
Collection of the Tokyo Children's Library
Caldecott Award speech by Virginia Lee Burton |
|
'Extracts from Caldecott Award speech by Virginia Lee Burton' in Japanese |
|
雑誌『ホーンブック』
1970年10・12月号
東京子ども図書館所蔵
『Horn
Book Magazine』
October
・December
in 1970
Collection
of the Tokyo Children's Library
Reviews
about Virginia Lee Burton of Dynamic Sense of Design
|
|
雑誌『ホーンブック』
1971年4月号
東京子ども図書館所蔵
石井桃子による、'1964年のバートン来日'が掲載。
『Horn
Book Magazine』
April
in 1971
Collection
of the Tokyo Children's Library
About
"Virginia Lee Burton's visiting Japan in 1964"
by
Momoko Ishii
|
|
『マイク・マリガンとスチームショベル』原書
1939年、ホートン・ミフリン社
『Mike Mulligan and His Steam Shovel』Original book
First edition 1939 / Houghton Mifflin company
Collection of the Tokyo Children's Library |
|
『ちいさいケーブルカーのメーベル』
日本語初版1980 、ペンギン社
東京子ども図書館所蔵
『Maybelle the Cable Car』
First Japanese edition in 1980 / Penguin-Sha
Collection of the Tokyo Children's Library |
バートンの写真、制作年不明
アリスティデス・デメトリアス所蔵
Burton Photograph, undated
Collection of Aristides Demetrios |
バートンの絵本は、絵本の王道という気がします。
なので、これからもずっと愛されてゆくように思います。
バートンのテキスタイルやグラフィックデザインの仕事を見ることができ、絵本への影響も感じられ、嬉しいことでした。
とても楽しい展覧会でした。
|
展覧会に再現された、ミニ "ちいさいおうち" Mini "The Little House" reproduced in the Exhibition |
I think the Burton's picture books are typical of main stream picture books.
So, I think that they will be loved by people or children forever.
I could see the work of Burton's textiles and graphic designs, and I felt the impact on her picture books, I was glad.
The small sea-shack beside the sea reminded me of Tove Janson (1914 - 2001)'s hut on Klovharu Island in the Baltic Sea.
It was a very enjoyable Exhibition.