coonie's diary 2010 - 2024 / 2024年9月23日 湖水地方 ・コニストン湖の蒸気ヨットゴンドラからの眺め / View From Steam Yacht Gondola on Coniston Water in the Lake District, 23rd of September 2024
1) 七里ケ浜 / Shichirigahama A. 江の電 / Toy Train 今日は七里ケ浜の物件を見に来ましたが、またしても決められませんでした。 七里ケ浜の江の電を撮影しました。 Toy Train Today, we came here to look at a property, again we did not decide. I took photographs of Toy Train: Enoden in Shichirigahama.
AMALFI DOLCE We arrived at Shichirigahama Station a little earlier than our appointment with the agent, so we decided to have a cup of tea in "AMALFI DOLCE"(Cake Shop). This shop is in front of Shichirigahama Station and sells AMALFI's cakes, though it is not a proper cafe. However, if you have cake here, you can get beverage self-service style. In other words you cannot have it without cake. AMALFI Cafe is set back from main beach road.
セルフサービスのカフェですが、 お店の女の子は、美味しく紅茶を入れてくれて、 ちょっとびっくり! Here the style is self-service cafe, although the shop assistant made our tea well so we were a little surprised!
Rはイチジクのチョコレートケーキ、 私はベークドチーズケーキをいただきました。 R had chocolate cale with fig. I had a baked cheese cake.
2) 極楽寺 / Gokurakuji-Temple A. どしゃぶり/ Pouring 今日は極楽寺の物件を見に来ました。 この駅で降りるのは、初めてです。 すごい大雨の中でしたが、駅があまりにかわいらしく魅力的なので、写真を撮りました。
駅前の川 River is in front of the station
昔のお風呂 道沿いに何故か置いてありました。 極楽寺エリア、オモシロイ!
Old-fashioned Bath in Japan Why is this beside the road? Gokurakuji-Temple area is interesting!
Pouring Today, we came here to look at a house. It was the first time we got out at this station. It was pouring down, although the station is very lovely and attraticive, so I took photographs. B. まつ本 / MATSUMOTO
このお店は私が英国にいるときから、鎌倉に住んだら行きたいと思っていたところでした。 ですが、極楽寺に来ることがなく、今まで来れずにいたのです。 極楽寺の物件を見つけて内見を決め、このお店のランチの予約もしました。 ものすごい雨だったので、物件を見るのをキャンセルしたかったのですが、ここのランチに行きたい気持ちが強かったので、キャンセルしないまま極楽寺にやって来たのでした。 MATSUMOTO Since I lived in Britain, I have thought that if I lived in Kamakura I would visit this restaurant. However, I did not come to Gokurakukji - temple, so I could not make it. When I found a possible house in Gokurakuji-temple and booked a viewing, I booked lunch here. Today, it was pouring, so I would cancel the viewing, however, I really wanted to visit the restaurant, so I did not cancel and I came.
駅前から続く道路沿いにあります。 駐車場の分だけ奥まっているので、 ちょっと見つけずらいかも?
This is on the road from the station. We might miss it, because the restaurant stands back from the road for their car park.
さつまいもの水栽培 Sweet Potato Hydroponics
きれいな店内 Inside is Neat
ランチメニュー 店構えがなんとなく高そうですが、 ご覧のとおり、手頃です。
Lunch Menu Their outside looks expensive, although their lunch cost is reasonable.
材料のひとつひとつを用意してゆく丁寧さ。 これはRの注文した天ぷら定食のためのもの。
Their preparation is very careful. This is for Tempura set which R ordered.
茶碗蒸しをたった200円で追加できます。 茶碗蒸しも、最初から作ります。
Chawanmushi is only ¥200 extra. They make it from scratch. Chawanmushi is a steamed egg custard appetizer.
Rの嫌いなものをのぞいてすべてを作ってくれました。 Rはとても大喜びでした。
They made a meal which avoided R's dislikes. He was very pleased.
ここでもクリスマスの飾りがあります。 Christmas decorations here too.
We looked at properties in Kamakurayama and Zaimokuza, though we did not decide. After that we went to R's favourite, "mimi Lotus" and had lunch. Do we go out for our new home, or lunch or cafe~~~???
Rはカレーとスコーンのセット R has curry and scone set.
私はシーフードと野菜のスープとスコーンのセット I have a soup of seafood and vegetables, and scone set.
The composer was Handel(1685-1759) who was a German and was naturalized in Britain.
曲の出だしからして、中世の宮殿を思わす曲です。 この私のイメージは、映像でお城や舞踏会の場面にこのような曲が 流れているためではないかと思います。 Judging from the start, this music gives me images of palaces in the Middle Ages. I think this image comes from some film scenes of castles or balls with this kind of music.
ヘンデル(1685-1759) とバッハ(1685-1750) は 同時期に活躍しましたが生涯会う事はありませんでした。 Handel(1685-1759) and Bach (1685-1750) never met even though they knew of each other.
レコードについていたカタログ コロンビアレコードの親会社、 CBS: Columbia Broadcasting Services コロンビア ブロードキャスティング サービスの 広告のカタログ。Rはこんなものまで大切に保管しています。
Catalogue with the record CBS: Columbia Broadcasting Services ' catalogue. R has even kept that carefully.
下の写真は中面です。 Inside of the catalogue below photographs.
I recalled that the each record cover is different, although the record label is unified for a company. I do not remember this one, however, sometimes I recognized others among his records.
4)こども向き / For Children ツリーの飾り付けには、このレコードの曲が一番あっていました。 This record most suited decorating Christmas Trees.
過去に人気のラジオこども番組があり、 それを聞いてる設定で曲が流れて来ます。 なので、ときどきアナウンサーの声が入ります。 (「DJ」という言葉が生まれる前の時代です) ジャケットカバーは、その情景です。 絵の真ん中の箱が、古い形のラジオなんですね〜。 There was a popular radio programme for children, the arrangement is like listening to the programme from a radio, so sometimes we hear the announcer's voice. This cover shows this. The box in the centre of the cover picture shows an old fashioned radio, indeed!
イラストレーションもデザインも良いできとはいいがたいけれど、 その稚拙さに魅力を感じます。 I can say the quality of illustrations and the design is good, however, I feel the coarseness is desirable.
左端の女の子(中年男性のような顔) を 誰もこわいと感じなかったのでしょうか? Did nobody else feel that the girl on the left is scary, (her face is like a middle-aged man)?
この中にバッキンガム宮殿の衛兵交代式のセクションで紹介した くまのプーさんの曲が入っていて、嬉しい驚きがありました。 ❶バッキガム宮殿-衛兵交代式/ Buckingham Palace-Changing of the Guard I wrote about 'Changing of the Guard in Buckingham Palace before. I introduce Winnie the Pooh's music there. This record has the music and it was a nice surprise.
5) クリスマスツリー / Christmas Trees
上:リビングルーム Above: Living-room
下:玄関 Below : Entrance
昨年から、クリスマスツリーが2本になり、玄関とリビングルームに飾っています。
英国へ行く前からオーナメントを結構集めていたので、一本のツリーでは込み合いすぎてきていたからです。
もう新しいオーナメントは殆ど買いません。
ただ毎年スワロヴスキーの雪の結晶のオーナメントだけは買い足しています。
これは現在の私の唯一のコレクションで、Rから私への クリスマスマスプレゼントになっています。
2012年、スワロヴスキーの雪の結晶 Snowflake by Swarovski 2012
Christmas Trees Last year we had Christmas Trees in the entrance as well as in the living-room. I started collected christmas ornaments before I lived in Britain, one Christmas Tree was too small for all of them. For now, I do not buy new ornaments, although a Swarovski snowflake of is added every year. This is only my collection and becomes R's Christmas present to me.
6)この家で最後のクリスマス The last Christmas in this house.
リビングの壁 Wall in Living-room
窓辺
窓辺にもツリーがもっとありました!
By Wimdow
Here, more trees!
キッチン Kitchen
カウンター ガラスのツリーがここに! Counter Here is a glass Christmas Tree!
イラストレイターの友人、ますみちゃんのカレンダー Calendar by my friend illustrator, Masumi.
他の窓辺 Another Window ここにもツリー! Here is another tree!
窓辺 ここにも! By Window Here, too!
この家のクリスマスの飾り付けをするのは今年が最後です。
寂しいな〜!
来年はどこか違う場所を飾り付けていつのです。
そこもお気に入りな家になることを願っています。
The last Christmas in this house.
This year is the last time that I decorated this house for Christmas.