2015年12月31日木曜日

❶8月31日、ウィーン旅行 - ウィーンへ / Vienna Trip - To Vienna, 31st of August , 2015

目次 / Contents 
1) 8月31日、ウィーンへ / To Vienna, 31st of August , 2015 
    A. ガトウィック空港まで / To Gatwick Airport 
    B. ウィーン国際空港 / Vienna Airport  
2) 空港から / From the Airport 


1) 8月31日、ウィーンへ / To Vienna, 31st of August , 2015 

A. ガトウィック空港まで / To Gatwick Airport 

今夏、チェコ旅行へ出かけた 際には、ガトウィック空港 / Gatwick Airport まで電車を利用しました。

けれでも、英国の電車は高く、突然ホームが変わっていたり、行き先が変わっていたりし、なおかつ、駅員さえもそれを理解していないので、間違った情報を私達に与えることがあります。

さすがに担当の駅員は理解していますけれど、こちらは誰が担当なのかわからないので、ユニホームを着ている人、誰にでも尋ねますよね、駅員として。

それをチェコ旅行の際には (英国で) 味わったので、私達の場合は、料金もたいして変わらないので、今回は自宅からタクシーで向かいました。

ところが、向かう途中、並木道の木が風雨で倒れ、道を塞ぎ、突然の交通渋滞!(

余裕をみて家を出ていたので、フライトの時刻には間に合いました。

殆どのフライトは、余裕を見た分、空港で時間を持て余していまいます。

ですが、チェコ行きもウィーン / Vienna 行きも、ガトウィック空港では、走るまではしなくとも、持て余す時間もありませんでした。

こういう経験をすると、やっぱり、'余裕をみて'というのは正解なのです。
チェコ旅行は下記。
❶チェコ旅行、 チェスキー・クルムロフへ / Czech Republic Trip, to Čes...
⬇︎
⓴チェコ旅行 / Czech Trip, ペトシーンの丘, Petrin Hill, 19th o...


深緑 : オーストリア共和国
面積は北海道と同じくらいで、アルプス山脈が国土の3分の2を占めます。
え〜っ知らなかった〜!


Deep Green : Republic of Austria

The land area is similar to Hokkaido in Japan and 
two thirds of the country is in the Alps.
Wow! I did not know it!

オーストリア国旗  
レオポルド5世 (1157 - 1194 / 在位1177 - 1194) が
十字軍参加の折(1192頃)、
敵の返り血を浴びて全身赤く染まったけれども、
剣を下げていたベルト下部分だけは白く残ったという伝説があります。
それが、赤・白・赤のオーストリアの国旗デザインの由来と言われています。
が、この由来はあまり信用されていないようです。
赤の色が戦い (戦争) から由来しているのは、大方信じられているようです。
中央ヨーロッパに位置するこの国は、
他国との戦いの中にあったというのが感じられます。
日本の国旗も赤と白の組み合わせですが、その名の「日の丸」が示すように、
赤は太陽から由来しています。
日本国内に限っていえば、比較的平和な歴史なのだと思います。

 Austria Flag

They say when Leopold V (1157 - 1194 / reign 1177 - 1194) 
was in the Crusades (c 1192), he had a splash of blood 
although when he removed his belt the cloth underneath was untouched and then 
the flag's combination of red-white-red.
This story does not seem to be trusted so much, 
although it seems to be believed that the red colour came from blood in wars. 
This country is located in Central Europe and I feel the country had been in wars.
Japanese National Flag's combination is of red and white too, 
although its name : Hinomaru ; Sun Circle shows the red comes from the Sun.
I think for Japan or Japanese history has been relatively peaceful inside.


オーストリアの国章 
オーストリアの国章の総元はハプスブルグ家双頭の鷲からで
足の千切れた鎖は、ナチス・ドイツからの解放を示しています。

Coat of Arms of Austria 

The basic idea came from House of Habsburg and broken chains from legs show
release from 
Nazi Germany.
画像は下記より / These from below




ウィーン は、オーストリアの首都
Vienna is the capital of Austria

画像は下記より / This from below




ウィーンの旗 / Vienna Flag




ウィーンの紋章
国章からするとかわいらしいですね。


 Vienna Coat of Arms

It is a little sweeter if it is compared with the National Coat of Arms, isn't it?

画像は下記より / These from below
Wiki



To Gatwick Airport 

When we had Czech Trip this summer we used trains to Gatwick Airport.

However, in Britain, the train charges are expensive, suddenly change platform or destination and also even station staff do not know the changes and give us wrong information.

A staff in charge knew about it, although we do not know who is in charge so we ask every person who wears the uniform of station staff.

We had had these experiences after our Czech trip, so this time we used a taxi from our house to the Airport and the cost is similar to the train for us.

However, on our way, a tree of a tree‐lined road had blown down and the road was blocked so suddenly it made traffic congestion (tears).

We had left our home in good time so we could get our flight. 

Usually we have long waits in an airport as we are there in good time.

However, when we had Czech or Vienna trips although we did not have to run we did not have wasted time.

After these experiences, we knew again, it is correct having time to spare.

About Czech Trip below



B. ウィーン国際空港 / Vienna Airport  

チェコ旅行の時同様、 英国の格安航空会社、イージージェット / easy-Jet を使用。

前回でいろいろ懲りたので、使用したくなかったのですが、体験した時にはすでに購入済みで仕方なく今回も使用しました。

同じ航空会社なのに、仕様が多少違い、今回の方がマシでした。

帰りは帰りで、ウィーン国際空港 / Vienna Airport (公式サイト : 英語)で、
イージージェットの搭乗ゲートへの案内表示に従って移動したのに、かなり歩いた先で、迷子になってしまい、どきどきしました。

ゲートに到着しても、疑心暗鬼で、Rがスタッフに尋ねましたし、他の方々も、
ここで良いのかと列の人に尋ねたり、ゲート到着後に安堵の表情を見せたりする人がかなりの数いらしたので、きっと、これは表示に問題があるか、
イージージェットがひどい扱いを受けているか、その扱いを改善する気もない格安会社の姿勢もあるのでしょうなどなどと、私は思ったのでした。



Vienna Airport 

As for the Czech Trip, we used easy-Jet a British low-cost airline

In Czech trip I found a few things to our cost about easy-Jet, and I would not use it again although by the time I found them, we had already bought the tickets, so we cannot help it.

Even though it was the same airline, the flying was slightly better.

Actually when we wanted to get to the boarding gate in the Vienna Airport () and followed the signs and walked a very long way and then we became lost there for a while and upset.

Even though we got there we still wondered and R asked a staff, other people asked the earlier passengers or when they got there their faces also seemed to be relieved so I thought the reasons were the signs were wrong or easy-Jet has been treated badly or the company would not improve about the treatment and so on, so on....
空港の駅で
チェコ旅行のときと同様に、チケット売り場でチケットを購入し、
使用開始時に日時のプリントをホーム近く、またはホームでします。
英語表示でないけれど、機械のデザインがチェコと似ているし、単語もそれとなく
察しがつきます。
けれでも、私には自信がもてませんでした。

でも、Rはさっさと試して成功。
失敗したらどうしよう...チケットが使えなくなったらどうしよう....
という心配が先にたつ、日本人根性がしみついている私を

こんなところで感じます。

シティー・エアーポート・トレイン (CAT) を利用すると、
16分でウィーンの中心地 (ウィーン・ミッテ駅Bahnhof Wien Mitte) に
到着します。
でもそれは私達には高いので、行きも帰りもローカル電車(S7)を使用しました。
15~20分程度しかかわりませんので、地元の方はこちらを利用しているようです。

At the Airport Train Station 
As in Czech Trip, we bought train tickets at a counter and

 when we started using the tickets, we printed the date and time by their machines
which are close to the platform or on the platform.
The signs are not in English although we could guess because the design of the machine is similar to Czechs' and the spelling somehow similar to English....
However, I did not have confidence in my guessing
although R tried it quickly and succeeded.
I felt I take root of the character of Japanese which we are
 likely to worry after trying to do something, if I fail and could not use the tickets at this time.

If you use 'City Airport Train' : CAT, you could get to 
the centre of Vienna (Bahnhof Wien Mitte) in 16 minutes.
However, it is quite expensive for us, both ways we used local trains : S7.
The time is 15~20 minutes different only, so the locals seem to use this more.
空港から中心地までのチケット / The ticket is from Vienna Airport to the Centre

中心地で使用可能で、8日分あります。二人で4日分として使用しました。

We can use around the Centre for 8 days. We use it for 4 days for 2 people.



2) 空港から / From the Airport 

飛行機が空港に着く前の景色から、広く広がる農地が見えました。

アルプス山脈が国土の3分の2を占めるのに、農地は国土の37,7%なのだそうです。

日本の農地は、12%。

農林水産省サイト:



I saw a huge area of farmland from the airplane before Vienna Airport.

I heard that two thirds of the country is in the Alps and that the farmland is 37.7% of the National land.

The area of farmland in Japan is 12%.
電車から 
見渡す限り、農地〜〜!

 From Train
There is farmland as far as the eye can see~~
!


工場がピカピカ!
日本の工場は錆びている部分がありますが、ここで見る限りの景色の工場は
みな、輝いています。
日本より、どこもかしこも清潔な感じが、このあたりからします。
日本の錆びた工場も、かっこ良く私には感じられますので、
それはそれで素敵な部分です。

Factories are Shiny!
The factories of Japan often have rusted parts, but in this country, 
all the factories I saw from the train were completely clean.
I feel everywhere in the country is cleaner than Japan from what I could see.
The rusted factories of Japan are cool for me, so they are alright in themselves.


車内ももちろん、綺麗!
人がいないのは人口密度が低いから?
それとも単に時間帯のせいでしょうか?

Of course here is clean in the train.
There are hardly any people because population density is low?
Or just simply the time of day? 

2015年12月27日日曜日

㉟8月24日、ノース・ヨークシャー旅行 - 2) ケンブリッジ / North Yorkshire Trip - Cambridge, 24th of August, 2015


目次 / Contents 
1) 聖メアリー教会 /  Church of St Mary the Great
2) 街並み / Streets 
3) お店 / Shops
4) Auntie's Tea Shop
5) ケム川 / River Cam
6) 終わりに / Conclusion

ケンブリッジの地図 / Cambridge Map
画像は下記より / This from below
Map



1) 聖メアリー教会 Church of St Mary the Great
聖メアリー教会 ()
聖メアリー教会 は、この地に少なくとも800年建っています。
現在の建物は、1478年から1519年に建てられたもので、
塔は1608年に完成されました。
英国の文化財指定建造物 Listed building の 'グレード I / Grade I '
に指定されています。

鐘塔 : 'Cambridge Quarters' ()
1723年に10個の鐘が設置され、1770年には12個になりました。
現在は、13個になっています。
ビッグ・ベンの音は、1859年にここのケンブリッジの鐘から
コピーされたと言われています。

Church of St Mary the Great, Cambridge ()
This church has been here for at least 800 years.
The present building was built from 1478 to 1519 and the tower finished in 1608.
It is a Grade I Listed Building.

The Bell Tower : 'Cambridge Quarters' ()
In 1723 there were 10 bells and  in 1770 there were 12.
Today there are 13 bells.
They say the sound of the Cambridge Quarters was copied for Big Ben in 1859.

入り口前の床 / The Floor in front of the Entrance 



入り口 
私は古い建物が好きで、自ずと教会に行くことが多くなります。
お城の場合は、遺跡になっていることも多いですが、
教会は現在でも教会として機能しつつ、
建物も古くから残されているものも多いように感じます。
英国では修道院は、ヘンリー8 (1491 -1547/ 在位1509 - 1547) によって
破壊されているので、遺跡が多いですけれど。

この教会は、800年も続いているのですね。
人の命は短いけれど、神に願ったり、すがったりする人の心は
800年も続いてゆくのだな〜と思うと、
人というのは不思議なイキモノだと思えます。
(もちろん、キリスト教の歴史はもっと長いです、今年は2015年!)
違う見方をすると、人は、テクノロジーは進歩させて
精神は、たいして進歩しない (できない) イキモノなのでしょう。

 Entrance
I like old buildings automatically, I visit churches often.
In the case of castles, often they are ruins,
although I feel churches often have carried on as church and 
their buildings have existed for a long time.
However, Abbeys were destroyed by Henry VIII (1491 -1547/ reign 1509 - 1547)
 in Britain, so most of the Abbeys are ruins.

This church has continued for 800 years, hasn't it?
Human's lives are short, although the desire of humans to pray or entreat has been here for at least 800 years which make my feeling 
that humans are mysterious creatures.
(Of course Christianity history is much longer.)
If I think about it differently I would say human's technology has been improved,
although human's mentality hasn't changed so much.


屋内 / Inside
ここは、キングス・カレッジ・チャペルのように有料ではないので、
気持ちの寄付金と、ショップで、ケンブリッジのパンフレットを購入しました。

King's College Chapel has a charge, though here is free,
so I donated a token of my gratitude and
bought the Cambridge pamphlet at their shop.


ステンドグラス風?/ Stained-glass style?


聖メアリー教会の裏はマーケット広場
Behind the Church is the Market Square 



2) 街並み / Streets 




建物の修理を雨の日に関わらずしていました。
They work for repairing building even though it was raining.


他とはちょっと雰囲気が違います。
This has a different atmosphere from others.












トリニティ・カレッジ を外側からだけ
 Trinity College Only From Outside 
トリニティ・カレッジ 、グレート・ゲート 
トリニティ・カレッジ はケンブリッジで最も大きなカレッジです。
1546年にヘンリー8 (1491 -1547/ 在位1509 - 1547) によって創設されました。
(トリニティ/ Trinity : 三位一体)

Great Gate, Trinity College ()
Trinity College is the biggest in Cambridge.
It was founded by Henry VIII (1491 -1547/ reign 1509 - 1547).


椅子の脚を握るヘンリー8世
学生のいたづらと言われています。
ヘンリー8世が修道院を破壊し没収した財産の一部をつぎ込んで、
建てたカレッジ。
奥さんも何回も変えましたし、彼は人々から、
あまり愛されていないのかもしれません。

いたづらをそのままにしているところが皮肉ジョーク好きの
英国人の判断とも言えますし、笑ってすませる、
英国紳士としての太っ腹なところでもあるのかな?
女性が関与していないと考える自分がちょっと悲しい...
この街で男性社会を感じるのは私だけでしょうか?

Henry VllI holds chair leg

They say it was a student practical joke.
Henry VIII destroyed the Abbeys and took their property and 
he used some of the proceeds for founding this College.
He changed a few of his wives so that people do not seem to love him.

The  practical joke has been left alone which is decided by 
British who like sarcastic jokes or
 this is a matter which can be laughed away 
by British Gentlemen who are tolerant.
I thought women did not get involved and I feel a little sad myself....
Do only I feel this town is male-dominated society?



ここもトリニティ・カレッジだと思う...
I think these are Trinity College, too..

.
この中はトリニティ・カレッジ・グレートコート
This inside is Trinity College Great Court




3) お店 / Shops
お菓子のお店は入らないけれど、ショッピングウィンドーは楽しい。
I do not go in a sweet shop, but it is enjoyable just looking at the window.


お土産屋さん / Souvenir Shops


英国では、食器を使用するディスプレイをときどき見かけます。
In Britain, sometimes I see displays using tableware.



4) Auntie's Tea Shop
このお店そのものが、観光地のようになっています。
This shop itself looks like a tourist spot.

(Auntie : おばちゃん)


聖メアリー教会の隣 / Next-door, St. Mary Church


ランチの後の時間だったせいか、待たずに座れました。
It seemed to be after lunch time, so we could get our table without waiting.


'スモーキー・ラプサンスーチョン'
私は 'スモキー・ラプサンスーチョン' ティをいただきました。
多くの人が 'ラプサン・スーチョン' は苦手のようです。
日本人は正露丸の匂いがすると言ってかなり嫌いな人が多い印象があります。
私は大好きで、特に疲れた時には、'ラプサン・スーチョン' 系の
紅茶を飲むとホッとします。
下記Wikiより
"日本でしばしばその香りが正露丸にたとえられるのは、
正露丸の主成分であるクレオソートの香りが
松葉による燻香とほぼ同じだからである"

 'Smoky Lapsang'
I had a pot of 'Smoky Lapsang' tea.
Many people seems to hate 'Lapsang Souchong'.
My impression is that a few Japanese feel it smells like  
Seirogan : pharmaceutical drug marketed in Japan,
and many of them do not enjoy this type of tea.
I love it , especially when I am tired and have this type of tea, 
I could be relaxed.


Rクロテッド・クリームとジャム付きのスコーン(クリームティ)を注文。
いかがでしたか?   彼は良かったと言ってます。
ジャムはこの店のオリジナルではないのが残念に思います。

R ordered a scone with jam and clotted cream (Cream Tea)
How was it? He said good.
I feel disappointed this jam is not their hand-made.



5) ケム川 / River Cam

ケム川 / River Camに架かる橋が、ケンブリッジの名前の由来と言われています。

They say the name of Cambridge came form a bridge spanning the River Cam.

この日に見たケンブリッジの場所で、ここが一番好きな場所でした。
I most liked here today in Cambridge.



たくさんの空の 'パント(ボート) / Punts (boat)'
でも雨の中、パントに乗る人達もいます。

Many Empty Punts
However, a few people get a Punt in the rain.


手前の建物が、クレア カレッジ () で
奥の二つの塔は、キングス・カレッジ・チャペル

This side is Clare College (),
behind the College is King's College Chapel's Towers



6) 終わりに / Conclusion


ようやく、ノース・ヨークシャー旅行が終了します。

たくさんの思い出と素敵な景色が心に残りました。

旅は、頭と、心をリフレッシュさせ、活性化させてくれます。

私にとっては '美術館効果' と似ているように思います。

どちらも、そこに、日常ではない世界があるからかもしれませんね。

違う世界に行くことによって、日常生活を違う角度から見直すことにもなります。

修正部分があったり、これで良いという部分があったり....

まあね、人生そのものが旅のようなものなので、本当の旅の終わりは生きているうちにはこないのかもしれません。



Conclusion

At last North Yorkshire Trip is finished.

I have many memories and beautiful views in my heart.

Travels make my brain and heart refreshed and revitalized.

For me, the effect is similar to 'Museum of Art Effect'.

Both might have different worlds from daily life.

I go to different worlds and then I could review my daily life.

I would change some part or leave some part...

Well, our life is similar to a journey so that the true end might not come while I am alive.