フランク・ゲーリー展
2015年10月16日 ~ 2016年2月7日
場所 :
21_21 DESIGN SIGHT
公式サイト: ★
Frank Gehry Exhibition
16th of October, 2015 ~ 7th of February, 2016
At 21_21 DESIGN SIGHT
目次
/
Contents
1)
場所
:
Place
2) アリソン・ブリトンとフランク・ゲーリー
Alison
Britton and Frank Gehry
3)
たくさんの模型
/
Many Models
4) 夜の六本木の景色
/
Roppongi Night Views
1) 場所 : Place
|
ラッキーなことに、'ニキ・ド・サンファル展'
が開催されていた国立新美術館と
ニキ・ド・サンファル展については下記。
展覧会を中心に様々なイベントを開催する施設です。
美術館、博物館というようなネーミングを避けているところに、
企画者の意思、意図を感じます。
今回、たまたま日が暮れ時に訪れたので、建物がライティングされている状態を
見ることができました。
'Niki
de Saint Phalle Exhibition' and here are close together.
About 'Niki
de Saint Phalle Exhibition' below.
Here
is a facility holding various events mainly exhibitions.
I
feel their opinion or aim in that they avoid naming the museum or
gallery.
By
chance, we visited there in the evening, so we could see their
nighttime lighting.
|
|
おしゃれな冊子、表 / Stylish Leaflet, Cover |
|
裏側 / Back |
|
イベント部分 上が展覧会前で、下が後。
時々、こうして都会のセンスを感じるのはよいことだと思います。
Space for Events
Before the Exhibition above and afterwards below.
I think it is good that sometimes I feel urban sense like this.
|
|
レストラン
上が展覧会前で、下が後。
Restaurant
Before the Exhibition above and afterwards below. |
|
展覧会後
建物は安藤忠雄 (1941 -)氏です。
彼の建築、好き!
After the Exhibition
Tadao Ando (1941 -) designed this 21-21 building.
I like his works. |
2) アリソン・ブリトンとフランク・ゲーリー
Alison Britton and Frank Gehry
|
アリソン・ブリトンとフランク・ゲーリー
建築家のフランク・ゲーリー (1929
-
) を知ったのは、 英国の大学で卒業論文作成中でした。 私のテーマは、私が好きな、セラミストまたはスタジオ・ポター / 個人陶芸家 のアリソン・ブリトン / Alison
Britton (1948)でした。 私は彼女はセラミストだと思うのですが、彼女自身は 「ポターである」と言っています。 私だけでなく、誰もが彼女をただのポターとは思っていないと思いますし、
英国の陶芸界で彼女を知らない人はいないでしょう。
彼女の作品はV&A博物館(★)で見られます。 彼女が影響された建築家がフランク・ゲーリー でした。 今回の展覧会で彼女がフランク・ゲーリー に影響されたということが 以前より明確に、ストレートに感じられました。 論文作成中は目が近くにありすぎたのかもしれません。 ものを退いて見るというのは、客観的に判断できるのだな〜
プラハにあり、2015年の夏に見に行きました。
日本での展覧会を見る機会も得られたことに、不思議なリンクを感じます。 ダンシング・ハウスについては下記。
Alison
Britton and Frank Gehry While
I tried to prepare my thesis in my British University course,
is
my favourite Ceramacist or
Studio Potter.
In
my view she is a Ceramacist,
although she has said about herself 'I am a potter'.
I
think nobody, including me, thinks she is just a potter and
everybody
in the ceramic world in
Britain knows of her.
In
this Exhibition I felt his influences on her much clearer or
more
directly than before.
While
I prepared my thesis, my eyes were too close.
When
we look at something from a distance, I feel we could judge
objectively again.
I
looked at it earlier this year, 2015.
Although
I hadn't come across Gehry's
works for a long time,
in
the same year I looked at his work directly, I could have the
opportunity of visiting his Exhibition in Japan and I feel wonder at
chance links.
|
3) たくさんの模型 / Many Models
会場入り口付近に展示 / Display Near Entrance
|
ルイ・ヴィトン財団の大型模型、パリ、2014
FONDATION
LOUIS VUITTON, PARIS, 2014
|
会場 / Exhibition
|
撮影は自由 / Photographs Freely
破壊と再生
彼のすべての思考を理解しているわけではないけれど、
'破壊と再生'を繰り返すゲーリーの思考が好きです。
破壊と再生は私の作品制作の大切な部分でもあります。
過去を振り返ることは時には良いですが、
それを破壊して新しいものを作る方へよりエネルギーを使いたいと思います。
'価値観の再生'という言葉も好きです(彼の言葉ではありません)し、
長い間心がけていることでもあります。
ですが、まあ、私の価値観の基本はあまり変わっていないかも?
矛盾してますね (苦笑)。
Destroy and Regeneration
I do not understand his thoughts completely
although I do like his thought about the reiteration of 'destroy and regeneration'.
And also this is an important part of my works.
Sometimes it is good looking at the past,
although I would prefer to use my energy for my new work after destroying the past.
I do like the words 'Reassessment of Sense of Values' (this is not his phrase) and
I have kept this in mind for a long time.
However, my basic values might not change so much?
It is contradictory, isn't it? (Wry Smile) |
|
くしゃっと歪んだ形がゲーリーだな〜と思います。
ゲーリーの代表作はいくつもありますが
I
feel a Gehry form is a form squashed to a pulp and left deformed.
Gehry
has many major works, although for me, as you know
|
ゲーリー自邸 '模型' 1:20
A Study of Gehry Residence 'Model' 1:20
|
ダッチ・コロニアル様式
Dutch
colonial style house
画像は下記より /
This from below
|
|
ゲーリーは鯉が好き 神戸にある、ゲーリーが設計を、安藤茂雄が監修をした 'フィッシュ・ダンス' (下の写真) を思い出しました。
ですが、ゲーリーが今回の展覧会のために来日して行った
インタヴューの中で(★)、 「双方に齟齬がありました。
私は魚のかたちをしたものがやりたいわけではなかった。
話せば長くなりますが、いつかこれでドキュメンタリーでもつくりたい」 と語っています。そうだったの〜!ちょっとキッチュだとは感じていたのです。 でもそれはゲーリーらしさのひとつだと理解しています(いました)。 自分のアイディアとは違うものができてしまっても、
それを壊すようなことはしないのは、大人〜!
もしくは言葉の壁、文化の壁として彼が飲み込んだか?
Gehry Likes Carp.
This reminded me of 'Fish Dance' in Kobe, below, which Gehry designed
and Tadao Ando supervised. However, Gehry visited Japan for this Exhibition and had interviews
and then he said
'Both sides had disagreement. My
aim was not making Fish-Shaped. If I started explain about this, it
would be very long. I would make documentary about this one day.'
Ah, now, now, I see ~! Indeed, I felt a little kitsch.
But I understand that is a part of Gehry! He does not destroy it even though it is not his idea, because he is adult enough. Or he might feel language or cultural barriers and then he swallowed?
'フィッシュ・ダンス' / 'Fish Dance'
画像は下記より / This from below
|
|
この展覧会のテーマは『アイディアの力』と完成までのプロセスです。
会場にはテクノロジーのパートでフィルムが上映されていました。
そこはもう、最先端の世界でアナログな私は呆然とするのみでした。
This Exhibition's theme was "Idea's Power" and its process to completion.
There was an area about technology and a documentary film showing how they work
at the forefront of the technological world.
I am an analog person, so I was just stunned. |
|
'内部空間と家具の配置をこの模型で考える' 'Study of interior space and furniture arrangements' |
|
ドローイング / Drawings |
通路の天井 / Celling of Passage
4) 夜の六本木の景色 / Roppongi Night Views
|
ライトに沿って歩く / Walking by Lights |
|
ライトのアップ 火山のようです。
Light Close-Up It looks like a volcano. |