目次 / Contents
1) Lady Arbour Cloister Garden
2) Chapter House Garden
3) カフェ / Cafe
4) お土産 / Souvenirs
4) お土産 / Souvenirs
1) Lady Arbour Cloister Garden
↓
ヘレフォード図 / Hereford Mappaについては下記。
Here are some blogs about Hereford Cathedral : ★, and this section is about gardens and the cafe.
About Hereford and outside and inside locations of the Cathedral are below.
↓
and an exhibition hall for Hereford Mappa Mundi : ★,
and the building in front is the library.
|
パンフレットの説明には、
"新しい植栽は、中世時代の原型を反映させ、静けさと黙想の場です"
とあります。
なるほど〜...その通りという印象を庭から受けました。
According to the Leaflet,
"The new planting scheme reflects its medieval origins and is a place of tranquility and contemplation."
Indeed....I got the impression of that from the garden.
白い花でまとめています。
黙想の場に合っています。
It is unified with white flowers.
Suitable for contemplation.
白い花が好き!
|
"制限を超えて/ Beyond Limitations"
ジョン・オコーナー/ John O'Connor (1967 -)作
この場にふさわしい彫像に感じます。
"Beyond Limitations"
by John O'Connor (1967 -)
It feels like a statue suitable for this occasion.
|
この彫像にしてもエルガーの彫像(大聖堂の北東)にしても、聖堂内のタペストリーにしても、私好みのアート作品です。
歴史ある建物に新しいものを加える時は、その時の権力がある人の美的感覚が大きく左右されるのだな〜と感じました。
ヘレフォード大聖堂のその方々の感覚が、私は好きなのでしょう。
Whether it's this statue, the Elgar statue (northeast of the cathedral) or the tapestry inside the cathedral, they are my favourite types of art works.
When they added something new to a historic building, I felt that the aesthetic sense of the people with the power at that time was greatly affected.
I might like the people's senses of Hereford Cathedral.
以前はここは通りぬけできたのかもしれません。
現在この中は展示場なので閉じられています。 People may have been able to go though here before. Nowadays behind this doorway is exhibition space, so it is closed off. |
2) Chapter House Garden
カフェからチャプター・ガーデンへのドア
比較的新しいドアなのでしょうけれど、 中世を感じさせます。
Door from Cafe to Chapter Garden
Though it is a relatively new door, it has a medieval feel.
|
⓬Chapter House Garden
14世紀前半ににチャプター・ハウスとそのポーチ (vestibule) が作られました。
現在ある庭は復元(再建)されたものです。
チャプター・ハウスは真ん中の芝の部分にあったのでしょうか???
それともここがポーチ部分?
The present garden has been restored.
Was the chapter house in the middle of the grass? ? ?
Or was there a vestibule?
遺跡の花?
現在はテーブルなのか、ベンチなのかわかりませんが、
ボール・フラワー / Ball-flower の遺跡でしょうか?
壁も14世紀のもの?
?マークばかりの文章で笑う....
Ruin Flower?
I don't know if it's a table or a bench now, but is it the ruin of Ball-flower?
Is the wall from the 14th century?
My writings have many ? marks, I laugh at myself.
|
こちらは、本物の花です。
These are real flowers.
見取り図 ⓫は、大聖堂のお店とカフェ。
Layout ⓫ : The Cathedral Shop and Cafe
大聖堂方面を見る 突き当たりのドアの向こうがショップです。 Looking towards the Cathedral Behind the door at the end is the Shop. |
Rは軽食をとり、私は飲み物だけいただきました。 R had a snack and a drink, and I only had a drink. |
4) お土産 / Souvenirs
カフェの隣は、大聖堂のお店 : ⓫です。自分へと友人用にお土産をいくつか購入しました。
下の写真はその一部です。
Souvenirs
Next to the cafe is the Cathedral Shop : ⓫.
I bought some for myself and friends.
The photographs below are part of them.
購入品の一部
"マグナ・カルタ"のセットと ヘレフォード図のポストカード (コピー; 実物はすでに使用して手元にありません)
Part of Purchase
"Magna Carta" pack and
Postcard of Hereford Mappa Mundi (copy ; the real thing used and not at hand)
|
0 件のコメント:
コメントを投稿