"テラ"からの野菜
突然、たくさんの野菜が届きました。
2002年に那須塩原の板室温泉大黒屋ホテルで
"Coonie's Dragon 2002/クーニーのドラゴン展"
"Coonie's Dragon 2002/クーニーのドラゴン展"
をした際に知り合った、若い友人、YさんとMちゃんカップルからでした。
個展は、私にとって、ファンタジーのシンボルのドラゴンをテーマに絵と、初の陶芸作品を展示した内容でした。
彼らに最後に会ったのは、おそらく7,8年前で、彼らの那須塩原のレストラン、
『 テラ(Terra)』で、R、姉と私で食事をした時でした。
『 テラ(Terra)』で、R、姉と私で食事をした時でした。
Yさんのお料理は手間がかかっていて、優しい味で、心も体も暖かくなる、美味しいお料理でした。
Rは漬物が苦手なのですが、Mちゃんの作った漬物を美味しいと言って食べました。
その後、季節のカードや年賀状でのお付き合いは続けていました。
Vegetables from "Terra"
Vegetables from "Terra"
Suddenly many vegetables arrived.
When I had "Exhibition- Coonie's Dragon 2002"
in 'Itamuro-Onsen-Daikokuya-Hotel', Nasushiobara, Tochigi Prefecture, I met young friends, Y San & M Chan couple who sent me the vegetables.
That Exhibition symbolizes a world of fantasy, with the theme of Dragons and it was the first time I displayed and sold my ceramics works.
in 'Itamuro-Onsen-Daikokuya-Hotel', Nasushiobara, Tochigi Prefecture, I met young friends, Y San & M Chan couple who sent me the vegetables.
That Exhibition symbolizes a world of fantasy, with the theme of Dragons and it was the first time I displayed and sold my ceramics works.
I last met them probably 7 or 8 years ago, when R, my sister and I had a meal in their restaurant "Terra" in Nasushiobara.
Y San’s cooking took a lot of time and had gentle taste which made our bodies and minds warm up, it was delicious.
Normally R does not like Tsukemono: Japanese pickles, although he really enjoyed M Chan's Tuskemono.
手書き毛筆の手紙
久しぶりに目にするYさんの字を懐かしく感じつつ、 嬉しく読ませていただきました。 ありがとうございました。 Letter Written Using Japanese Brush
I
hadn't seen his writing for a long time, I missed it
and I
read happily. Thank
you.
|
YさんとMちゃんが作った有機野菜。 Rと私へということでしたが、残念ながらRは英国なので、 私が全部、美味しく美味しくいただきました。 ごちそうさまでした。 Y San & M Chan grew the organic vegetables They would give to R and I, unfortunately R is in Britain, so I had all of them, enjoyed and I was glad. Thank you very much! |
0 件のコメント:
コメントを投稿