2019年6月10日月曜日

❷2019年5月6日 北鎌倉 - ながしま よいち作品展 / Yoichi Nagashima Exhibition in Kita-Kamakura, 6th of May, 2019


北鎌倉ギャラリー花眠』で、秋に開催される『原画カレンダー展』に、ここ
2、3年参加させていただいています。
『原画カレンダー展』については下記。 

ギャラリー花眠』で、"ながしま よいち作品展" が開催されました。

R茅ヶ崎の "Artsea" へ行った後に、この展覧会へ行きました。

DM : ながしま よいち作品展  
Postcard :  Yoichi Nagashima Exhibition
at Gallery Kamin
4th ~9th of May, 2019
Open : 11:00~18:00
857-8 Yamanouchi, Kamakura,
 Kanagawa, Japan, 247-0062
Phone & Fax : 0467-53-8370

I have been participating in the "Original Picture Calendar Exhibition" held in the autumn for the past couple of years in "Gallery Kamin"in Kita-KamakuraKanagawa Prefecture.

The following is a list of the "Original Art Calendar Exhibition".
 About "Original Picture Calendar Exhibition", below.

The "Nagashima Yoichi Exhibition" was held by Gallery Kamin in Kita-kamakura.

I and R went to this exhibition after "Artsea" iChigasakiKanagawa Prefecture.
Artsea Official Website :  only in Japanese
❶2019年5月4,6日 湘南 - Artsea / Artsea in Shounan, 4th ...
入り口横の作品 / Work beside the Entrance
アーティストのながしま よいちさんが在廊していらっしゃいました。

彼の来場者へのやわらかな応対は、彼の絵の世界と呼応しているように感じます。



The artist, Yoichi Nagashima, was there.

The relaxed response to his visitors seems to be in line with his painting world.
月の旅のお話
作品のレイアウトは、お話の流れに沿っています。
体験絵本なんですね。

Story of the Moon Journey
The layout of the works shows the flow of the story.

It is an experience picture book, isn't it?
大きな作品よりも小型の作品の方が彼の良さが出ているような気がしました。

I felt that his smaller works outweighed his larger ones.
窓の緑とリンクする作品達
Works linked to the Green through the Window




オコゼ?
オコゼの英名は、悪魔の棘 :  Devil Stinger、
海のゴブリン : Sea Goblin など。
オコゼの外見からくるイメージによって、
ちょっと怖そうな名前で、呼ばれているようです。
Okoze : Devil Stinger
画像は下記より / This from below

Okoze?
The English names of Okoze are 'Devil Stinger', 'Sea Goblin' and others.
The names all seem to be scary to match the image that 
comes from the appearance of Okoze.

ですが、ながしまさんのオコゼは、こんなにひょうきんです。
However, Nagashima's Okoze is so jocular, like this.




お気にりのスペース / My Favourite Space

ながしまさんのお手製(ダンボール)の鯉のぼりです。
私のお気に入りの場所にお気に入りのオブジェ!

"Koinobori" of cardboard by the artist, Nagashima.
My favourite object in my favourite space!
According to Wiki, about Koinobori,
"Koinobori (鯉のぼり), meaning "carp streamer" in Japanese, 
are carp-shaped windsocks traditionally flown 
in Japan to celebrate Tango no sekku (端午の節句),
 a traditional calendrical event which is now designated a national holiday;
 Children's Day (Kodomo no Hi, 子供の日).(5th of May)"
画像は下記より / This from below




嫌われ者のカラスも彼の手に掛かると、なんて魅力的になるのでしょう。

Even though a crow is disliked by most people,
how attractive he can make them appear!




"月をつかまえる"
左のワニの絵が会場の作品の中で一番好きでした。

"Get the Moon"
The alligator's picture on the left was my favourite among the works at the venue.

もともと、絵本作家になりたくて、アートの世界に入ってきたのに、絵本をまだ1冊も出版していません。

この展覧会のように絵本の世界に触れると初心を思い起こします。

生きている間に絵本出版を実現したいです。


I originally wanted to be a picture book painter, and I entered the art world, but
I haven't published even one picture book yet.

Touching the picture book world, as in this exhibition, reminds me of my spirit in the beginning.

I want to achieve a picture book publication while I am alive!

ポストカード / Postcards
購入したポストカード
左下の"春にさそわれて”は、母の日のカードとして使用しました。

Postcards Purchased
I used a card for Mother's Day, "Spring Tempts" (lower left).

カードのすみに可愛いキャラクターがいます。

There are lovely characters in the corners of the cards.
楽しい展覧会でした。

ありがとうございました!

It was an enjoyable exhibition.

Thank you very much!






0 件のコメント:

コメントを投稿