2019年6月9日日曜日

❸2019年4月26日 二階堂 - ACCI の料理 / Nikaido - ACCI's Dishes, 26th of April, 2019

目次 / Contents
1) 二階堂のレストラン / Restaurant in Nikaido
2) ランチ / Lunch
3) 絵画 / Paintings


1) 二階堂のレストラン / Restaurant in Nikaido
私とRは、鎌倉山に住む前は二階堂に住んでいました。

今も二階堂の方々とは程度の差はありますが、おつきあいを続けています。

私の個展にも二階堂の方々はいつもいらしてくださり、今回もいらしてくださったので、今日はそのお礼を言いにそれぞれのお宅を訪ねました。

その前に、二階堂にある、イタリアンレストラン・"ACCI (アッチ: )"で、ランチをとりました。

私達が二階堂を離れた後に、"ACCI"はオープンしました。

このレストランには、5年ほど前に行ったことがありましたがそれ以後全く行っていません。

可愛いエチケット(ラベル)
ちょっとびっくりするくらい軽い味のプロセッコでした。

Lovely  Etiquette (Label)
This prosecco was a light taste, that was a bit surprising.


Restaurant in Nikaido
Before I and live in Kamakurayama, KamakuraKanagawa Prefecture, we lived in Nikaido, Kamakura.

We still have relationships with people in Nikaido, whether the relationship is often or not.


Some people in Nikaido always visit my exhibitions, this time as well, so today we visited each house to say thank you.

Before visiting them, we had lunch at an Italian restaurant "ACCI" in Nikaido.

After we moved out of Nikaido, "ACCI" came and opened there.

I had been to this restaurant about 5 years ago, but I have not been there since then.




2) ランチ / Lunch
外食する時には、Rの食の問題は、付いて回ります。

 "ACCI" では、彼の食べられないものの説明に、ちょっと手間取りましたが、どうにかシェフの理解を得ました。

なので、Rは満足して、ランチセットを食べたように思います。

幾らかのパンにすでにニンニクの匂いがついてしまっていたので、Rにはそれらが食べられませんでした。

それだけが彼にとっては残念なことでした。
前菜
Rが食べられないものは私が食べました。

Starter 
I ate what R can not eat.

お料理にもサービスにも、実直さと素朴感があり、好感が持てるレストランでした。

また、以前よりも美味しくなったと思いました。

真摯な態度で、ずっと努力されて、お料理を作り続けてきたのだな〜と勝手に関心しました(私ごときがこんなこと言って、すみません)。
 私の前菜パスタ
外食でパスタをいただくのは非常に久しぶりです。

 My Appetizer Pasta
It's been a long time since I had pasta in a restaurant.




 Rの前菜リゾット/ R's Appetizer Risotto
Lunch
R often has food problems for his meals outside.

In "ACCI", we took a little effort to explain what he couldn't eat, and we got the chef's understanding.

So I think R was satisfied and had lunch.

As some of the bread already had the smell of garlic, R couldn't eat them.

For R, it was the only pity. 

Both the dishes and the service were straight forward and naive feeling, and it was a restaurant with a good feeling.

I thought it was more delicious than when we visited before.

I guessed that the chef has cooked with his efforts and sincere attitude for a long time , so I was impressed ( I'm sorry to say such a thing).
私の"本日の魚" 料理 / My "Today's Fish" Dish




Rの肉料理 / R's Meat Dish




デザート(ドルチェ/ スィート)
白いクリーム状のスィートの食感が私には珍しいものだったので、
好奇心が湧きました。
名前を聞いたのですが、忘れました。

("セミフレッド"かも?)
イタリアのお菓子としては、珍しくはないようでした。


 Dessert (Dolce / Sweet)

The feel in my mouth of white creamy sweetness was unusual for me, 
so I was curious.
I heard the name but I forgot.
(It was maybe "Semifreddo")
It does not seem to be unusual as an Italian sweet.





3) 絵画 / Paintings
レストラン内に飾ってある絵のいくつかは、奥様であり、ウエイトレスの梶川陽子さんの作品でした。

彼女の絵は、一見すると油絵のように見えますが、日本画です。

支払い時に、彼女と私は、同じ大学出身であることや、彼女の絵のこと、彼女の作品展を6月末にすること、4月の私の個展のことなどを話しました。

彼女の作品展の頃は、私は渡英してしまっているので、残念ながら行けないことを伝えましたが、それでも彼女はDMを手渡してくださいました。

ありがとうございました。
行けないことが本当に、残念!
It is a pity that I cannot go!


Some of the paintings in the restaurant were the works of the wife and waitress, Yoko Kajikawa.

At first glance, her painting looks like oil painting, but it is Nihonga : Japanese-style painting.

At the time of payment, she and I talked about being from the same university, about her paintings, her exhibition at the end of June, and my exhibition in April.

 I told her that I could not go to her exhibition because I would be in Britain at the time of her exhibition, though she still handed me her exhibition postcard.
ドアの左横にサボテンがディスプレしてあります。
Cactuses are displayed on the left side of the door.

0 件のコメント:

コメントを投稿