2015年12月11日金曜日

⑲8月20, 21日、ノース・ヨークシャー旅行 - 再びノース・ヨークシャー・ムアーズ鉄道 / North Yorkshire Trip - Again, North Yorkshire Moors Railway, 20th and 21st of August, 2015


目次 / Contents 
1) 8月20日、橋から / From Bridge
2) 8月21日、鉄橋 / Railway Bridge 
3) 案山子フェアー  / Scarecrow Fair
4) ラズワップ村 / Ruswarp Village



1) 8月20日、橋から / From Bridge

泊まったB&Bのすぐ近くに、エスク谷線 Esk Valley Line ライツ Sleights 駅があります。

エスク谷線は、ウィットビー / Whitby 駅からミドルズブラ Middlesbrough 駅
結び、電車で、主に通勤、通学者用です。

ノース・ヨークシャー・ムアーズ鉄道 : NYMR の機関車も同じ線をウィットビー駅とグロスモントGrosmont 駅間を使用していますが、スライツ駅には止まりません。

B&Bからすぐ近くの橋の上から、スライツ駅を通過する蒸気機関車が見えるのではないかと推測して、現地へ行きました。


Sleights station, Esk Valley Line is very close to our B&B.

Esk Valley Line runs between Whitby and Middlesbrough stations and is mainly for commuters or students and it uses electric trains.

Locomotives of North Yorkshire Moors Railway : NYMR use the same line 
from Whitby to Grosmontalthough the locomotives do not stop at Sleights station. 

A bridge is very close to our B&B, I guessed I could see a steam locomotive passing the station from the bridge and I went to the bridge .
わくわくしつつ待つ / Waiting with Anticipation

来た〜! / Coming~!

煙がまっすぐにあがっている / The Smoke Goes Straight UP

駅も結構かわいい
The Station is quite lovely.


この景色を見られて、待っててよかったと思いました。
ジオラマの世界にちょっと見えますよね?

I could see this view and I thought it was good I had waited for it.

This looks like a little diorama, doesn't this?




"橋の上"というべきか、"橋の下"というべきか?
What should I say "on the bridge" or "under the bridge"?





黒い機関車と赤い客車のコンビネーションは、緑に映えます。

I feel the combination of Black Locomotive and Red Carriages 
with the green background looks so attractive.




2) 8月21日、鉄橋 / Railway Bridge 


8月20日にスカーバラ城へB&Bから向かった際に、偶然見つけた、雰囲気のある
鉄橋があり、そのそばには、エスク谷線 Esk Valley Line ラズワップ Ruswarp もありました。

NYMR の蒸気機関車がその鉄橋を渡るのではないかと推測し、もしそうなら、
とても絵になる風景なのではないかとも想像しました。

B&Bをチェックアウトした後の、当初からの予定のロビン・フッズ・ベイへの方向上にあるので、寄ってみました。


When we went to Scarborough Castle on our way, I found a good atmosphere railway bridge by chance and also it is very close to Ruswarp stationEsk Valley Line. 

I guess NYMR locomotives go across the bridge and also I imagined if they pass there, the view must be very picturesque.

We could go there on our way to Robin Hood's Bay, after B&B check‐out and then we did stop there.
ラズワップ 駅 
可愛い駅です。

Ruswarp Station 
This is a pretty station. 

踏切 と駅/ Level Crossing and the Station


駅と踏切と橋と鉄橋が密集しています。

The station, the level crossing, the bridge and the railway bridge 

are concentrated here. 


鉄橋
鉄橋は、エスク川に架かり、駅のすぐ西側にあります。

Railway Bridge
The bridge over the River Esk just to the west of the station.


たとえ機関車がここになくても、絵になる景色です。

Even though a locomotive is not here,

this view is picturesque.



エスク川と鴨の家族
鴨の雛は何度も写していますが、見かけるとやっぱりカメラを向けてしまいます。

 
River Esk and Duck Family
I photographed ducklings many times, although when I bump into them
as before, I turn my camera towards them.



遮断機が降り始めました!
The level crossing gate begins to fall!

ちょっと残念!
蒸気機関車ではありませんでした。 ディーゼル車です。

A Little Disappointing!
It is not a steam engine locomotive.
This is a diesel locomotive.


ディーゼル車でも十分素敵です。

Even the diesel locomotive is lovely enough.








3) 案山子フェアー  / Scarecrow Fair

ラズワップ 駅のそばで、案山子フェアーをしていたので、通りすがりに(?)、
見ました。

There was a scarecrow fair close to Ruswarp station and we passed and looked at it.



案山子と人 / Scarecrows and People



ドラゴンとペンギン (またはカワセミかな)?
Dragon and Penguin (or Kingfisher)?













魔女 / Witch




4) ラズワップ村 / Ruswarp Village

ラズワップ / Ruswarp 村は、ウィットビー / Whitby の西、約 2.9kmに位置しています。

Ruswarp is a village and less than 2 miles from west of Whitby .
おしゃれなお肉屋さん "Jacksons of Ruswarp "
ドワーフが出てきそうな気がします。
実際に中へ入っていませんがネット()で見る限り、
お肉屋さんというよりも、惣菜屋さんという感じです。


Stylish Butcher, "Jacksons of Ruswarp"
I feel a dwarf will come out.
I did not go in, they seem to be a delicatessen rather than a butcher 
as far as I could see from their website : .

白いドアと黒いドア / White Door and Black Door





貸しボート / Ruswarp Pleasure Boats

エスク川 / River Esk

0 件のコメント:

コメントを投稿