1) ピッカリング / Pickering
2) 出発! / Departure!
1) ピッカリング / Pickering
パンやお菓子も美味しそうでしたが、食べモノは何も買いませんでした。 マグカップを買いました。私のお気に入り! Their bread and sweets look good but I did not buy any food. I bought their mug. This is my favourite mug. ドラキュラの絵付き ブラム・ストカー / Bram Stoker (1847 - 1912) がウィットビーの町で 『ドラキュラ』(1897) の着想を得ました。 Mug with Dracula figure Bram Stoker (1847 - 1912) had the idea of "Dracula" (1897) from Whitby 中にも、持ち手にも絵がたくさん付いています。 Inside and even the handle have many pictures. ピッカリングでなくウィットビーのマグでしたが 全然構いません。 This is not a Pickering Mug, but Whitby, I do not care! 底にまで絵がついています。 Even the base has pictures. |
銃のお店 日本で見たことがない銃のお店。 狩りのものから、いろいろ置いてあるのでしょうか? Guns Shop I have never seen a gun shop in Japan. They might sell hunting guns or others? |
地元に人に教わったパブ。 Local people recommended this pub. |
機関車に乗ったあとに、Rはまだ運転をしなくてはならないので、 カフェラテです。 After the locomotives R must drive, so he had a glass of café latte. |
ピッカリングの町 / Centre of Pickering ピッカリングにはお城の遺跡もあったのですが、そこにも行けませんでした。 Pickering has a castle ruin, although we had no time to go there, . |
2) 出発! / Departure!
レビシャム駅 / Levisham Station |
マーク・エスク川 / Murk Esk |
こちらを眺めている女性たち The ladies look at our train. |
分岐器のレバー / Points Levers |
ゴスランド駅が見えてきました。 Goathland Station can be seen. |
到着〜! すごい人気!ハリー・ポッター効果? Arriving~! Here is very Popular! Harry Potter Effect? |
0 件のコメント:
コメントを投稿