2015年12月10日木曜日

⑯8月20日、ノース・ヨークシャー旅行 - スカーバラ城 / North Yorkshire Trip - Scarborough Castle, 20th of August, 2015

目次 / Contents 
1) スカーバラ城への道のり / Way to the Scarborough Castle
2) 楼門 / Tower Gate
3) 頂上 / Top
    一休み / Rest Time
    B. 広い敷地 / Wide Area 
    C. ローマ時代のシグナル・ステーション  / Roman Signal Station
    D. 壁のカーテン / Curtain Walls
    E. グレートタワー または ザ・キープ / The Great Tower or The Keep
4) お城からの眺め / Views from the Castle




1) スカーバラ城へ / To Scarborough Castle
B&Bからウィットビー/ Whitby に出て、海岸線に沿って南下、
スカーバラ/ Scarborough にやってきました。

We started from B&B to Whitby, then down to the South along the coast
and then arrived in Scarborough.


スカバラ城
スカーバラ城 / Scarborough Castle は、北海を見渡す岩の岬の上にあります。
まあ、お城といってもそれらしいものはないのです。

崖下の道は、ロイヤル・アルバート・ドライヴ / Royal Albert Driveで、
その脇が駐車場になっています。私達は、この駐車場を使用しました。

南西 (写真の左下) からお城に向かって登り、
帰りはお城の北 (写真上) から道路へ降りて行きました。
(そのときのことは次のセクションで)

Scarborough Castle
Scarborough Castle stands on a rocky promontory overlooking the North Sea.
Well, even though it says 'Castle', it does not seem to be there.
 'Royal Albert Drive' runs around under the rock.
One side of the Drive is carparks. We used the carparks.

We approached from the South-west (bottom left) to the castle, 
it was quite a climb, and later we walked down to the road
 from the North of the Castle (top) on our back way. (See next section)

画像は下記より / This from below 




2) 楼門 / Tower Gate
正門 :門塔  / バービカン・ゲート
断続的ではあるものの、この地に人が住み始めて、約3000年経ちます。
門塔は、ヘンリー3  / Henry III (1207 - 1272 / 在位1216 -1272 )が築きました、
1243年から1245年にかけて築きました。
この王様はわずか9歳で即位しているのですね。

現在の門は、およそ1300年の元の門を考慮して再建築されています。
門の左から続く要塞すべては、1405年から残されています。

 Main Gate : Barbican Gate
There has been intermittently inhabited for nearly 3,000 years.
The gate was built by Henry III (1207 - 1272/ reign 1216 -1272 ) from 1243 to 1245.
Henry assumed the throne when he was only 9 years old.

In the left-hand tower is all that remains of carved shield bearing the royal arms 
in a form current from in 1405.


北側、裏口からの景色 / The View From the North, the Postern


門からグレート・タワーを見上げる
イングリッシュ・ヘリテッジ () が管理運営していて、
写真右が受付とショップになっています。


 Looking up at the Great Tower 
English Heritage manages here. : 
 
 The ticket office and shop are on the left.

グレート・タワー / キープ
1159年から1169年の間に、ヘンリー2世  Henry II (1133 - 1189 / 在位1154 -1189 )
によって建てられました。
この王様によって、無政府時代 (1135 -1154) が終わるのです。

Great Tower or Keep
From 1159 to 1169, it was built by Henry II (1133 - 1189 / reign 1154 -1189 ).
The Anarchy (1135 -1154) was finished by this king.


城から門を見る 
写真左が正門 / 中 : ショップ / 右:橋
地形を生かした、中世時代の強固な要塞門です。
(浜辺は南の湾)

From the Castle to the Gate
The Main Gate is on the left, the shop in the middle, the bridge on the right.

The gate tower used the topography and 
the fortifications were formidably defended in the Middle Ages.
(The beach is the South Bay)




3) 頂上 / Top
    A 一休み / Rest Time
グレート・タワーを見ながら
頂上について、まずお茶です。二人とも、ちょっと息切れ状態。
イングリッシュ・ヘリテッジのテント(黒地に赤のマーク)では、
スタッフがお土産品のワイン、試飲をすすめていました。
イングリッシュ・ヘリテッジのスタッフもこんなことするのね〜
と珍しく思って、お茶を飲みつつ見てました。

While We Look at the Great Tower
After we got to the top, anyway tea~!  Both us were out of breath.

There was an English Heritage tent (black one), 
the staff encouraged tasting of their souvenirs of wine.
While I thought it was unusual English Heritage did this,
I watched with my tea.


ティールームの上は博物館 / Museum is above the Tearoom.




B. 広い敷地 / Wide Area 
ぐるっと敷地を回っています。 広い〜!
   We walk in the area. Wi~de!



崖側から / From the Cliff side


見て回った順 /  Our Sequence below
1
: Barbican Gate : Main Gate
: Master Gunner's House ; Tearoom and Exhibition
5 : Roman Signal Station and 
the Medieval Chapel
6
Cockhill Tower  : Charle's Tower
 8 : Chamber Block : King John's Chamber Block
9
: Keep : Great Tower




C. ローマ時代のシグナル・ステーション 
     Roman Signal Station
ローマ時代 (AD 43 - 409 or 410)  '信号局 シグナル・ステーション'
中世時代の教会がありました。

Around here were the Roman Signal Station (AD 43 - 409 or 410)
and the Medieval Chapel.
崖縁に信号局 / シグナル・ステーション'中世時代の教会の跡があります。

Near the cliff edge are the remains of the Roman Signal Station 
and the Medieval Chapel.
'シグナル・ステーション'が4世紀にここにあり、
沿岸監視所 (海からの来訪者を監視する) 群のひとつでした。

The Signal Station was here in the 4th century,
 one of a coastal chain that watched for seaborne raiders.
Illustration by Richard Lea

画像は下記より / This from below 





D. 壁のカーテン / Curtain Walls
南西にあります。少なくとも13世紀初期からある壁です。
The Curtain Walls are to the South-west.
There, at least, from the early 13th Century.






王室の住居
13世紀初期に建てられていました。
当時、大きな家は、台所は別棟に建てられたのが一般的で、
ここも台所は別のところにありました。

The Chamber Block was built in the early 13 Century.
At that time, it was common for 
grand houses to have a separate kitchen,
here too.



残念ながら、台所はほとんど残されていません。
Unfortunately little of the kitchen remains. 



この先に、コックヒル塔 / Cockhill Tower があったのですが、
侵食で落ちてしまっています。


Beyond was the Cockhill Tower, although it has since fallen  
by  erosion  of the cliff.
6 :Cockhill Tower


Sally port 
崖下端の'銃発射台 / Steel Battery' への入り口。

This was access to
'Steel Battery' on the edge and under the cliff.


マグパイ (カササギ)
マグパイ(カササギ)は、関東では見かけませんが、
九州佐賀地方ではよく見られるそうです。
豊臣秀吉(1537 -1598) が朝鮮征伐の際に、
朝鮮半島から持ち帰った個体が定着したといわれ、
鳴き声からカチガラスとも呼ばれます。
昨晩、シーフード・レストランのマグパイ/ Magpie に行ったので、撮影。

Magpie
Magpies are not seen in the Kantō region of Japan,
although it is common in Saga prefectureKyushu, Japan.
Yesterday evening, we went to the seafood restaurant, "Magpie",
so I photographed this.



遺跡に咲く花が好きです。
I like flowers blossoming on ruins.



狼煙台(ノロシダイ) / Beacon 





E. グレートタワー または ザ・キープ
    The Great Tower or The Keep
この遺跡があるので、この場所にお城があったのだと、どうにか認識できます。

I could at least recognize here was a Castle because this ruin is here.

ヘンリー2世  / Henry II によって、1159年と1169年の間に建てられました。

It was built by Henry II between 1159 and 1169.

地下1階、地上3階建。
27mの高さで、壁の厚さは3.5mあります。

There were a basement and three levels. 
The height is 27m and the walls 3.5m thick.



内部  /  Inside


暖炉跡 / Fireplace Ruin








4) お城からの眺め / Views from the Castle
Hairy Bobs Skatepark
お城の崖下には、ハリーボッズスケートパーク / 'Hairy Bobs Skatepark(スケートボード用地) があります。
この環境にあっているな〜と、これを企画した人のアイディアに関心しました。

道は、ロイヤル・アルバート・ドライヴ / Royal Albert Drive。
この脇を歩きましたが、たくさんのキッズがいました。

There is 'Hairy Bobs Skatepark' .
I think it suits the environment, I was impressed that somebody had the idea about this.

The road is Royal Albert Drive. We walked beside the park, a lot of kids were there.


カラフルな海の家 / Colourful  Beach Huts 



観光船 / Sightseeing Boat


魚釣り用の観光船
カモメが後を追っています。

Fishing Boat
Seagulls are following.



すぐ下は絶壁
こういう写真を撮るときは緊張します。

Here is Cliff 
When I photograph like this, I am anxious.


スカーバラ港 (南の湾)
 Scarborough Harbour /  (South Bay)



北東を見る / Look at the North-east



北を見る  (北の湾)
北側から降りました。

 To the North (North Bay)
We walked down from the North side.

0 件のコメント:

コメントを投稿