1) スカーバラ城への道のり /
Way to the Scarborough Castle
2) 楼門 /
Tower Gate
3) 頂上 /
Top
A 一休み /
Rest Time
B. 広い敷地 /
Wide Area
C. ローマ時代のシグナル・ステーション
/ Roman Signal
Station
D. 壁のカーテン /
Curtain Walls
E. グレートタワー
または ザ・キープ / The
Great Tower or The Keep
4) お城からの眺め /
Views from the Castle
B&Bからウィットビー/ Whitby に出て、海岸線に沿って南下、 スカーバラ/ Scarborough にやってきました。 We started from B&B to Whitby, then down to the South along the coast and then arrived in Scarborough. |
崖下の道は、ロイヤル・アルバート・ドライヴ
/
Royal Albert Driveで、
その脇が駐車場になっています。私達は、この駐車場を使用しました。
南西 (写真の左下) からお城に向かって登り、
帰りはお城の北 (写真上) から道路へ降りて行きました。
(そのときのことは次のセクションで)
Scarborough Castle
Scarborough Castle stands on a rocky promontory overlooking
the North Sea.
Well, even though it says 'Castle', it does not seem to be there.
'Royal
Albert Drive' runs around under the rock.
One side of the Drive is carparks. We
used the carparks.
We approached from the South-west (bottom left) to the castle,
it
was quite a climb, and later we walked down to the road
from
the North of the Castle (top)
on our back way. (See
next section)
画像は下記より /
This from below
|
2) 楼門 / Tower Gate
北側、裏口からの景色 / The View From the North, the Postern |
門からグレート・タワーを見上げる イングリッシュ・ヘリテッジ (★) が管理運営していて、 写真右が受付とショップになっています。 Looking up at the Great Tower English Heritage manages here. : ★ The ticket office and shop are on the left.
グレート・タワー / キープ
によって建てられました。
この王様によって、無政府時代 (1135
-1154) が終わるのです。
Great
Tower or Keep
From
1159 to 1169, it was built by Henry
II (1133 - 1189 / reign 1154 -1189 ).
The Anarchy (1135
-1154) was finished by this king.
|
3)
頂上
/
Top
A
一休み
/
Rest Time
B. 広い敷地 / Wide Area
ぐるっと敷地を回っています。 広い〜! We walk in the area. Wi~de! |
崖側から / From the Cliff side |
C. ローマ時代のシグナル・ステーション
Roman Signal Station
中世時代の教会がありました。
Around here were the Roman Signal Station (AD 43 - 409 or 410)
崖縁に信号局
/
シグナル・ステーション'と中世時代の教会の跡があります。
Near the cliff edge are the remains of the Roman Signal Station and the Medieval Chapel.
'シグナル・ステーション'が4世紀にここにあり、
沿岸監視所 (海からの来訪者を監視する) 群のひとつでした。 The Signal Station was here in the 4th century,
one of a
coastal chain that watched for seaborne raiders.
Illustration
by Richard Lea
画像は下記より / This from below
|
D. 壁のカーテン /
Curtain Walls
南西にあります。少なくとも13世紀初期からある壁です。 The Curtain Walls are to the South-west. There, at least, from the early 13th Century. |
この先に、コックヒル塔 /
Cockhill Tower があったのですが、
侵食で落ちてしまっています。 Beyond was the Cockhill Tower, although it has since fallen by erosion of the cliff. 6● :Cockhill Tower |
Sally port 崖下端の'銃発射台 / Steel Battery' への入り口。 This was access to 'Steel Battery' on the edge and under the cliff. |
マグパイ
(カササギ)
朝鮮半島から持ち帰った個体が定着したといわれ、
鳴き声からカチガラスとも呼ばれます。
昨晩、シーフード・レストランのマグパイ/
Magpie に行ったので、撮影。
Magpie
Magpies are not seen in the Kantō
region of Japan,
although
it is common in Saga
prefecture, Kyushu, Japan.
Yesterday
evening, we went to the seafood restaurant, "Magpie",
so
I photographed this.
|
遺跡に咲く花が好きです。 I like flowers blossoming on ruins. |
狼煙台(ノロシダイ) / Beacon |
E. グレートタワー または ザ・キープ
The Great Tower or The Keep
内部 / Inside
暖炉跡 / Fireplace Ruin |
4) お城からの眺め
/
Views from the Castle
Hairy Bobs Skatepark お城の崖下には、ハリーボッズスケートパーク / 'Hairy Bobs Skatepark' (スケートボード用地) があります。 この環境にあっているな〜と、これを企画した人のアイディアに関心しました。 道は、ロイヤル・アルバート・ドライヴ / Royal Albert Drive。 この脇を歩きましたが、たくさんのキッズがいました。 There is 'Hairy Bobs Skatepark' . I think it suits the environment, I was impressed that somebody had the idea about this. The road is Royal Albert Drive. We walked beside the park, a lot of kids were there. |
カラフルな海の家 / Colourful Beach Huts |
観光船 / Sightseeing Boat |
魚釣り用の観光船 カモメが後を追っています。 Fishing Boat Seagulls are following. |
すぐ下は絶壁 こういう写真を撮るときは緊張します。 Here is Cliff When I photograph like this, I am anxious. |
スカーバラ港 (南の湾) Scarborough Harbour / ★ (South Bay) |
北東を見る / Look at the North-east |
北を見る (北の湾) 北側から降りました。 To the North (North Bay) We walked down from the North side. |
0 件のコメント:
コメントを投稿