2015年12月10日木曜日

⑮8月19日、ノース・ヨークシャー 旅行 - ウィットビーで夕飯 / North Yorkshire Trip - Dinner in Whitby, 19th of August, 2015


B&Bで休憩
ノース・ヨークシャー・ムーアズ鉄道のグロスモント駅から

一度B&Bに戻り、休憩。
今日のモリーのケーキは、チョコレートケーキです。
彼女は毎日、フルーツの盛り合わせと手作りケーキをお部屋に

用意してくれています。
レストランに遅めに夕飯を予約したので、というか、遅めの時間帯でしか、
受け付けてもらえませんでした。
お昼寝できるくらい、結構ゆっくり休めました。


Rest Time in B&B
We returned to our B&B once from Grosmont Station on
 the North Yorkshire Moors Railway and had a rest time.
Today's Molly's cakes were chocolate cake.
She places an assortment of fresh fruits and Molly's handmade cakes
in guest rooms every day.
We booked a restaurant at a late time...the restaurant only accepted the late time..
so we could have enough time to have a nap.





ウィットビー Whitby
ウィットビー地図 / Whitby MAP


海辺ですからカモメは確実にいます。
There is seaside, so seagulls are definitely there.



崖上に建つ、聖メアリー教会
ブラム・ストカー Bram Stoker (1847 - 1912) ウィットビーの町で
ドラキュラ(1897) の着想を得ました。
特に聖メアリー教会 / Church of Saint Mary がそのもとであると言われています。

聖メアリー教会には8月21日にちょこっと寄りましたので、
そのことはあとのセクションに載せます。

Church of Saint Mary on the Cliff
Bram Stoker (1847 - 1912) had the idea of "Dracula" (1897) from Whitby.
They say particularly Church of Saint Mary was the original of the idea.

We popped in the Church on 21st of August, 
so I will show you about it in a later section.
ブラム・ストカー Bram Stoker 
画像は下記より / This from below 



キャプテン・クック とウィットビー
 ジェームズ・クック(1728 -1779) は、1746年に、ウィットビーで
初めて石炭運搬船に見習い船員として乗り航海術を学びました
1755年、彼は英国海軍に入隊し、一介の水兵から
艦長 (Captain / 海尉 / キャプテン・クック)までになってゆくのです。

彼の船、エンデバー号もウィットビーで1768年に造船されました。

私達は行きませんでしたが、ウィットビーには
キャプテン・クック博物館 Captain Cook Memorial Museum があります。
博物館の公式サイト : (英語)

写真バックの左の崖上に聖メアリー教会があります。
There is the Church of Saint Mary on the cliff on the left background.

Captain Cook and Whitby
In 1746, James Cook (1728 -1779) began as an apprentice sailor 
on a coal carrier from Whitby and he learned seamanship.

In 1755, he joined the Royal Navy and he rose from a mere sailor to Captain.

His ship, HMS Endeavour was built in Whitby, 1768.
There is the Captain Cook Memorial Museum, although we did not visit.
Museum Official Website : 
キャプテン・クック / Captain Cook 
画像は下記より / This from below
エンデバー号 /  HMS Endeavour
画 : フタンシス・ジョセフ・ベルドン(1872 - 1948), 1923年
By Francis Joseph Bayldon (1872 - 1948), 1923
画像は下記より / This from below
Wiki



シーフードレストラン、"マグパイ " : "Magpie"
B&Bのモリーに薦めてもらったシーフードレストラン, マグパイ: "Magpie"。

(マグパイ: "Magpie": カササギ)
実は前日の晩にも来ているのですが、ここに行列ができていました。
一度はその行列に加わったものの、諦めたのでした。


今日は、遅い時間ながら予約をしてきました。
この写真は食後に撮影したので行列はありませんが、
私たちが来たときは行列ができていました。
この場所に行列ができることがお店としては"ウリ"らしく、
店内にその場面の絵(? /
下の写真)が飾ってありました。

Seafood Restaurant : "Magpie"
Molly of B&B recommended the sea food restaurant : "Magpie".
Actually we came here yesterday evening and they had a queue.
We joined the queue once although we gave up.


This photograph was after dinner, so no queue,
although when we came there had been a queue.
The queue seems to be the selling point of the restaurant,
a picture (?) of the restaurant shows the queue (
below) which is displayed inside.  

私たちは8時半に予約していました。
行列はできていましたが、それに加わらずにすみました。

We booked there for 8:30 pm.
There was a queue, although we did not have to join. 


生カキとワイン
久しぶりの生かき!白ワインと一緒に。しあわせ〜〜!
私だけです。
ちなみにワインはデキャンタで注文し、私だけが飲みました。
R はいつものように、車の運転があるので飲みません。


Raw Oyster and Wine
I hadn't had a raw oyster for a long time.
I had it with a glass of white wine. I was happy!
Only me.
By the way I asked for a decanter of wine and only I had the wine.
R never has any, because he drives.


ホワイトソース、ネギ風味
シーフードとネギ風味のホワイトソース
日頃、Rが嫌いなネギ、玉ねぎ、ニンニク類が食べられないので、
それらの香りがするとそれだけで、美味しく感じます。
ホワイトソースは、時代遅れというか、
今どきのレストランでこのタイプのソースを出すのが珍しいというか、
素人っぽい(いや〜日本の素人はもっと上手かも?)味でしたが、
少なくともネギの香りがするホワイトソースでしたので、
私はこのドカンとした量をぺろりとたいらげたのでした。
他の方にはこの料理は、オススメはしません。
'フィッシュ・アンド・チップス' が美味しいのかもしれません。

White Sauce, Leek Taste
This is seafood with leek tasting white sauce.
Usually I cannot have meals with onion, leek, garlic and so on which R hates.
I think 'delicious' as soon as I have the fragrance of them.
The white sauce is old-fashioned or it is unusual that 

this type is served in a restaurant or
its taste is amateur, ( well, Japanese 
amateurs are better),
however, at least it had the 
fragrance of leek, 
so I could manage the big dish easily, but I do not recommend this for other people.
'Fish and Chips' might be much better.


R は'フィッシュ・アンド・チップス' 
R had 'Fish and Chips' 


温野菜、美味しい! 
英国では珍しく、オーバークッキングでない温野菜。
ああ。でもこれはRのサラダです。

Boiled Vegetables, Good!
It is rare in Britain which are not over-cooked.
Well, but this was R's salad.


すごい量のホワイトソースの料理を食べたので、
このボリュームあるサラダを食べるのが結構つらかった。
これだけで、ワインがたくさん飲めちゃう...
なんやかんや言いつつも、完食 ()
ごちそうさまでした。ありがとうございました。

I had huge white sauce bowl so it was hard work eating my massive salad.
I could have had a lot of wine just with this...
 I complain about one thing or another, however, I polished them off. (
laugh)
Thank you very much!



レストランのロゴ/ Restaurant's Logo


マグパイ カササギ / Magpie

画像は下記より / This from below
Wiki




夜の港 / Port Harbour 



0 件のコメント:

コメントを投稿