目次 / Contnets
1) 日帰り旅行 / One Day Trip
2) 展示飛行と地上展示 / Exhibition Flight and Ground Exhibition
A. 展示飛行 / Exhibition Flight
B. 地上展示 / Ground Exhibition
C. ファントム・ペンお土産 / Phantom Pen
3) 展示飛行 / Exhibition Flight
1) 日帰り旅行 / One Day Trip
随分前から、航空自衛隊の基地へ見学に行ってみたいと思っていました。
航空祭を開催していることを知ってからは、Rと航空祭に行ってみたいとも思っていました。
ようやく、この日、クラブツーリズムの日帰り旅行に参加し、
百里基地航空祭へ行くことができました。
航空祭は入場無料なのですが、百里基地の場所、駐車場などが理由で、旅行会社に支払いをしても私達にとっては日帰り旅行が適した方法でした。
百里基地航空祭は、3年に1度の "航空観閲式"に当たらない年に開催され、5万人弱が来場しています。
航空自衛隊の持ち回りで実施されています)
今回の百里基地航空祭のハイライトは、 F-4 ファントムIIの最後の
お披露目でした。(F-4ファントムが退役)
飛行機が好きと言っても、詳しくないし、基礎知識もありません。
あるとすれば、小説やアニメーションで得たイメージしかありません。
そうそう、友人の一人が随分前にパトリオットミサイル開発(関連?)の仕事に携わっていて、自衛隊とも一緒にお仕事をしたことがあり、いくつかの経験談や自衛隊の逸話を聞いたことはありました。
戦闘機となると偶然の機会以外に見ることがありません。
英国に住んでいた頃、バースの家でレッドアローズを一度、スコットランドの谷間をめちゃくちゃ近距離で横になって飛んでいる戦闘機を一度見ました。
見たことはとてもラッキーな偶然だったのだと、のちになって気がつきました。
最もラッキーなのは、戦闘機を見たことをラッキーと思えることです。
(平和である証拠)
この航空祭の機会に、多少はリサーチしましたが、機体の区別が私には難しいです。
写真の説明は、ほぼ自分に対してです(笑)。
他の方々との意気込みや知識、経験値、撮影機材などなどの違いから、私の写真はドラマティックではありません。
トイレはすごく混んでいましたが綺麗!
さすが日本!さすが規律正しい自衛隊!
女性用は男性用よりも混んでいません。
圧倒的に男性が多いのですが、女性もかなりいてびっくりしました。
まあね、5万人近くの来場者ですから、女性もそれなりにいますよね。
飲食店はたくさん出店していました。
私達は、Rの食の問題があるのでランチを持参しました。
パンフレット / Leaflet |
注意事項 Precautions in Japanese |
One Day Trip
For a long time, I've wanted to visit a base of the Air Self-Defense Force.
After I knew about air festivals being held, I also wanted to go to an air festival with R.
Finally, on this day, we participated in a day trip run by Club Tourism and were able to go to the Hyakuri Air Base Festival.
The air festival is free to enter, but due to the location of Hyakuri Base, car park etc., even though we paid the travel agency, a day trip was a suitable method for us.
The Hyakuri Air Festival is held every three years in a year that does not correspond to the "Air Viewing Ceremony" and is attended by less than 50,000 people.
(Since 1996, the "Air Viewing Ceremony" has been held in turn by the Ground Self-Defense Force, the Maritime Self-Defense Force, and the Air Self-Defense Force.)
The highlight of this Hyakuri Air Base Festival was the final flight of the F-4 Phantom II.
(F-4 Phantom II retired)
Even if I say I like aeroplane, I'm not familiar with them and I don't have any basic knowledge.
If I have any knowledge, they are only images obtained from novels and animations.
Oh yeah, one of my friends was involved in the Patriot missile development (related?) work a long time ago, and the person also worked with the Self-Defense Forces, and I've heard some experiences and the Self-Defense Forces anecdotes from the friend.
When it comes to fighters, there is no chance to see one unexpectedly.
When I lived in England, I saw Red Arrows from Bath's house and
I saw a fighter flying very low down from a very short distance in a Scottish valley.
I later realized that they were very lucky coincidences to see them.
The luckiest thing is that seeing a fighter makes me feel lucky.
(Evidence of peace)
I did some research on this occasion of the air show, but it is difficult for me to distinguish between the aircraft.
Explanations of photographs are mostly for me (Laugh).
My photographs are not dramatic due to differences in enthusiasm, knowledge, experience, camera equipment, etc. compared with other people.
The toilets were very crowded but clean!
As expected from Japan! As expected, the SDF is disciplined!
Women's ones are less crowded than men's ones.
There are overwhelmingly many men, but I was surprised that there were quite a few women.
Well, there are nearly 50,000 visitors, so there are women as well.
There were many food stalls.
We brought lunch because of R's food problems.
2) 展示飛行と地上展示
Exhibition Flight and Ground Exhibition
A. 展示飛行 / Exhibition Flight
会場の案内と展示飛行のスケジュール Hyakuri Air Base Festival 2019 Exhibition Flight Schedule Venue Information and Flight Schedule in Japanese 8:00〜8:30 F-4 (2) 天候偵察 8:30〜9:15 F-4 (3)、RF-4 (3)、UH-60 航過飛行 9:15〜 RF-4 (2) 偵察飛行(写真撮影) 9:45〜10:00 U-125 (1)、UH-60 (1) 捜索救難展示 10:30〜11:00 F-15 (1) 機動飛行 11:00〜12:00 ブルーインパルス (含ウォークダウン) 13:30〜14:00ごろ F-4 (1) 機動飛行 F-4 (2) 緊急発進、模擬空対地射撃 14:15〜14:30 RF-4 (2) 偵察飛行(戦術偵察) |
捜索救難展示 / Search and Rescue Exhibition
U125A U-125Aは救難捜索機です。 物資を投下! U125A The U-125A is a rescue search aircraft. Drop supplies! |
ヘリコプターは、UH-60J・679号機。 アメリカのUH-60 ブラックホークを日本が 救難目的に独自改良した救難ヘリコプターです。 The helicopter is UH-60J・679. It is a rescue helicopter that Japan independently improved on the American UH-60 Black Hawk for the purpose of rescue. |
ホバリング ホバリングも技術がいるのであろうと推測します。 パイロットさん、あなたは素晴らしい! みんながあなたを信頼すればこその救難です。 ありがとう! 鳥のホバリングは獲物を狙う時だけれど、 救難ヘリは人を救う時ですね。 Hover I presume that hovering also has technology. Pilot, you are amazing! It is a rescue only if everyone trusts you. Thank you! Bird hovering is when they are aiming for prey, but rescue helicopters are when they are saving people. |
ヘリコプターに救助した人を運びます Carry the rescued person to a helicopter. |
パイロットを捉えたかったけれど..... I wanted to catch a pilot ..... |
F-15 機動飛行 / F-15 Maneuvering Flight
F-15Jの飛行 下記Wikiより "F-15Jは、アメリカ合衆国のマクダネル・ダグラス社 (現ボーイング社)が開発したF-15C/Dイーグルを、 三菱重工業が中心となり、航空自衛隊向けに ノックダウン(部品を輸入して日本で組み立てる) 及びライセンス生産した制空戦闘機である。" イーグルは1972年に初飛行、その後修正されつつも 約50年間も現役でいることがすごいな〜と思います。 このF-15J・827号機の初飛行は、1980年です。 F-15J Flight According to Wiki about F-15J, "The Mitsubishi F-15J/DJ Eagle is a twin-engine, all-weather air superiority fighter based on the McDonnell Douglas F-15 Eagle in use by the Japan Air Self-Defense Force (JASDF). " and has been active for about 50 years while being modified after that. The first flight of this F-15J ・827 was in 1980. |
自衛隊は最新の航空機はあまり使えず、アメリカのお下がり的な型しか使わせてもらえないのかもしれません。
それでもパイロットの技術は優秀で、アメリカとの合同練習では負けはしないし、機体が古い分、パイロットの優秀さを証明するのだと聞いたことがあります。
あの〜、私は思うのですが、パイロットの命が大切だったら、彼らを新しい型の機体に乗せるべきではないでしょうか?
航空機はすごい高いのでしょうけれど...それでもね....彼らに新しい機体を!って思わずにはいられません。
The Self-Defense Forces may not be able to use the latest aircraft very much, and may only be able to use the American downgraded models.
Even so, I've heard that the pilot's skill is excellent, they won't lose in the joint practice with the United States, and because the aircraft is old, it proves the pilot's excellence.
Well, I think, if the pilot's life is important, shouldn't they be put in a new type of aircraft?
The aircraft is really expensive, but ... still ... I can't help but think of new aircraft for pilots!
B. 地上展示 / Ground Exhibition
屋外展示 / Exhibition Outside
百里基地は関東で唯一、戦闘航空団が所在する航空基地で、 首都圏防空の任務にあたっています。 Hyakuri Base is the only air base in the Kanto region where a combat wing is located, and is responsible for air defence in the Tokyo metropolitan area. <配備されている航空機と部隊> 第301飛行隊:F-4EJ改・T-4 第501飛行隊:RF-4E、RF-4EJ (空自唯一の偵察航空隊) 百里救難隊:UH-60J、U-125A <空自> 記念塗装機:F-4(301SQ、302SQ)、RF-4(501SQ) 計5機 戦闘機 : F-2A (1)、F-4EJ改 (3)、F-15J (2) 偵察機 : RF-4E、RF-4EJ 計4機 練習機 : T-4 (7、1予備)、T-7 (1) 輸送機 : C-2 (1)、U-4 (1) 救難機 : U-125A (2)、UH-60J (2) ヘリコプター : CH-47J (1) <海自> 対潜哨戒機 (タイショウカイキ): P-1 対潜哨戒は、対潜水艦戦を重視して設計・装備された航空機です。 航空自衛隊機一覧サイト : ★ |
<地上展示機>
U-4、P-1、C-2(機内展示)、CH-47、F-2、T-7、
ブルーインパルス、 F-15、RF-4、F-4、UH-60、
U-125、F-4記念塗装機 (3)
U-4、P-1、C-2(機内展示)、CH-47、F-2、T-7、
ブルーインパルス、 F-15、RF-4、F-4、UH-60、
U-125、F-4記念塗装機 (3)
上記のようにリストアップされていても、私にはなかなか見分けが難しいです。
無知である上に、航空ショー、その雰囲気に舞い上がっていて、現地では見分けが殆どつきませんでした。
全ての機体の撮影はできませんでした。
滞在時間中に、この周辺が殆ど撮影できませんでしたし、 見ることもできませんでした。 During our visit, I couldn't photograph or see much in this area. |
<Ground Exhibition>
U-4, P-1, C-2 (in-flight display), CH-47, F-2, T-7,
Blue Impulse, F-15, RF-4, F-4, UH-60,
U-125, F-4 commemorative painting (3)
Even if it is listed above, it is difficult for me to distinguish it.
In addition to being ignorant, the air show and the atmosphere of the show made it almost indistinguishable locally.
I couldn't shoot all the aircraft.
F- 4ファントムII ・315号機 日頃の勇姿を見ているわけではないので、 最後だからペイントしてもらったのか、 航空祭だからしてもらったのかわかりません。 'F-4記念塗装機'と名づけられていたので、 この日のためのペイントなのでしょう。 F-4 Phantom II 315 I don't see such a cool countenance on a daily basis, so I don't know if it was painted like this for the last shows or because it was an air festival. This was called 'F-4 Commemorative Painting' there, so it's probably painted for this day. キャノピー 操縦席の窓?を'キャノピー' と呼ぶと知りました。 操縦席にカエルの人形があります。 第301飛行隊部隊マークのカエルだとのちになって知りました。 Canopy I found out that cockpit's window is called 'aircraft canopy'. There is a toad doll in the cockpit. Later I knew that the Toad is the Mark of |
カエル
"無事に帰る" との意味もあります。
これは私も推測していました。
そうです、死んではいけない、生きて帰ってくるのです!
10月にガマの油売りに由来するガマガエルと関連する "天竺徳兵衛" (テンジクトクベイ)の歌舞伎を見たのでリンクを感じて嬉しくなります。
また 徳兵衛が、'蝦蟇 (ガマ) の妖術' を操り日本転覆(江戸幕府転覆)を目論みますが、
自衛隊はそれを阻止する側なのに、同じ由来のガマガエルをマーク使用することが面白く感じます。
"天竺徳兵衛" の歌舞伎については下記。
Toad : Kaeru (means toad or frog in Japanese)
The motif is a Japanese toad derived from the oil seller of Gama : Toad in Mt. Tsukuba near Hyakuri Base.
Toad oil was an ointment that was used as a wound medicine during the Edo period (1603 - 1868) and the Toad was considered psychic and various mysterious tales were created, because of its body fluid.
In addition, with the help of Chinese Shenxian thought, the so-called ''Magic of the Toad'' was formed.
Kaeru also means "to return safely" because Kaeru sounds almost the same as "Return" or "Come Back" in Japanese.
I was guessing this too.
Yes, don't die, come back alive!
In October, we saw the Kabuki of "Tenjiku Tokubei" related to the toad derived from the oil seller of the toad, so I am happy to feel the link.
In addition, Tokubei aims to overthrow Japan (overthrow the Edo Shogunate) by manipulating the 'Magic of the Toad', but the Self-Defense Forces are the ones who would prevent it, but I find it interesting that they use the same origin of the toad as a mark.
About Kabuki of "Tenjiku Tokubei", below.
星★の数は第7航空団を示す「7」。 The number of stars ★ is "7", which indicates the 7th Air Wing. |
第501飛行隊 / 501st Tactical Reconnaissance Squadron
RF- 4EJ (記念塗装機 ) (スーパーファントム) RF-4EJは、初期型F-4EJに3種類の偵察ポッドを 備え付ける改修をした機体です。 第501飛行隊には、この機体とRF-4Eがあります。 第501飛行隊は2020年3月に解散しました。 お疲れさまでした。 RF- 4EJ ; Commemorative Painting (Super Phantom) The RF-4EJ is a modified aircraft equipped with three types of reconnaissance pods on the initial F-4EJ. The 501st Tactical Reconnaissance Squadron has this aircraft and the RF-4E. The 501st Tactical Reconnaissance Squadron dissolved on 26th of March 2020. Thank you for your hard work. 空自唯一の偵察航空隊 2021年全機退役予定 下記★より [2020年3月9日に最後のフライトを行い全機が引退した。 2020年10月13日の時点では国内に一機しか展示されていない。] ペイントは、お疲れ様でした、ありがとうの意味が 含まれているのだろうと思います。 本当にそうですね。 お疲れ様...退役後はどこかに展示されるのでしょうか? JASDF's only reconnaissance aviation corps. All aircraft scheduled to be retired in 2021 I think the paint included 'Thank you for your good work'. It is really thank you. Will they be exhibited somewhere after retirement? 'ガオ〜ッ!' という感じのペイント Paint that feels like "Gao~!" |
RF- 4E ファントムII・905号機 第501飛行隊のマークは、アメリカのアニメキャラクターである ウッディー・ウッドペッカーです。カナダ・アメリカのキツツキ (ズアカキツツキ) は 本当に頭の部分が赤いのです。 何故アメリカのキャラクターにしたのでしょうか? ちょっと残念ですが、まあ、アメリカへの友好の気持ちを表現したのでしょう。 味方の印? キツツキは、川中島の戦い (1553 - 1564) の啄木鳥戦法 [突き出して敵を(虫を)待ち伏せする方法] に由来しているそうです。 RF- 4E Phantom II・905 The mark of The 501st Tactical Reconnaissance Squadron is Woody Woodpecker, an American anime character. The Canadian and American woodpeckers (Red-headed Woodpeckers) really have a red head. Why did they make it an American character? It's a little disappointing, but it probably expressed a feeling of friendship with the United States. A sign of an ally? It is said that Woodpecker derived from 'Woodpecker Tactics' in the Battles of Kawanakajima (1553 - 1564) [a method of approaching out and ambushing enemies (insects)] サメですか?/ Is it a shark? 905号機は航空祭前の11月5日に退役していたので この日は飛んでいないと思います。 905 was retired on November 5th, before the Air Festival, so I don't think it was flying that day. ありがとう!を形に! 整備員に対しての感謝の印が吸気口 (エアインテーク) に 描かれているように思います。 "Thank you for your support" これは他のファントムにも見られました。 縁の下の力持ちに感謝しているのですね。 日本の美学! Thank you! in Shape! I think there is a sign of gratitude to the mechanics on the inside of the intake. "Thank you for your support" This was also seen in other phantom(s). It is gratitude for the unsung heroes, isn't it? Japanese Aesthetics! |
下記、Wikiより
"第501飛行隊は日本唯一の戦術偵察機運用部隊であり、その活動範囲は日本全土となるため、百里基地に配置されていたものの
~~
電波情報収集が可能な無人航空機「RQ-4 グローバルホーク」部隊(2021年度三沢基地に設置予定)及び戦闘機部隊に役割を引き継いだ"
各写真に説明を付けたいところですが、機体の区別に自信がないのでやめておきます。
I'd like to add an explanation to each photo, but I'm not confident in distinguishing between the aircraft, so I'll stop.
戦闘機 : F-2A ・13 - 8513号機 F-2Aは支援戦闘機 (シエントウキ)として分類されていましたが その分類が廃止され、現在では 'F-2戦闘機' と表記されます。 Fighter : F-2A ・ 13 - 8513 (Mitsubishi F-2) The F-2A was classified as a support fighter, but that classification has been abolished and is now referred to as the 'F-2 Fighter'. オッ〜! 'サムライ' が描かれているじゃないですか〜! 感動! 国産の戦闘機だからでしょうか? WoW, 'Samurai' is drawn ~! Impressed! Is it because it is a domestic production fighter? |
ヘリコプター / Helicopter
ヘリコプター : CH-47J これがよく言う、'チヌーク'ですね。 初飛行は1961年、様々な改良などが行われていますが いまだに後続機はありません。 Helicopter : CH-47J This is what people often call, 'Chinook'. The first flight was in 1961, with various improvements, but there is still no follower. アイドルのような女の子が立っていました。 何かのプロモーションでしょうか? それとも彼女は自衛官? There was a girl like an idol. Is it some kind of promotion? Or is she a self-defense official? |
少し前に捜索救難展示をしてくれたUH-60J・679号機 お疲れ様でした。 UH-60J / 679, which exhibited search and rescue earlier. Thank you for your hard work. |
こちらは救援捜索機U125A 飛んでいた時はわからなかったけれど、 あなたは016号機だったのですね。 お疲れ様でした。 This is the Search and Rescue Aeroplane U125A. Although I didn't know when you were flying, you are 016. Thank you for your work. |
C.ファントム・ペン / Phantom Pen
ファントムペン ツアー参加の記念にいただいたペンが すごく嬉しかったです。 ありがとうございました! Phantom Pen I was very happy to receive the pen to commemorate my participation in the tour. Thank you very much! |
カエルのマークもちゃんと入っています。 The Toad Marks are also included properly. |
本物のファントムとペン Real Phantom and Pen |
3) 展示飛行 / Exhibition Flight
F-4 (1) 機動飛行、F-4 (2) 緊急発進、模擬空対地射撃、RF-4 (2) 偵察飛行(戦術偵察)あどがあったのですが、全部の撮影はできませんでした。
There were F-4 (1) Maneuvering flight, F-4 (2) scramble, simulated air-to-ground shooting, RF-4 (2) reconnaissance flight (tactical reconnaissance), but I could not photograph all of them.
にこやかなパイロットさん達! 笑顔をありがとう! Smiley Pilots! Thank you for your smiles! |
カッコよく登場! Appeared Cool! |
ペイントを見せて飛んでくれています。 ありがと〜! He shows us the paint and is flying. Thank you~! |
低空飛行でしょうか? I wonder if it is a low-flying flight? |
2機がこんなに近くに飛んで、 ハイスキルのパイロットさん達ですね。 The two planes flew so close together, and they are high-skilled pilots. |
お疲れ様でした〜! Thank you for your hard work~! |
さようなら〜〜! Good-bye! Sayonara~! |
退役したら、お空へゆくのですか? Will you go to the sky when you retire? |
次のセクションはブルーインパルスです。
The next section is about Blue Impulse.
0 件のコメント:
コメントを投稿