1) 7月6日 / 6th of July
3) 7月8日 / 8th of July
1) 7月6日 / 6th of July
お夕飯を食べに、B&B のトニーのおすすめでフィッシュ ストリートにあるパブ、 "THREE FISHES" に行きました。
We went to "THREE FISHES" on Fish street for our dinner which B&B's Tony recommended.
フィッシュ ストリート 中世からある街並みです。
『修道士カドフェル シリーズ
』の
第2巻『死体が多すぎる』/ "One Corpse Too Many" [1979 , エリス・ピーター (1913 - 1995)] にもでてきます。
Fish Street
The street has been since the medieval period.
The street is in the Cadfael
Chronicles, Part
2 "One
Corpse Too Many"
[1979 , Ellis Peters (1913 - 1995)]. |
"THREE FISHES" |
ビールまたは Ale / Beer or Ale
ビール、飲みたかった〜!美味しかった〜! I wanted to have beer! They were goo~d! |
おもしろいデザインだな〜と思います。 I feel the design is interesting. |
古い地図がいくつかあって地図好きの私には嬉しい。 There are a few old maps and I, who loves maps, was pleased |
店内 スタッフも常連客らしい人たちもフレンドリーでした。 Inside Staff and they look regular customers were friendly. |
このボリューム !さすが英国。 上はRのお料理で彼の食の問題をクリアーしています。 ありがとうございました。 These heavy meals, indeed here is Britain. R's meal above, it was safe for him who has problems about food. Thank you very much. シェパーズ パイ ぺろっといただきました。 伝統的な料理(素朴さを含め)と雰囲気で英国らしさを楽しめる 良いパブだと思いました。 Shepherd's Pie I had it easily. I think the pub is good, I could enjoy British taste with traditional meal including unsophisticated and the atmosphere. |
コースターも記念に撮影 Photographed the coasters for my memory. |
フィッシュ ストリートから聖ジュリアン教会を見る 聖ジュリアン教会の塔は13世紀初期の赤いレンガ部分と 16世紀に建てられた上部があります。 身廊部分は1770年代に建てられています。 この教会にも行ったのですがカドフェルの時代にはなかったので、 「カドフェルを追って: 教会」のセクション(下記)には入れませんでした。 ⓬ 7月7,8日教会 ; カドフェルを追って / Churches ; Follow Cadfae.. From Fish Street to St Julian's Church The tower of St Julian's Church is two parts, red brick part was built in the early 13th and the upper part was built in the 16th Century. The nave part was built in the 1770s. We visited the church, although it was not in Cadfael's time, so I do not insert this section into "Follow Cadfael: Churches" section.(below) ⓬ 7月7,8日教会 ; カドフェルを追って / Churches ; Follow Cadfae... 16世紀または17世紀頃 / About the 16th or 17th Century 画像は下記より / This from below Discovering Shropshire History |
2) 7月7日 / 7th of July
Cromwells :★ ここもトニーのおすすめです。B&Bから近い! Tony recommended here, too. It is very close to our B&B! |
ぼけててすみません。 / No Focus, Sorry! |
店内 / Inside |
屋外の席もあるのす。 They have tables outside, too. |
私の食事 / My Meal |
Rの食事 Rの食の問題を考慮していただきました。 ありがとうございました。 R's Meal They considered his problems and thank you. |
私のつけわせ/ My Side Dish |
追加のビール / Another One |
おもしろいアイディア テーブルナンバーをワインの空き瓶と木のおしゃもじを使用して表示しています。 ここには50席以上のテーブルがあるのですね〜。 Fun Idea Table numbers show with empty wine bottle and a large wooden spoons. They have over 50 tables, don't they? |
屋外席からの景色 聖ジュリアン教会の塔や聖メアリー教会の尖塔が見えます。 View From Outside I can see the tower of St. Julian's Church and the spire of St. Mary's Chutch. |
花盛り / Blossom Well |
ごちそおうさまでした。美味しかったです〜! Thank you very much! |
3) 7月8日 / 8th of July
The Armoury : ★ Rの友人が薦めてくれたパブ。 セヴァーン 川クルーズの後で寄りました。 お夕飯には少し早い時間でしたが、ランチを抜いていたので私たちには問題なし! クルーズについては 下記⓫7月8日セヴァーン川クルーズ ; カドフェルを追って / River Severn Cruise ... R's friend recommended this pub. After the River Severn Cruise we popped in. it was a little earlier for dinner time, although we did not have a lunch, so No problems. About the cruise below ⓫7月8日セヴァーン川クルーズ ; カドフェルを追って / River Severn Cruise ... |
左のブルーの屋根がクルーズの発着所 The place is the cruise's departure and arriving on the left by the blue roof. |
良い雰囲気に思えるのは窓からの光のせいでしょうか? It looks a good atmosphere, is the reason the light from the windows? |
エドワードポロックというパイプ工場 (会社?)のパイプの型らしい... おもしろいコレクションです。 They seem to be model of pipes by Edward Pollock factory or company... They are interesting collection. |
クルーズの時に見た昔のビール醸造所のようです。 It seems to be old brewery which when I had the cruise I think I saw. |
上がRが選んだビールで下は私。 私は名前 "黒騎士 / Black Knight"で選択。 ファンタジー系の名前でしょう? R chose a beer above, I chose a beer below. I selected the name : Black Knight. The name is fantasy line, isn't it? |
これは前日、クロウンエルで飲んだ2杯目のビール I had second glass at Cromwells which we visited the day before. |
素敵〜! ラムです。赤い実はクランベリー。 Lovely~! This is lamb. The red is cranberry. |
フィッシュ アンド チップス Rの食の問題をクリアーできないパブでは、いつも'フィッシュ アンド チップス'。 素敵そうに見えるパブで大きめのところは、下ごしらえをたくさんしていて、 なおかつ食材を知らないコックをたくさん抱えているので、 柔軟な対応ができないのです。 またはシェフのレシピ通りに作ることが徹底されていて 見習いコックは対応できませんし、 冷凍食を多用しているパブもRの食事に対応できません。 こういう時に、垢抜けはしないけれど、素朴な料理を出すパブの シェフの善良さと豊富な経験を実感します。 Fish and Chips If a pub does not have solution about R's problems of food, he could usually have 'Fish and Chips'. A pub looks like a lovely pub and quite big which prepare a lot and has many cooks who does not know ingredients, so they could not cope. Or cooks must follow a chef's original recipe so they could not cook different way and if pubs use a lot of frozen food, also they could do cook for R. When I have this condition, I really feel a chef of a pub makes simple cooking who has a goodness and rich experience even though the chef's meal is not sophisticated. |
とにかく私たちは楽しく食事をしました。 ありがとうございました。 Rの友人にも感謝! Anyway we enjoyed our meals. Thank you very much! Thanks to R's friend, too! |
0 件のコメント:
コメントを投稿