Map ㉑ Summer Borders - Before fountain
入る前から、カラフルな花々が見え、 既に興奮! Before entering there, I can see colourful flowers, already I am excited! |
この門を入って来ました。 I walked through this gate to 'Summer Borders', here. |
無我夢中!
My preoccupation with flowers!
英国の庭を訪れた中で、これだけ最適なシーズンに 巡りあったことはありません。 今回は、本当に幸運でした。 I had never came across the best season of British (English) gardens like I did today, I felt I was very lucky. |
規模も色彩感覚も日本では見られないように思えます。 少なくとも、私にはこの感覚で庭作りはできません。 I feel I have never seen the size and the stye in Japan. At least, I could not make my garden in this sense. |
咲き誇っています! They are in full glory! |
溢れる元気一杯の色の中から、こんな風に一部を切り取ると 気持ちが落ち着く自分に笑います。 I feel calmed down when I focus in on one part of all the vigorous colours like this, which made me laugh to myself. |
私が撮影に夢中になっていたら、 男の子が 「ここに蝶がいるから撮れば」 と勧めてくれました。 When I took photographs with absorbed interest, a boy suggested that 'Here is a butterfly, why don't you take it?' |
'Summer Borders'の真ん中にある噴水 ここまでで、まだ半分なんです! The Fountain in the middle of 'Summer Borders' Here we are only half way! |
0 件のコメント:
コメントを投稿