ローズ ガーデン/ Rose Garden
Map ㉓
いくつかのローズガーデンを見たので、時間がなかったらここはパス!と思っていました。
でも、せっかくだからと、時間がない中でも、結局ローズガーデンも見たのです。
ここに来て一番良かったのは、'修道士カドフェル/ Brother Cadfael 'という名前のついた薔薇をRが見つけたことでした。
私は、『修道士カドフェル』のシリーズが好きなので、このブログにもそれに関することを書いていました(下記)。
修道士カドフェル-エリス•ピーターズ & 折れた竜骨-米澤穂信 / The Cadfael Chronicles - Edith Peters & Oreta Ryukotsu - Honobu Yonezawa
カドフェルと12世紀の城 : Cadfael and Goodrich Castle
R、ありがとう!!!
I have looked at a few rose gardens before, so I thought if I do not have enough time, I could omit this rose garden.
I felt I did not have time, however, I was passing so I looked at the garden.
The best thing was that R found a rose whose name is 'Brother Cadfael '.
I like the book series, so I wrote about them in my blog: below
R, thank you very much!
薔薇:ブラザーカドフェル
この薔薇が開発された
カドフェルの物語の舞台となった場所と近いそうです!
育種者はこの世界ではかなり有名な方らしいです。
デビッド•オースティン/ David Austin (1926 - )氏。
日本語のサイト:★もあります。
そのサイトから下記
"エリス・ピーターの探偵小説に登場する、
中世のシュロップシャー州が舞台の、
シュルーズベリー修道院ベネディクト会の修道士
に由来します。"
Rose : Brother Cadfael
Bred by David Austin (1926 - )
According to his website: ★
"Named after Ellis Peters' hero of her medieval detective stories,
which are set in the same area as our nursery."
R の経験では、横浜の住宅展示場内にある
'イングリッシュガーデンセンター'の薔薇は
デビッド•オースティン氏からの供給だそうです。
R said that David Austin supplies roses for
"English Garden Center" in 'Show Houses Exhibition'
in Yokohama, Japan.
|
ローズガーデンには大なり小なり、 このようなデザインが比較的多いと思います。 I think there are relatively many such designs in Rose gardens like that whether bigger or smaller. |
シーズンには、やはり、遅かったようですが、それでもいくつかきれいな薔薇が咲いているのが見られました。
地面が乾いてひび割れ、水不足である状態が見られました。
多くの花びらが縮れているのも、水不足かな〜と...
I saw cracks in the ground so I felt there was lack of water and many crinkled petals.
I guessed the reason was lack of water...???
0 件のコメント:
コメントを投稿