2013年9月20日金曜日

⓯ ナイマンズ / Nymans - 25th of July



ローズ ガーデン/ Rose Garden 
Map ㉓

いくつかのローズガーデンを見たので、時間がなかったらここはパス!と思っていました。

でも、せっかくだからと、時間がない中でも、結局ローズガーデンも見たのです。

ここに来て一番良かったのは、'修道士カドフェル/ Brother Cadfael 'という名前のついた薔薇をRが見つけたことでした。

私は、『修道士カドフェル』のシリーズが好きなので、このブログにもそれに関することを書いていました(下記)。
修道士カドフェル-エリス•ピーターズ & 折れた竜骨-米澤穂信 / The Cadfael Chronicles - Edith Peters & Oreta Ryukotsu - Honobu Yonezawa 

カドフェルと12世紀の城 : Cadfael and Goodrich Castle

R、ありがとう!!!


I have looked at a few rose gardens before, so I thought if I do not have enough time, I could omit this rose garden.

I felt I did not have time, however, I was passing so I looked at the garden.

The best thing was that R found a rose whose name is 'Brother Cadfael '.

I like the book series, so I wrote about them in my blog: below 




Rthank you very much!

この薔薇が開発された 
カドフェルの物語の舞台となった場所と近いそうです!
育種者はこの世界ではかなり有名な方らしいです。
日本語のサイト:もあります。
そのサイトから下記
"エリス・ピーターの探偵小説に登場する、
中世のシュロップシャー州が舞台の、
シュルーズベリー修道院ベネディクト会の修道士
に由来します。"

Bred by David Austin (1926 - )
According to his website: 
"Named after Ellis Peters' hero of her medieval detective stories, 
which are set in the same area as our nursery."
R の経験では、横浜の住宅展示場内にある
'イングリッシュガーデンセンター'の薔薇は
デビッド•オースティン氏からの供給だそうです。

R said that David Austin supplies  roses for 
"English Garden Center" in 'Show Houses Exhibition'
 in Yokohama, Japan.

ローズガーデンには大なり小なり、
このようなデザインが比較的多いと思います。

I think there are relatively many such designs
in Rose gardens like that
whether
 bigger or smaller.

シーズンには、やはり、遅かったようですが、それでもいくつかきれいな薔薇が咲いているのが見られました。


地面が乾いてひび割れ、水不足である状態が見られました。

多くの花びらが縮れているのも、水不足かな〜と...

It was too late for their season, although I could see a few beautiful rose blossoms.

I saw cracks in the ground so I felt there was lack of water and many crinkled petals.

I guessed the reason was lack of water...??? 










0 件のコメント:

コメントを投稿