目次 / Contents
1) 尾根道入り口付近 / Around Ridge Path Entrance
2) 尾根道 / Ridge Path
3) 鎌倉山分岐 / Kamakurayama Junction
1) 尾根道入り口付近
Around Ridge Path Entrance
小川 私と夫Rは、鎌倉山入り口から、鎌倉広町緑地に入り、 メインの入り口、御所谷入り口へ降りてゆきました。 その後、ほぼ平地に感じられる道を小川に沿って歩きました。 ここは谷間です。 もしかしてこの谷を '御所谷' と呼ぶのでしょうか? Stream I and my husband R entered the Kamakura Hiromachi Ryokuchi from the Kamakurayama Entrance and went down to Goshodani Entrance, the main entrance. After that, we walked along a stream on a path that felt almost flat. This is a valley. Maybe this valley is called 'Goshodani Valley'? |
2019年9月の台風で木々が倒れたことを、パンフレットによって、後になって知りました。
Later I found out from the pamphlet that the trees had fallen due to the typhoon in September 2019.
パンフレット48号より This from Leaflet No.48 : ★ パンフレットについては下記。 / About Pamphlet, below. |
整備された階段を期待しましたが違いました。 予想を超える急斜面に恐れをなす私。 I expected well-maintained steps, but it wasn't. I was afraid of the steepness of the slanting slope which was more than I had guessed. |
Rが登る...仕方ない....行きます! 彼の背中が呼んでます! R climbs ... I can't help it.... go! His back says come on! |
カエル池を見つけられなかったので、 『この辺のどこかに..。』 と思いつつ未練がましく、登っている途中で写真を撮りました。 I couldn't find the frog pond, so while I thought regretfully, "Somewhere around here ... " I took photographs on the climb. |
ここはきっと台風後は通行止めだったのでしょう。 Here must have been closed after the typhoon. |
鎌倉時代 (1185 / 1192 - 1333) の人々、武士は、 ここを手すりなしで登ったのですよね? Samurai, the people of the Kamakura Period (1185 / 1192 - 1333), climbed here without railings, right? |
ここは、熊野古道を思い起こすな〜と思っていたら、 Rも同じように感じていました。 I think here reminds me of Kumano Kodō, R felt the same way. 人だけではなく、何かの通り道のように感じます。 I feel this is like a path for something, not just people. |
熊野古道を歩きたくて2019年11月に熊野・南紀旅行をしました
(下記)。
I wanted to walk the Kumano Kodō, so we had a Kumano and Nanki Trip in November 2019, below.
↓
About Daimonnzaka hill in Kumano Kodō, below.
"ル・ミリュウ鎌倉山" 木々の間から、パティスリー・カフェの "ル・ミリュウ鎌倉山"が見えました。 私が鎌倉で一番好きなケーキ屋さんは、ここです。 ラッキーなことに我が家から一番近いケーキ屋さんです。 "le milieu Kamakurayama" I could see the Patisserie, "le milieu Kamakurayama" through the trees. This is my favourite cake shop in Kamakura. Luckily, it's the closest cake shop to our house. |
小さな人(小人)たちの家のようなきのこ? きのこの一種。 Mushrooms like the homes of Little People? A Kind of Mushrooms. コナラはよくきのこ類 (菌類と菌根) を作ると聞きました。 この木はコナラ? I heard that Quercus Serrata often makes mushrooms (fungus and Mycorrhizas). Is this tree Quercus Serrata ? 実際に木に発生するキクラゲを見たことがありませんが こんな感じかな?と想像しました。 I haven't actually seen a 'Wood Ear' that occurs on trees, but is it like this? I imagined. |
七里ヶ浜住宅街が見えます! 鎌倉時代なら 「人里が見えるぞ〜!」 と言うところでしょうが、当時は山だったのです。 でも海は見えたかも??? I can see the Shichirigahama residential area! In the Kamakura period, people could say, "I can see a village!", though at that time it was a mountain. But they might have seen the sea? |
3) 鎌倉山分岐 / Kamakurayama Junction
木々が整理されています。 自然に戻す一環かと思います。 The logs are organized. I think it's part of returning to nature. |
海がチラッと見えます。 I can glimpse the sea. |
降ります。/ Go Down! |
階段の途中から / From Middle of Steps
相模の海 キラキラひかる海.... 最後にこの景色を見ることができて幸せです。 Sagami Sea Sea Glistens... At last, I could see this scenery, I was happy. 左に伊豆大島が見えます。 Izu Ōshima Island can be seen on the left. |
多少きつい道もありましたが、楽しい散策でした。
違うコースでまた行きたいし、桜のシーズンには、ぜひ、大桜を見に行きたいです。
There were some tough paths, but it was a fun walk.
I want to go again there with a different course, and also during the cherry blossom season, I definitely want to go and see the big cherry blossoms.
散策 - 鎌倉広町緑地のセクション
Sections of Take a Walk - Kamakura Hiromachi Ryokuchi
①浄水センター分岐点 / Water Purification Centre Junction,
②竹ヶ谷 / Takegaya Valley
③御所谷 / Goshodani Valley
0 件のコメント:
コメントを投稿