2018年6月10日日曜日

❼2018年3月3日-2) 金沢 : ひがし茶屋街 / Kanazawa : Higashi Chaya District, 3rd of March, 2018



卯辰山(ウタツヤマ) から、ひがし茶屋街に到着。

ひがし茶屋街の歴史についてはここで→

私は、2015年にRと北陸旅行をしていて、ひがし茶屋街に来ています。
2015年の訪問については下記
⓮北陸旅行- 金沢; ひがし茶屋 / Hokuriku Trip - Kanazawa ; Higa...

今回のメンバー: Sちゃん、Hちゃん、私でもずいぶん前に来ています。

ひがし茶屋街で有名な茶屋 :
茶屋街創設当時 (1820年) より残る (シマ)
現在もお茶屋として営業している懐華樓 (カイカロウ) 
など有料で見学できますが、今回はお店巡りに徹しました()。

そうそう、屋内見学は"お茶屋文化館"でもできますが、こちらもパスです。


About Higashi Chaya District → /  /  / , you can find many websites about here.

I had a Hokuriku trip with R in 2015 and visited Higashi Chaya District.
About the visiting here in 2015, below.

S chan, H chan and I came here long time ago.

'Chaya' is famous for Higashi Chaya District :
Shima : the building has been there since the town was established in 1820 and Kaikarou:  this opens as an restaurant and Ochaya today.

We can see inside with a charge, but we just toured the shops this time (Laugh).

Oh yes, we can see inside "Ochaya Museum", but we also let this pass!
喜八工房
公式サイト
漆器のお店で、私は好きです。
撮影も快く了解してくださいました。
技術とアイディアに自信がある作家さんを扱っているお店は
撮影許可を容易に出してくれるのが私の印象です。
結構、これはコピーではないかと思わせる商品を置いている店の方が
撮影にうるさいという皮肉な傾向があります。
現に、この地でも、ここは土産物店でしょうと私が感じた店は
撮影させてくれませんでした。

Kihachi Kobo : Kihachi Studio
 
Official Website :
The shop is for lacquerware and I like it.
They accepted photography pleasantly.
It is my impression that that shops dealing with artists who are confident
about skills and ideas, they can easily grant photography permission.
There is an ironic tendency that shops, which have items 
that make me think they are copies, are often picky for photography.
Actually, in contrast Kihachi Studio 
I was not allow to photograph in a souvenir shop nearby .

漆器は多少使用するのに気を使いますが、その風合いはとても素敵で、
心 (魂)を喜ばせてくれますよね。

We are a little careful about using lacquerware, but its texture is very good
and they make our hearts (spirits) delight, don't they?

若い作家さんの作品を扱っていると聞きました。
I heard from the shop that they deal with works of young artists.

私が惹かれるお店は、工房やギャラリータイプであると認識しました。
I recognized that shops which I am attracted to are studio or gallery type.






東山ギャラリーエッジ
北陸三県 (富山石川福井の美術品から土産物を扱うお店です。
公式サイト 
路地のような細長い通路の奥に店があります。
なんとなく、京都のお店を思い起こさせます。

Higashiyama Gallery Edge
The shop sell things from art works to souvenirs
 in Hokuriku Three Prefectures : ToyamaIshikawaFukui.
Official website:  (most of all in Japanese)
Their shop is at the end of an elongated passage, like an alley.
Somehow, it reminds me of shops in Kyoto.

糸で玉を作り、ネックレスにしています。
私はこのタイプの玉がカフスになったものをいくつか持っています。
水引細工 (加賀水引を思わせますが、違いますよね???
(少なくとも私のカフスは水引ではありません)

The balls are made of thread and they make necklaces with the balls.
I have some cufflinks of the same ball type.
They remainded me of Kaga Mizuhiki, though they are not, are they?
(At least my cufflinks are not Mizuhiki)
 Mizuhiki ; string, and Kaga Mizuhiki is handiwork made with Mizuhiki.










このメガネケースは、Rへ買おうか、非常に迷いました。
まずは撮影して彼に見せようと...
'ブツ撮り'するので、再び撮影許可の確認をしました。
許可をもらったわりには、ぼけてしまった!()

I wanted to buy this glasses case for R, I really hesitated.
First of all I tried to photograph and show him.
I wanted to take 'Still life photography', so I checked for permission again.
They gave permission, but I got it blurred! (Laugh)

傘も素敵でしたが、持ち帰りの''の方が勝ちました。
The umbrella was also nice, but it would have been to difficult to carry... .


この店のオリジナルの落雁風のラムネです。
これはいくつか買いました。

These are original sweets of this gallery only sold here.
I bought some of this.

お香 
箱庭のディスプレイが好きです。

Incense 
I like the miniature garden display.

ミニギャラリー / Mini Gallery 

元、天井裏を使用しています。
They use a space, originally the loft above the ceiling.



元、天井裏の'風通し' 
Windows originally were for ventilation above the ceiling.




古い町並みに合う、新しい看板
The new signboard suits the old street.








人がいっぱい 
人がいない風景はここで見ることができます→
左の赤い建物は、茶屋建築'の良い例で、金沢市指定保存建造物、
旧諸江屋 (キュウモロエヤ)です。

Many People 
You can see views without people →(only in Japanese)
The red building on the left is a good example of 
a 'Chaya Building' and is a Kanazawa city designation preservation building, 
Former Moyoya.

自由軒:
明治42年(1909)創業という老舗のレストラン
茶屋建築ではありませんが、'旧諸江屋'のすぐ近くにあります。

Restaurant, Jiyuken: 
This was established in 1909.
It is not a Chaya Building, although the place is very close to 'Former Moroya'.








酒屋さんです。/ This is an off‐license

新酒を知らせる杉玉は、見るだけで嬉しくなります〜!

Cedar balls to inform us about new sake is here, 
just looking at it makes me happy~!





お店の奥に蔵が保存してあり、見学可能だったのですが、
どのお店だったか忘れてしまいました!
(酒屋さん?)

This storehouse : Kura, is preserved in the back of a shop
and it is possible to enter and see it, but I forgot which shop it was!

(Maybe the off-license? )



プイベートな領域に入るドア
以前は屋外であったであろう通路をガラス越しに見せています。

Door to Enter the Private Area
They show a passage through the glass which would have been outdoors before.





"茶房 一笑"
茶房 一笑 (サボウ イッショウ)で、'献上加賀棒茶'を購入。
金沢駅でも、他でも購入可能ですが、
ここで買うことに私の美学(?)があるのです()
ここの喫茶は完全予約制です。
私達は予約していませんでしたが、最初から私の購入が目的でしたので、
がっかりもしませんでした。

"Sabo Isshoō"
I bought "Kenjyou Kaga Bou Cha" ; special brown tea in Sabo Isshou.
Even though this tea is sold in Kanazawa Station and elsewhere,
 my aesthetics (?) required me to buy here (Laugh).
This tea house only serves people who have made a reservation.
We did not make a reservation, but since my aim from the beginning 
was to purchase packets of teaI was not disappointed.


以前は普通の棒茶を買いましたが、今回は
Sちゃんオススメのティパックを買いました。

I had bought loose tea packs before,
though this time I bought tea bags which S chan recommended.








能加万葉
能加万葉 (ノウカバンザイ) では、
石川県内の作家作品、陶芸、漆器、硝子、縫製小物など売っています。

Noukabanzai
They sell works, ceramics, lacquerware, glass, sewing accessories etc
by artists or craft people of Ishikawa Prefecture.

水引使用のディスプレイ
Using Mizuhiki for Display










石川県のゆるキャラひゃくまんさん
なんと、ひゃくまんさんの公式サイト: ★まであります。
金沢在住のSちゃんも、カラフルひゃくまんさんのキーホルダーを持ってました。

'Yuru Chara' of Ishikawa Prefecture, Hyakuman san
Wow! Hyakuman san has its own official website : ★
S chan who lives in Kanazawa, has a keyring of colorful Hyakuman san.

画像は下記より / This from below





ヤマト醤油 味噌 -1911年創業
公式サイト

Yamato Soysauce & Miso - Established in 1911
Official Website : 

にし茶屋街へ移動...と当時は思っていたのですが、主計町茶屋街 (カズエマチ チャヤガイ)でした。

We would move to Nishi Chaya District....at that time, however, in fact, we went to Kazuemachi Chaya District.



0 件のコメント:

コメントを投稿