広島平和記念公園にやってきました。
私の両親は共働きだったので、殆ど、祖母に育てられました。
今、思うと、これはある意味、洗脳であったのではないかと思います。
幼いうちに植え付けられたものというのは、その後のアカデミックな勉学では修正が大変難しいものであると実感します。
私の場合は修正の必要はなかったと思いますが...。
生きているうちに、ここを訪れなければと思いつつも、恐れが非常に強く、今まで広島平和記念公園を訪れることができませんでした。
偶然かどうか、わかりませんが、昨年10月に長崎の平和公園も訪ねました。
現地で、犠牲者のことを思い、平和を願う、小さな想いが、何か世の中が平和へ動いてゆく方につながってゆくことを祈ります。
このセクションでは複数の説明板の写真をいつも以上に使用しています。
情けないことに、自分の言葉で語る自信がありません....すみません。
ブログにこの内容を入れることも苦に感じますが、これくらいの負荷を背負わなくてどうする!と自分に言い、載せます。
We
went to Hiroshima
Peace Memorial Park.
Here,
as usual we did not have enough time, we must choose to visit
the Atomic
Bomb Dome or Hiroshima
Peace Memorial Museum and we chose the former.
While I was
growing up my both parents worked, so mostly my grandmother brought
me up.
She had told me about wars and the 'Atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki' since I was a toddler, so before
learning history, politics and so on, the dread about
wars and the Bomb had really deeply taken root.
Now I think about it,
that might be brainwashing.
I really feel if we
had something implanted into our mentality in very early
life, it might be difficult to amend
by later academic study and so on .... though in my case I think it
does not need changing.
While I am alive, I had thought I must visit
here, however, my fear is very strong,
I could not visit Hiroshima Peace Memorial Park until this day.
I could not visit Hiroshima Peace Memorial Park until this day.
I do not know if it was coincidence that I
visited Nagasaki
Peace Park last October.
Hopefully at the spot I thought
about the victims and I prayed for peace and hoped that my tiny wish
would help to move the world towards peace.
I use a few photographs of
the explanation boards more than usual, because I do not have
confidence in my words ...sorry.
I feel it is difficult to write
appropriately about this area in my blog, although I said to myself
that I must.
相生橋 / Aioi Bridge
相生橋を走る路面電車 Tram is running on the Aioi Bridge. |
相生橋から この川に多くの犠牲者が水を求めて入って (飛び込んで) いったという 祖母の話を思い出しつつ歩きました。 From the Bridge While I walked here, I remembered my grandmother telling me that many victims desired water and so they went (jumped) into the river. |
現在、ドームは補強工事中 |
ドームのそばにある噴水... これは、水を求めた犠牲者への想いなのでしょう。 The fountain is beside the Dome... I guess this might be people's heart for the victims who wanted to drink water. |
カラフルな色は、世界各地からの千羽鶴です。 Colourful colours are Senba Zuru ; Thousand Origami Cranes from all over the world. According to Wikipedia about Senba Zuru, "Thousand Origami Cranes is a group of one thousand origami paper cranes
held
together by strings.
An ancient Japanese
legend promises
that anyone who
folds a thousand origami cranes will be granted
a wish by
a crane."
|
Zaimoku-cho ; The local area name. |
生き残る / Survive
公園の鳥 / Birds in the Park
ハクセキレイ / White Wagtail |
シロハラかジョウビタキか? Pale Thrush or Daurian Redstart? |
原爆ドームのイソヒヨドリ Blue Rock Thrush on Atomic Bomb Dome |
犠牲者のご冥福をお祈りいたします。
二度と広島・長崎の悲劇が、この地球上におきませんように!
May the victims rest in peace
I hope that tragedy like Hiroshima and Nagasaki doesn't occur again on the earth.
0 件のコメント:
コメントを投稿