2014年11月12日水曜日

鎌倉散策 / Walk in Kamakura - July, 2014

Yと鎌倉散策。

My sister Y and I walked in Kamakura.

café vivement dimanche :
カフェ ヴィヴモンディモンシェ
年に複数回行くカフェなのに、いつまでたっても名前が覚えられません...

I go here a few times in a year, although I can never remember the name...



源平池 / Genpei Pond
鶴岡八幡宮 境内にある源平池は、以前は八幡様に向かって右が源氏池、左が平家池と分けられていたと聞きました。

源氏池には旗上弁財天があり、源氏の旗がたくさんはためいています。

平家池は近代美術館がある方です。

夏の見所のひとつは池一面に咲く蓮です。

蓮の花も源氏池は白(白蓮)で、平家池は赤(赤蓮)だったそうですが、現在は花も咲き混じり、名前も一緒になって呼ばれるようになりました。

正確な言い方をする場合は、今でも分けるのかもしれませんが、殆ど源平池として
扱われるように感じます。

鶴岡八幡宮の公式websiteでもどちらの池の名前も源平池になっています。

遠い昔に敵味方に分かれて戦ったとしても、時が経てば混じり合い、それが通常になってゆくことと重なります。

まだ蓮の時期には早いようで、花はあまり見かけません。


平家池 / Heike Pond
Genpei Ponds / 源平池 are in Tsurugaoka Hachiman-gu : Tsurugaoka Shrine. :
Actually there are two and people treated them separately, 
one is Heike Pond / 平家池 on the left side of the main shrine, 
the other one is Genji Pond / 源氏池 on the right side.

One of the summer highlights is lotus blooming all over the ponds.

Heike Pond was formerly red lotus and Genji Pond was white lotus,
however, nowadays they are mixed and the name also mixed, Genpei Pond / 源平池, 
or to be exact they maybe treated separately even now.
Tsurugaoka Shrine's official website introduces the pond : Genpei pond. 
I feel it is similar to when be people were enemies fought a long time ago, 
and then later they become mixed which becomes normal.

Now it seems to be too early for their blossom, so I do not find many flowers.


0 件のコメント:

コメントを投稿