2014年11月18日火曜日

日帰り旅行 / One Day Trip - 20th of September, 2014


Rの誕生日プレゼントとして、クラブツーリズム企画の日帰り旅行をしました。

この旅行のメインは "三鷹の森ジブリ美術館" : で、私は以前より行ってみたいと思っていたところです。(自分が行きたかったというのが本音かも?)

Rは比較的ジブリ作品は好きなので、興味があるのではと推測してました。

ジブリ美術館は予約が必要ですし、その方法が私にとっては結構手間がかかり、

以前予約を試みて途中で挫折しました ()。
コース/ Itinerary
品川水族館 : / Shinagawa Aquarium 
東京湾クルーズ / Short Ferry Trip in Tokyo Bay
ホテルでバイキング形式のランチ / Buffet Lunch in Hotel
ジブリ美術館 / Ghibli Museum

We had a "One Day Trip" by 'Club Tourism' as R's birthday present from me.

This trip's main attraction was "GHIBLI MUSEUM, MITAKA":  which I had wanted to visit for a long time. (It might be my motive?)

And also relatively R likes Ghibli's works, I had guessed he would be interested in the museum.

Everyone needs to book a visit to the museum and for me, the process is time-consuming and previously when I tried to book, I became frustrated (laugh).


ジブリ美術館の建物外壁 / On the wall of the museum




1) 品川水族館 / Shinagawa Aquarium 

水族館なんて、いつ行ったのが最後だったでしょう?

When did I last visit an aquarium?

和風でちょっと驚く。
I was a little surprised by the Japanese Style.

"トンネル水槽"へ直行!
We went straight to the "Tunnel Water Tank".
イルカショー / Dolphin Show
楽しいショーでした。
The Show was fun!
かわいい!/ Lovely!
お見事!/ Great!
ペンギンを見るのも久しぶり...
I hadn't seen penguins for a long time.
餌やり
魚に囲まれるお姉さん!

Feeding Time
A Woman is surrounded by many fish.



2) 東京湾クルーズ / Short Ferry Trip


個人ではなかなかこんな事はしないし、
私達にとっては物珍しい景色をみることができ、楽しかったです。
このあとホテルでバイキングランチ。
食の問題が多々あるRが食べられるものが結構あり、
彼は大満足でした。

We do not often have this kind trip,
so the views were unusual for us and we enjoyed ourselves.
After then we had the buffet lunch in a hotel.

has a few problems for meals, however, he could eat many dishes 
so he was very satisfied.




3) いよいよジブリ~ ! / Finally Ghibli~!
左上:予約チケット / 右上: 入場チケット
パンフレット

On the Left : Booking Ticket  /  On the Right : Entry Ticket
Pamphlet

予約チケットと引き換えに、
ジブリ作品のフィルムを模した入場チケットがもらえます。
どのフイルム (作品) のものかは、その時の運、もしくは、もぎり譲の心次第?
私のは、"借りぐらしのアリエッティ" :


このチケットで館内だけで見られるショートアニメ作品が1回見られます。

私達が見たのは"水グモのもんもん"
上演作品は、時期によって変わります。

この写真、私の指とカメラがフィルムに映り込んでしまっています...すみません。

We exchange a booking ticket for an entry ticket, 

which is a film style of Ghibli's work.
Which work's film ticket is given to us is just by chance, 

or a ticket-collector's feeling?
My ticket is from :"The Borrower Arrietty":  


 They show a short animation film
 (), only available in the museum.
We can only see the short animation film once in a visit. 
The film is changed from time to time. 

In this photograph, my fingers and camera are in the film....sorry.
Rのチケット: おそらく、"ゲド戦記"(2006) 
R's Ticket : probably "Tales from Earthsea" (2006)


螺旋階段をのぼると、"天空の城ラピュタ"の'巨人兵'に合えます。
私達を含めて巨人兵と一緒に写真を撮りたい人達がたくさんいました。
なので、巨人だけの写真はとれませんでした。

After we climb the spiral staircase, 
we could see the 'Robot Soldier' of the "Castle in the Sky".
There were many people like us 
who would have their photograph taken with the Soldier.
So I cannot photograph the Soldier alone.
この画像は下記より/ This from below


内部では撮影禁止
They do not allow us to photograph inside.
パンフレットは数カ国語用意されているようでした。
They seem to have a few languages for their pamphlet.
特別企画展は 'くるみ割り人形' をベースにしたもの。
私はこのバレエが好きだったので、

ファンタジー好きが何を好むのかは似ているのだな〜と思った次第。
本物のバレエは見た事がないのだけれど、
DVD
Youtubeで見ていました。→
言語に関係なく、バレエは楽しめるから、私は好きです。
残念ながら、この企画展は時間がなくて、ゆっくりは見られませんでした。


The Nutcracker and the Mouse King ~ Fairy Tale Treasure ~"
This special exhibition is based on "The Nutcracker".
I like this ballet, so I thought fantasy fans tend to like similar things.
I haven't seen the real ballet, although I have watched DVDs or You Tube. 
I can enjoy the ballet even though I do not understand their language,

so I like it.
Unfortunately I did not have enough time, so I could not see this exhibition properly.

画像は下記より/ This from below
 "GHIBLI MUSEUM, MITAKA", website
マンホールは必要だけれど、多くの場で雰囲気を壊すのですよね。
マンホールの蓋を隠す努力がいろいろなところで行われているのを見ると
みんな同じように感じているのね〜と思います。

これは蓋を隠すのでなく、あえて見せています。
なぜなら、マンホールの蓋そのものをユーモラスな顔に
デザインしてしまっているからです
ジブリ美術館の中では生活感が出てしまうものをソフト化し遊び心をプラスして
ファンタジー世界を保っているのでした。

Manholes are needed, although their covers break the atmosphere 

in many places, don't they?
When I see the efforts taken to disguise covers in many places, 
I understand many people have similar feelings.

This is not disguised, they deliberately show us, 

because they have designed the cover as a humorous face.
I think in the museum, they made things which are necessary feel softer with playful mind
and then it keeps the fantasy world there.
バスから
奇麗な夕焼けを見ながら帰ります。
Rはとてもとても喜び、満足してくれて、
また同じ旅行をしたいと言っていました。
良かった〜!

From Bus

While we were on our home, we looked at a beautiful sunset.
R really really enjoyed our day and was satisfied.
He said he would have the same trip again.
It is goo~d!

0 件のコメント:

コメントを投稿