2018年6月7日木曜日

2018年2月12日紅茶専門店、ミミロータス / Tea Specialty Shop : mimi-Lotus 12th of February, 2018


2018年2月12日 / 12th of February, 2018
この日、私の携帯電話は、使い慣れたガラケー (フィーチャー・フォーン)ら、私にとっては使いづらい、i-phoneに変わりました。

i-phoneは、アップルからネットで購入し、鎌倉auで、手続き。

i-phoneカバー(と呼ぶのでしょうか?)もネットで購入、Rは私より先にi-phoneをアップル青山で購入していましたが、カバーなしです。

友人達に連絡すると、
「coonieもようやく、i-phoneデビュー、おめでとう!メール届いてますよ〜!」
「便利ですよ!」
「ラインしようね!」
と返事....う〜っ、暖かく迎えられましたが、本人は、i-phone持って、憂鬱ぎみです(苦笑)。

私にとっては、これからは、便利なようで便利でないスカイプを使用せずに、英国にいるRとface timeで話せるようになることが一番のメリットです。

鎌倉auを出て、ランチをとりに、久しぶりに、"紅茶専門店ミミロータス"へ行きました。
ミミロータス、公式サイト: (いつまでネット上にあるのかわかりません)

そこで、悲しい情報を聞きます。

今年の6月に"ミミロータス"は閉店します。

オーナーのYさんがネパールに旅立つのがその理由です。

Yさんの向上心と行動力、素晴らしい。

"ミミロータス"がなくなってしまうのは、寂しいけれど、Yさんの次へのステップを喜びたいと思います。


12th of February, 2018
On this day my mobile phone has changed from familiar feature phone : old phone to i-phone which is hard for me to use.

I bought my i-phone from Apple store on the net and followed procedure in an au shop, Kamakura.

I purchased my i-phone cover on the net, R purchased his i-phone earlier than me at Apple store in Aoyama, Tokyo, but without cover.


When I contact my friends by my i-phone,
"I received your e-mail! your i-phone works!"
"Finally coonie debuts i-phone world, congratulations! "
"It's convenient! You will enjoy!"
"Let's line up!"
They reply like these.... Well, they warmly greeted, but I have i-phone and tend to be depressed (Bitter Smile).

For me, from now on, the best advantage is that I will be able to talk with R in the UK with face time without using Skype that seems to be convenient, but in fact it is not convenient.

We left the au shop and had our lunch in "Tea Specialty Shop・mimi Lotus" which I hadn't been to for a long time.
mimi lotus, official Website: (I do not know how long it will be on the net)

The we listened to sad information.

"mimi lotus" will close by the end of June, this year.

That's why the owner, Y san will depart to Nepal.

Y san has her ambition and action power, which is wonderful.

I will miss "mimi lotus" when it is gone, though I would like to congratulate for  her next step. 


ホットサンドとワッフルのセット
私はこれを注文。
チキンのサンドイッチとあずきホイップが入ったワッフルのセットです。
ワッフルはRへ。

Hot Sandwich and Sand-waffle Set
I ordered this. 
The set has sandwiches with chicken and a piece of waffle with sweet taste (Azuki Whip) .
I gave the waffle to R.



カレースープとかぼちゃのスコーン
Rは家でもカレーを食べたのに、ここでもカレースープを食べました。

Curry Soup and Pumpkin Scone 
R had a curry at home, though he had a curry soup here, too.


お店が閉まる前に、また行きたいです。

 I would like to go again before she closes her tea shop.


0 件のコメント:

コメントを投稿