2017年6月13日火曜日

2016年7月2日 ❺食べて飲んで - H&T カップルと、横浜 / Eat and Drink - With H&T couple in Yokohama, 2nd of July, 2016


1) 横浜 / Yokohama

鎌倉の友人、H&Tカップルには、時々、横浜に車で連れて行ってもらいます。

時にはRと私、時には、Rだけ、時には私だけの時もあります。

Hさんはペルシア語を習いに東京へ通っています。

Rは英国です。

この 日はT (私達はTJと呼びます) が、私を横浜へ連れて行ってくれ、後でHさんが東京から合流しました。


Sometimes our friend couple, H&T have taken us to Yokohama in their car.

Sometimes they are with R and me, and sometimes just with R or just with me.

H San has studied Persian in Tokyo.

R was in Britain.

So on this day, T (we called him 'TJ') took me to Yokohama and later H San could join with us from Tokyo.

中華街を歩いて
TJと横浜をお散歩しました。
横浜港にゆき、'大さん橋' で太陽の下で、ビールを一杯飲み
以前は船員専用であったというバーで
横浜港の夕暮れを見つつ、ギムレットを飲み....
こんなふらふらした感じ、久しぶり......
ありがとうTJ!

Walking Chinese Town and ....

I walked with TJ in and around Yokohama.
We went to the Port of Yokohama, I had a glass of beer under the sun on the deck of 'Ōsanbashi Pier', we went to a bar which was formerly for only sailors 

and while we looked at views of the Port in the Sunset, I had a glass of Gimlet....
I hadn't had this kind of wandering for a long time....
Thank you, TJ!


横浜港 / Port of Yokohama 



氷川丸(ヒカワマル) / Hikawa Maru



横浜ベイブリッジ / Yokohama Bay Bridge



大さん橋
1894年から様々な名称で呼ばれていました。そのひとつは 『メリケン波止場』。
下記Wikiより:
"前身施設は名実ともに桟橋であったが、2002平成14年)に完成した現在の大さん橋は構造的には
桟橋”ではなく“岸壁”であり、平仮名混じりの「大さん橋」が正式な表記である。~~~
大さん橋国際客船ターミナル (Osanbashi International Passenger Terminal) は横浜港で大型客船が複数同時着岸できる主要旅客ターミナルとして建設された。
クイーン・エリザベス2クラスの客船が2隻同時着岸できる。
また3万トン以下クラスの客船であれば4隻同時着岸が可能であり、その規模は神戸港の新港第四突堤
神戸ポートターミナル)に次ぐ。"

Ōsanbashi Pier 
Since 1894 this has been called many different names, one of them was "Meriken Hatoba".
At that time, 'Meriken' meant American. 'Hatoba' means a Dock.
About this from Wiki below
"Ōsanbashi Pier is the main international passenger pier at the Port of Yokohama, located in Naka WardYokohamaJapan. ~~~
Ōsanbashi is the oldest pier in Yokohama, originally constructed between 1889 and 1896."








2) 中華料理 / Chinese Dishes 

横浜で、Hさんと合流し、彼らが愛用しているお店に行きました。

このお店は、中華街で働く人々が多くやってくるそうなので、本場の味に近く、美味しく、コストパフォーマンスも良いと考えられます。

We met H San who came from Tokyo to Yokohama and we went to their favourite Chinese restaurant.

I heard that people who work in Chinese Town come to this restaurant, so I think the restaurant's taste is close to authentic taste, delicious and cost-performance is good.


シンプルですが、美味しい〜〜!
This is simple, but Oishi~~: Delicious!



ピータン、すごくすごく久しぶり!
Century Egg, I heven't eaten it for a long long time!



お店のサービスです。
Complimentary dish for each of us.







それぞれ、みんな、Rと一緒では食べられないものばかりで、
嬉しい!


With R, I cannot share every dish, so here I was glad.



これな〜〜んだ?
初めて、黒酢を使用した酢豚 を食べました。
とっても強い味!
でも、きっと、この味が無性に食べたくなる時があるように感じました。
今、食べたい!(

What is this?
 It was the first time I had Black Subuta.
Subuta is sweet and sour pork with vinegar,
and this used a black vinegar, it was unusual for me.
It had a very strong taste!
But I guessed sometimes I really wanted to have the taste.
Oh! Yes! Now!
(laugh)



3人で夜の横浜を歩く
Us three people walked in Yokohama at night.

 


0 件のコメント:

コメントを投稿