2014年10月20日月曜日

東京へ - 2013年11-12月 / To Tokyo - November and December in 2013


11月と12月に東京へ出かけたときの写真をまとめてここに載せます。

I put some photographs here, from when I went to Tokyo a few times in November and December.

1) クリスマスディスプレイ / Christmas Display

池袋東部百貨店ポスター
11月15日
東部ってこんなセンスだっかたな〜?と思いました。
鎌倉生活が長くなって東京が遠くなってゆくのかな〜。
私はこのポスターも下の壁面の絵も好きです。

Poster for TOBU Department Store in Ikebukuro

 15th of November 
I wonder that TOBU Department Store's sense is now like this?
I think my Kamakura life is longer and longer leaving me 
 feeling Tokyo becomes farther from me.....
I like the poster and the wall picture : below.
池袋東部百貨店壁面画
Wall Picture at entrance to TOBU Department Store in Ikebukuro
代官山のクリスマス カンパニー
11月15日
一年中クリスマス用品をおいていますが、
結局買いにくるのはクリスマスが近づいてからです。
英国を経験した後、オーナメントが
すごく高く感じて買えません(苦笑)。
安くてかわいらしいお菓子類を購入。

Christmas Company in Daikanyama
15th of November  
They sell Christmas things all year,
although I come and buy things close to Christmas after all.
After Britain, I feel their ornaments are very expensive, 
so I could not buy them (Wry Smile).
I bought cheap and lovely looking sweets. 



2) 東京都現代美術館
     Museum of Contemporary Art Tokyo 
都会の紅葉
清澄白川駅から美術館へ向かう途中で。

Autumn Colour in Tokyo 
Between Kiyosumi-shirakawa Station and the Museum 
東京都現代美術館 - 11月17日
     Museum of Contemporary Art Tokyo - 17th of November
1) "吉岡徳仁 - クリスタライズ"展 :
とっても良かったので、カタログも購入しました。
現代美術が苦手なRも感動していました。
現代美術は新しい発送や思想が大事でしょうけれど、
私は見た目もきれいでないと好きになれない....
 吉岡徳仁 (1967 - )氏の作品はきれいです〜!



1)  "TOKUJIN YOSHIOKA _Crystalize" Exhibition :
I was very impressed, so I bought the Exhibition Catalogue.
Usually 
R does not like Contemporary Art, although he liked this exhibition.
New ideas and thoughts are important for Contemporary Art,
however, I do not like art without beauty....
Mr. Tokujin Yoshioka (1967 -)'s works are beautiful~!
2) "うさぎスマッシュ"展
うさぎの耳付きのオーディオガイドをつけて展示を見ました。
私の年では、ちょっと恥ずかしい....
この展覧会も楽しかったです!/ 説明と動画→

いつものごとく、時間がなくてよく見られなかったので
後日また来たのでした(12月5日)。


2) "BUNNY SMASH design to touch the world" Exhibition
I looked at this with the audio guide which had rabbit ears.
I was embarrassed for someone of my age....
This exhibition was enjoyable, too. / 
Explanations and Film →  
As usual we did not have time there, so I could not look at it enough,
later I came here again (5th of December).  


美術館の帰りに新しいお店を見つけました。
この辺は美術館の影響か、
おしゃれなお店などが増えて来ているように思います。

After the museum, I found a new shop.
I feel there are gradually more stylish shops and so on,
because I think the museum affects the area.


3) 友人のライヴ / Friend's Live

友人のチャーリー芝原 / Charlie Shibahara のライヴへ久しぶりに行きました。

彼は春、秋と定期的にライブを開催しているのです。

私は鎌倉に住んでしまい、'東京の夜'の何かに行くとのは結構難しくなってしまいました。

今回は、鎌倉の友人カップルとRが一緒でしたので、参加できました。

I hadn't been to a friend, Charlie Shibahara 's live for a long time.

He has his performances in spring and autumn regularly.

I live in Kamakura and it has become quite difficult that I go to something at night in Tokyo.

However, this time, Kamakura friend couple and R could go, so I could make it.
指先まで美しいハワアインダンス
Beautiful Hawiian Dance to her fingertips

 Charlieはウクレレをひきますが、トークも上手!
 Charlie plays Ukulele well, as well as he is good at talking. 
ライブハウスのオーナーのコバさんと一緒に。
楽しい晩でした。

With COBA who manages this live house in Tokyo.
The night was fun!

0 件のコメント:

コメントを投稿