2020年7月20日月曜日

❿ - F 2019年8月31日 a) スカンセン (ケーブルカー) - ユールゴーデン島 - ストックホルム旅行 / Skansen (Cable Car) - Djurgården Island - Stockholm Trip, 31st of August, 2019

ストックホルム旅行
2019年8月28日~9月4日

Stockholm Trip
28th of August ~ 4th of September, 2019



スカンセン は、ユールゴーデン島にあります。
Skansen :  is in Djurgården Island.
ユールゴーデン島 /  Djurgården Island.
地図は1792年の状態 / The map shows the conditions of 1792.
画像は下記より / This from below

目次 / Contents
1) なんでもあり? / Anything Goes?
2) 世界で2番目 / Second in the World
3) ケーブルカー / Cable Car


1) なんでもあり? / Anything Goes?
私と夫Rは、ユールゴーデン島にある、ヴァーサ博物館の後に、スカンセン へ向かいました。

I and my husband headed to Skansen after the Vasa Museum on Djurgården Island.

ヴァーサ博物館については下記。 / About Vasa Museum, below
なんでもあり?
スカンセンは、野外博物館!
そう理解して、ぜひ、行きたいと思いました。
その後、スカンセンに複数回、行ったことのある子ども連れの友人から、
動物園であると聞き、えっ?と驚きました。
スカンセンは、広大な敷地に、野外博物館、動物園、水族館、庭、
カフェ、お土産やさん、野外コンサートホールがあります。
伝統的なイベントも行われるようです。

Anything Goes?
Skansen is an open-air museum!
Understanding that, I really wanted to go.
After that, I was surprised to hear, 
from a friend with a child who has been there a few times, that it is also a zoo.
Skansen has an open-air museum, zoo, aquarium, garden, cafes, shops and 
open-air concert hall in a vast site.
It seems that traditional events also are held there.




地図
私はブログに載せるにあたり、建物、動物園、その他と
セクション別に扱おうと思いました。
ですが、地図を見るとわかるように、
様々なものがミックスされて点在しているので、
時間経過通りに扱うことにしました。
またミックスされているところがスカンセンの良いところに感じます。

Map
Before I began posting about Skansen on my blog, I thought I would post
by different sections such as buildings, zoo and so on.
However, as you can see from the map, various things are mixed and scattered,
so I decided to handle by time that day.
I feel that Skansen is good because it is mixed.

近くに、グローナルンド遊園地 があるので、遊園地の乗り物に乗れる年齢に達した
子供達は、そちらへ行き、こちらはより小さな子供達に利用されるのだと思います。

Since there is the Gröna Lund (amusement park) nearby, I think that children old enough to ride in the amusement park will go there and Skansen will be used by smaller children.

パンフレット / Leaflet

(本格的な水族館は、別の場所にありますが、
ここにも水族館ゾーンはあります。)

(The full-scale aquarium is located elsewhere,
but there is also an aquarium zone here.)




2) 世界で2番目 / Second in the World
創設当時のスカンセンは、野外博物館のみでした。

スウェーデンの民俗学者、アルトゥール・ヘイゼリアス Artur Hazelius (1833 -1901) が、1881年に野外博物館のノルウェー民俗博物館 Norsk Folkemuseum

触発されて、ユールゴーデン島に、野外博物館、スカンセンを設立しました。

これは、世界で二番目の野外博物館でした。

アルトゥール・ヘイゼリアス は、スカンセンよりも先、1873年にユールゴーデン島に北欧博物館 Nordic Museumを設立していました。
北欧博物館については下記

スカンセンは、他の野外博物館の良いモデルになりました。

英国のカーディフ /  Cardiff にある
セント・ファガンズ歴史ミュージアム St Fagans National Museum of History は、アイオワス・サイフェイリオグ ・ピート Ioweth Cyfeiliog Peate (1901 - 1982) が、スカンセンをモデルにして創設しました。
セント・ファガンズ歴史ミュージアム については下記
アルトゥール・ヘイゼリアス 肖像画, 1910
(1833 - 1901)
ジュリアス・クロンバーグ Julius Kronberg (1850 - 1921) 

 Portrait of Artur Hazelius, 1910 
(1833 -1901)
by Julius Kronberg (1850 - 1921)
画像は下記より / This from below

Second in the World
At the time of its founding,  Skansen was just an open-air museum.

A Swedish folklore scholar,Artur Hazelius  (1833 -1901) founded the open-air museum, 'Skansen', in Djurgården island in 1881, inspired by , an open-air museum, Norsk Folkemuseum.

Skansen was the second open-air museum in the world.

Prior to Skansen, Artur Hazelias founded the Nordic Museum in Djurgården Island in 1873.
About the Nordic Museum, below.

Skansen has become a good model for other open-air museums.






3) ケーブルカー / Cable Car
❶ You are here!
私達は、入る時も出る時も、正面入り口ではない
入り口 : Hanzelius Entranceを利用しました。
そこにはケーブルカーがあるからです。

❶ You are here!
When entering and exiting,
we used entrance  Hanzelius Entrance
which is not the main entrance ,
because there are cable cars there.
ケーブルカー乗り場
帰りに撮影したので、チケット売り場は閉まっています。

Cable Car
I took photographs on our way back, so the ticket office was closed.
可愛らしい! / Cuty!



ライオンと国章の彫刻 
ライオンはライオンは、強さと勇気を表わし王権の象徴です。

 Lions and Coat of Arms
The lion represented strength and courage,
 and is used as a symbol of royal power.



スウェーデンの国章 / Swedish Coat of Arms
画像は下記より / This from below



Funicular Railway : ケーブルカー
196.4m
の長さで、34.57mを登ります。

Funicular Railway
Cable Car
196.4m long and climbs 34.57m.





出発! / Setting Off!









ファンタジー世界に入ってゆくのような気持ちになります。
It feels like entering a fantasy world.









帰りのケーブルカーが来ます!
 Cable car on the way down is coming!






窓からの景色 / View from the Window




到着! / Arriving!






案内板の地図を見て、その広さを感じました。
とにかく、行きましょう!

I saw the map on the information board and felt its size.
Anyway, let's go!


次のスカンセン・セクションへ続く。

Continue to the next Skansen section.



0 件のコメント:

コメントを投稿