2020年10月3日土曜日

❶ 2019年11月1日 ギャラリー Ten - 谷中散策 - 東京 / Gallery Ten - Walk in Yanaka, Tokyo, 1st of November 2019

目次 / Contents
1) 谷中 / Yanaka
2) 友人の作品 / Works by Friends
3) 他の展示 / Exhibits by Others



1) 谷中 / Yanaka
召田 能里子 (メスダ ノリコ)さんと、友人Tさん
版画のグループ展 : '未来への視座, 19' が、谷中の 'ギャラリー Ten' で、ありました。

二人には、英国留学(陶芸)前に通っていた陶芸教室・'イエロークレイ' で、会いしました。

召田さんの版画作品は何度も見ています。

Tさんが版画制作を始められているのは聞いていましたが、作品を見るのは初めてでした。

ギャラリー Ten
〒110-0001 東京都台東区谷中2-4-2
Tel&Fax: 03-3821-1490
公式サイト : 

Gallery Ten 
2-4-2 Yanaka, Taito-ku, Tokyo 110-0001
Tel & Fax: 03-3821-1490
Official Website :  (only in Japanese)

画像は下記より / This Map from below


"Perspective on the Future, 19"

DM : / Invitation Card
画像は下記より / This from below


Yanaka
A friend, Noriko Mesuda and another friend T San, took part in a group exhibition of prints : "Perspective on the Future, 19" 
in 'Gallery Ten' in Yanaka, Tokyo.

I had met them in the pottery classes of 'Yellow Clay' that I attended before studying ceramics in Britain.

I have seen Mesuda's prints many times.

I heard that T San had started making prints, but this was the first time I saw her work.



2) 友人の作品 / Works by Friends
召田さんは、すでに版画家で、これまでに個展を2回(2018年と2019年)、開かれています。

私は、彼女の作品が好きで、2018年の個展の作品を1つ買わせていただきました。
召田さんの2018年の個展については下記

今回は人物2点が展示され、さらっとしながらも暖かみが感じられる作品で、彼女の寛容な人柄が察しられます。

相変わらず、お洒落なセンスにも魅了されます。

Tさんの作品のレイアウトと色のメリハリの良さに驚かされ、生まれ持ったセンスの良さを感じます

どちらの方の作品も素敵でした。
左の上下: 召田能里子さんの作品
右の上下
Tさんの作品

Left, Top and Bottom
:
Mesuda Works
Right Top and Bottom
:
T San Works


Works by Friends
Mesuda is already a printmaker and has twice held solo exhibitions, 2018 and 2019.

I like her work and bought one in her 2018 solo exhibition.

This time she showed two portraits and they are works which while being light also have warmth, and I can see her generous personality.

As usual, I was charmed by her fashionable taste.

I was surprised by the layout and sharpness of the colours of T San's work, and I felt  her innate good sense.

Both friend's works were lovely.




3) 他の展示 / Exhibits by Others
このグループの展覧会には、数回きています。

作品のレベルが高く、いつも驚かされますし、刺激にもなります。

また、プリント本も制作されていて、その質の高さにも関心します。

皆さんに共通しているのは、都会のセンスだと思います。

逆に言うと、ちょっとコギレイにまとまりすぎているところでしょうか?

こういう側面は、コインの裏表のようなものですね。
撮影と掲載の許可は得ています。
I have permission to photograph and publish.


Exhibits by Others
I have been to this group's exhibition several times.

The level of the work is high, and it is always astonishing and inspiring.

Also, print books are produced, and I am also interested in their high quality.

I think that what they all have in common is an urban sense.

To put it another way around, are their works a little too neatly organized?

These aspects are like the front and back of a coin.

















0 件のコメント:

コメントを投稿