2018年5月12日土曜日

⓰2017年11月28日 - 関西旅行 - 最終日 / Kansai Trip - Last Day, 28th of November, 2017


目次 / Contents 
1) 中華料理 / Chinese Cuisine
2) ショッピング / Shopping 
    A. MIVU
    B. ショビドゥビ / Shooby dooby
3) カフェ / Cafe


1) 中華料理 / Chinese Cuisine
関西旅行の初日に、貴味蛸 (キミタコ) さんのお店に行きました。
お店の訪問については下記

関西旅行の最終日、たまたま、貴味蛸さんの定休日(火曜日)でしたので、
M&Kカップルが一緒にランチとお茶をしてくれました。
貴味蛸公式サイト :  

「何が食べたい?」
と聞かれたので、迷わず
「中華!」
と返事。

神戸に来たなら、中華は食べなくては!

もともと、M&Kカップルと中華を食べようと思っていたので、ほかの日は中華をさけてもいました。



Chinese Cuisine
On the first day of the Kansai trip, I visited a restaurant, "Kimitako". 
About visiting "Kimitako", below.

On the last day of the Kansai trip, it happened to be a fixed holiday of "Kimitako", so the M& amp; K couple had a lunch and tea with me.
Official Website :  (Only in Japanese)

"What do you want to eat?"
they asked me, so I answered immediately,
"Chinese!"

If you came to Kobe, you have to eat Chinese food!

From the first, I would like to eat Chinese cuisine with the couple, so on other days
I was avoiding Chinese.
中国酒家
二人が連れて行ってくれたのは、中国酒家 (チュウゴクシュカ)
ランチセットをいただじました。
アッ!ビールも!
電話 : 078-391-5537
公式サイト  

Chugokushuka
They took me a Chinese restaurant, "Chugokushuka".
We had lunch set.
Oh! Yes! Beer, too!

Address: 
3-12-1 Kitanagasadoori, Chūō-kuKobeHyōgo Prefecture
Phone : 078-391-5537
Official Website :  (Only in Japanese)



前菜 / Starter 




どのお料理も美味しかったです。
Every dish was delicious.

塩気がちょうどいい! / Saltiness is just right!




ひさびさに食べる中華そば (ラーメンとは呼ばない)、
しかも神戸の中華、私の好きな細麺!嬉しい!


I haven't had Chinese noodles (they do not call them Ramen).
Moreover, this is one of  Kobe's Chinese restaurants 
and thin noodles are my favourite. I was very happy.





デザート 
おいしいランチでした。ありがとう!

Dessert
It was a nice lunch. Thank you!

中華料理がとても久しぶりで、それが神戸の中華で、そしてM&Kカップルと一緒で、とても幸せでした。

M&Kカップルにごちそうにもなってしまいました。

ありがとうございました。


I hadn't eaten Chinese cuisine for a long time, I had it in Kobe, and with M& amp; K couple which made me very happy.

The couple treated me.

Thank you very much!





2) ショッピング / Shopping 
     A. MIVU

MIVU ; オリジナル革小物専門店
MIVU ; Original leather accessories specialty store
公式サイト 



中国酒家の並びに、MIVU : オリジナル革小物専門店がありました。

カラフルな皮素材、オリジナル商品を販売し、オーダー注文もできます。

そして、安い....思ったより安い...。

Rは皮製品が好きなので、12月に彼と来た時に、ここに連れてこようと思いました。
(結局、その機会はなかったのですが...)


キーホルダー
MがKさんと私にキーホルダーを買ってくれました。
K Sanは、青と赤の組み合わせを選んだと思います。
ありがとうございました。


 Key Ring
M bought key rings for K San and me.
I think K San selected a combination of red and blue. 
Thank you!

MIVU
Alongside Chugokushuka, there is “MIVU” : a special leather accessories shop.

They sell colorful leather material, original items, and do make-to-order.

And it is cheaper than I thought ....

R likes leather goods, so I thought I would bring him here when I come with him in December.
(However, I did not have that opportunity ...)



B. ショビドゥビ / Shooby dooby
雑貨店、"ショビドゥビ "/ "Shooby dooby" を見つけて
「このお店、同じ場所にまだある〜!」
と、嬉しくなりました。

ですが、2018年3月末で閉店。

32年間も営業していたのに、残念!(このブログは2018年5月に書いています)

私としては、この機会に訪ねること、そして、お買い物もできたことはラッキーでした。
ショビドゥビ / Shooby dooby
公式サイト :  (いつま見られるのかわかりません)
創業1985年

Shooby dooby
I found things shop,"Shooby dooby",
"This shop is still in the same place ~!"
I was pleased.

However, it closed at the end of March 2018.

Although it had been managed for 32 years, too bad! (I am writing this in May 2018)

For me, I was lucky to have visited this time and also to have shopping.


ショビドゥビ / Shooby dooby
Official Website :  (only in Japanese and I do not know how long it will be there.)
Established in 1985.




イヤリング
本物の植物を使用して作られています。
私はひだりはじの葉っぱのイヤリングを買いました。
イヤリングは30個以上無くしているので、ここ10年ほど買っていませんでした。
半年近くたった今も、落とすのではないかと心配で着用していません。
意気地なしの私。
Shooby doobyが閉店したと知った今、ますます、使用できません...とほほ。


Earrings
They are made using genuine plants.
I bought leaf earrings.
I have lost more than 30 earrings, so I hadn't bought any for about 10 years.
I haven't wore these earrings since I bought  them
because I am worrying about loosing them. Silly me.
Now that I know Shooby dooby has closed, 
I cannot use them even more and more...boohoo.



3) カフェ / Cafe
2階のカフェ
"Shooby dooby"の向かいのビル、2階カフェがあるようでした。
ビルを見渡しても階段が見つからないので、1階から入るのかと思いました。
最近は、服飾店や本屋がカフェと一体になっているので、
そのタイプのカフェなのね..と確信。
店に入ってみると階段が見つかりません。

Cafe on the First Floor
It seemed there was a cafe on the first floor of a building opposite "Shooby dooby".
Even though we looked at the building, we could not find the stairs,
so I thought of entering the ground floor.
Recently, clothing shops and bookshops are integrated with cafes,
I was sure this was that type of cafe ….
I could not find the stairs after I entered the shop.

お店の人に聞き、階段はビルの外にあることを知りました。
I asked the staff in the shop and knew that the stairs are outside the building.

大阪の人が
「大阪の店は、'ここにある〜!’と看板出して見つけやすいけれど
神戸の店は、'探してこいという所にあって好かん」
と言っていたことを思い出しました。

私は探して行くのは結構好きなので、'好かん'ことはないけれど、
その人のいう意味もわかります。
ここは、見つけられなくて当然....。
Off course I could not find them here ...


Here reminds me of an Osaka person who said
"Osaka's shops show their sign boards clearly, like 'Here it is ~!' or 'Here we are!', 
so finding them is easy, but shops in Kobe are difficult to find and they seem to tell us 'You should look for me and find me', so I do not like Kobe way”.

I quite like the Kobe way, 'looking for and finding it', so I don't think 'I do not like Kobe way',

though I also understand the feeling of that person.

メニュー / Menu




びっくり!
ランチとティタイムの間の中途半端な時間帯でしたが、混んでいました。

Surprised! 
Between lunch and tea time, it was a halfway time zone,
though it was crowded.




コーヒーかカフェオレか、何を注文したか、忘れてしまいました。
I forgot whether I ordered coffee or cafe au lait.

M&Kカップルとおしゃべりをし、神戸での最後の時間を過ごしました。

ありがとうございました。


I had a chat with M& amp; K couple and had the last of my time in Kobe.

Thank you very much!


0 件のコメント:

コメントを投稿