目次
/
Contents
1)
クリスマス・デコレーション
/
Christmas Decoration
2) 自然派 ワイン / Natural Wine, Policalupo
A. 常連さん / Regulars
B. 自然派ワイン / Natural Wine
A. 常連さん / Regulars
B. 自然派ワイン / Natural Wine
1) クリスマス・デコレーション /
Christmas Decoration
神戸、元町でSさんと会ったあと、大阪へ向かいました。
私の個展のDM、ポストカード、HPのデザインをしてくださっている、友人Rieさんに会い、一緒にワインを飲みました。
coonie's HP : ★
After
I met S San in Motomachi, Kobe, I went to Osaka.
I
met a friend Rie who designed my exhibition DMs, postcards, and HP
and we had wine together.
coonie's HP : ★
梅田地下街のクリスマスデコレーション Christmas Decoration in Umeda Underground Shopping Centre |
阪急百貨店のウィンドーディスプレイ : ★
Window Display of Hankyu Department Store : ★
各ウィンドーディスプレイの前には記念写真用のステージが用意されていました。 A stage for commemorative photographs was prepared in front of each window display. |
ロンドンの 'フォトナム
アンド メイソン(F&M)' のウィンドーディスプレイ
が思い出されました。公式サイト : ★
They
remind me of window displays of 'FORTNUM & MASON' in
London.
Official
Website : ★
|
'100人のサンタ'は、2015年と2016年のクリスマスディスプレイにも 登場していました。 年々、きらびやかになっていっているように思います。→★ '100 Santas' also appeared in the Christmas display in 2015 and 2016. I think that it is getting shinier every year.→★ |
上は影絵風 / Shadow Painting Style above |
2) 自然派ワイン / Natural Wine, Policalupo
A. 常連さん / Regulars
Rieさんと谷町四丁目駅で待ち合わせをし、彼女の行きつけのワインバー (レストラン?)、 "Policalupo (ポリカルポ)"に連れて行っていただきました。
彼女の食へのこだわりは、彼女の家族への愛情が基本になっていると私は理解しています。
実は "Policalupo"はお休みの日でしたが、彼らが常連さんだったので、開けてくれました。
大阪は、'人情の街' という感じがします。
自然派ワイン Policalupo (ポリカルポ)
〒540-0021 大阪府大阪市中央区大手通1-3-7 日宝大手ビル1F
Policalupo ; Natural Wine
Address : Nippouootemachi Buiding 1F, Otemachi Street 1-3-7
Chuo-ku, Osaka City, Osaka Prefecture, 〒540-0021
Phone : 06-6910-6556 |
Regulars
I
met with Rie at the Tanimachi Yonchome Station and she took me to a
wine bar (restaurant?), " "Policalupo ".
I
understand that her commitment to Macrobiotic food is based on love for her
family.
She
and her husband, King (his nickname) like "Policalupo" and
it is also on their walking route with their dog, Neo, so they are
regulars for "Policalupo".
Actually
"Policalupo" was usually holiday, but they are regulars, so
"Policalupo" opened for us.
I
feel Osaka is 'City of human kindness'.
Rieさんが好きなスパークリングワイン Rie loves this sparkling wine. |
B. 自然派ワイン /
Natural Wine
私は、'自然派ワイン' という言葉を初めて知りました。
自然派ワインの 仏語は、"Vin
nature" (ヴァン・ナチュール)。
'自然派ワイン' の明確は定義は現在ないようです。
下記はひとつの説明。より詳細はこちらで→★/ ★
"農薬などを使わない健全な土壌で大事に育てられたブドウを、人為的な熱処理や、化学的な方法などをできるだけ用いないで、そのブドウの皮についた酵母だけで発酵~~~栽培だけではなく、醸造にも気を配っている"(★)
"農薬などを使わない健全な土壌で大事に育てられたブドウを、人為的な熱処理や、化学的な方法などをできるだけ用いないで、そのブドウの皮についた酵母だけで発酵~~~栽培だけではなく、醸造にも気を配っている"(★)
驚いたことに、ワインは、入れた清澄剤の内容記入をする規定はないそうです。
とはいうものの、私ごときの舌では、これは自然派ワイン、これは清澄剤入りの通常ワインと判断はできません。
まあ、飲む前に知っていれば、'体に良い' と思いつつ、いつもよりも気分良く飲めるように思います。
Rieさんからこのワイン会のお誘いを受けていたのですが、
日程があわなくて参加できませんでした。
The
venue of the Event : "Vinai Otti Mana 2017 (★ only
in Japanese),
Osaka
B side (★only
in Japanese)" was in "Policalupo".
These special wines were left.
Rie had gave
me an invitation to this wine party,
although
I could not attend because my schedule did not fit.
|
Natural Wine
I
knew the phrase, 'natural wine', for the first time.
The
French say "Vin nature".
The
definition of 'natural wine' does not seem to be so clear at present.
"Fermentation
of grapes raised with healthy soils without using agricultural
chemicals etc. or using artificial heat treatment or chemical methods
as much as possible, just yeast on the grape skin ~~~ Careful about
cultivation and
fermentation " (★: Only
in Japanese)
Normal
wine contains “Clarifier” (sulfite agent, egg white, etc.), although natural wine seems to be made without using them as much as
possible.
To
my surprise, I heard that in Japan, wine does not have to show the contents of the clarifying agent.
However, I can not judge if I am drinking normal wine with with clarifying agent,
or natural wine.
or natural wine.
Well,
I think if I know beforehand that I am drinking natural wine, I could drink more easily, thinking "this is good for my body".
Whether
it is 'natural wine' or not, it is good to drink delicious wine ~ for now this is my
feeling.
All
the wine I had at "Policalupo" was delicious.
ワイン名:ドルチェット・ディ・オヴァダ 2011(?) タイプ:赤 生産者:ボルガッタ (エミリオ・オリヴェッリ & マリア・ルイーザ・バリゾーネ) 生産者HP:N/A生産地:イタリア、ピエモンテ 品種:ドルチェット Wine Name: Dolchette di Ovada 2011 (?) Type: Red
Producer: Borgatta (Emilio · Olivelli & Maria · Louisa · Balisone)
Producer HP: N / A Production place: Italy, Piedmont
Category: Dolcetto
|
"ヴィナイ
オッティ マーナ2017"のイベントのために
"ボルガッタ/
BORGATTA" ワインの造り手、エミーリオ氏が来日していました。
お店にエミーリオ氏のサインがあります。
他の生産者のサインもあるようなのですが、私にはよくわかりませんでした。
ボルガッタのワイナリーは1948年創業です。
ボルガッタのワイナリーは1948年創業です。
赤い部分 : ピエモンテ州 Red Part : Piedmont 画像は下記より / This from below ★ |
Mr.
Emilio, a maker of BORGATTA wine came to Japan for the event of
"Vinai
Oti Mana 2017".
There
is the signature of Mr. Emilio in the restaurant.
It
seems there are signatures of other producers, although I
did not know about them.
The winery of Borgatta was founded in 1948.
食事とワイン / Dishes and Wine
とうもろこしを使用した前菜 名前をわすれました。(トウモロコシのスフォルマートタイプ?) すごく美味しかったです〜! Appetizer using corn
I
forgot the name.
(Corn's
Sfromart type?)
It
was really tasty ~!
|
さくら肉のカルパッチョ 久々の馬肉と久々のわさび菜。 なぜか、最近、市場でわさび菜を見なくなりました。 Horse Carpaccio I haven't had horse meat or Wasabina for a long time. For some reason recently, I have not seen Wasabina in a market. |
赤ワインにぴったり / Perfect for Red Wine |
水牛のモッツアレラ/ Water Buffalo Mozzarella |
ぴんぼけで〜す!酔っぱいで〜す!
No focus, sorry~! I was drinking!
|
清澄剤がはいっていないせいか、白ワインは乳白色がかかっています。 Due to the lack of fining agent, white wine is milky in colour. |
ティラミス / Tiramisu |
Rieさん、Kingにごちそうにもなってしまいました。
"Policalupo"さん、Rieさん、King、ありがとうございました。
実は、12月にRとも"Policalupo"に来ましたが、Kingには会えず、残念でした。
(その晩のことものちのセクションに載せます。下記)
❺2017年12月13日 - 4) 関西旅行 : Policalupo (ポリカルポ) に再び /...
たくさん飲みました〜! I had a lot of wine! |
Eat delicious, drink, have fun talking, it was a happy evening.
Rie and King treated me.
Thank you "Policalupo", Rie, and King.
Actually, I came to "Policalupo" with R in December, although unfortunately we could not meet King.
(I'll write about that night in later section, below.)
❺2017年12月13日 - 4) 関西旅行 : Policalupo (ポリカルポ) に再び /...
0 件のコメント:
コメントを投稿