目次 /
Contents
1) メリケンパーク周辺 /
Around Meriken Park
2) 神戸海洋博物館 / Kobe
Maritime Museum
3) オブジェ?
/ Objects?
4) ポートタワー /
Port Tower
1) メリケンパーク周辺 / Around Meriken Park
12月にもメリケンパークにも行ったので、そのときの写真もこのセクションに含めます。
I
also went to Meriken
Park in
December, so I will include photos from then in this
section as well.
高速道路下の殺風景な壁に神戸港の絵(モザイク?)を設置しています。
この道を海側へ向かうと、メリケンパーク。
The stark wall under the expressway has pictures (mosaic?) of Kobe Port. This path along the sea side reaches Meriken Park. |
海はいいな〜/ Sea is goo~d! |
海上保安庁の船 / A ship of the Japan Coast Guard |
"ファンタジー ": "Fantasy"という名の観光船 The sightseeing ship named "Fantasy". |
2) 神戸海洋博物館 / Kobe Maritime Museum
神戸海洋博物館は、神戸開港120年周年記念事業として、1987年に開館されました。公式サイト : ★
The Kobe Maritime Museum was opened in 1987 as a commemoration project of the Kobe Port 120th Anniversary.
Official Website: ★
神戸海洋博物館
"海・船・港" をテーマとする博物館。
神戸港のシンボルの一つになっています。
屋根が美しい〜!
Kobe
Maritime Museum
A
museum with the themes of sea, ship and port.
It
is one of the symbols of Kobe Port.
The
roof is beautiful ~!
The space frame roof images waves and sail of a sailing ship. I would like to enter next time. |
夜も美しい / Night is also beautiful. |
神戸海洋博物館 入り口 ベンチがボートの形です。 Entrance of Kobe Maritime Museum The benches are in the form of boats. |
今はオブジェ扱いですが、昔は使用されていました。
It is now treated as an object, but it was used in the past. |
3) オブジェ? / Objects?
オブジェ?/ Objects?
ホテルの部屋から (12月) / From Room in Hotel (December)
|
クリスマスツリー プロジェクト / Christmas Tree Project
世界一のツリーを目指して
根を含む高さ30m、樹齢およそ150年の木は
"あすなろの木"と名付けられました。
Aiming for No. 1 Tree in the World
The
tree is 30m height, including roots, about 150 years old,
was
named "Asunaro no Tree".
|
特殊車両と大きな船を使い、その距離1000kmを経て、ここにやってきました。
"Asunaro no Tree" was brought here from from Himi, Torama Prefecture, 1,000 km away.
They used special vehicles normally used for transporting Shinkansen and rockets and a big ship.
神戸開港120年周年記念事業としてこのプロジェクトは実行されました。
This project was kept on from a commemoration project of the Kobe Port 150th Anniversary. |
どのように数えたかわかりませんが、最終的に 140万人の来場者があったそうです。 I do not know how they counted, but I heard that there were 1.4 million visitors. なんとなく、悲しい印象を持ったのは私だけでしょうか? Somehow, was it only me having a sad impression? |
4) ポートタワー / Port Tower
高さは108m / Height is 108m |
The Western part of the Meriken Wharf was filled in and then Meriken Park was made in 1987, so nowadays the tower is not on the pier.
It is the old‐timer in Meriken park.
世界初のパイプ構造の建造物で、双曲面構造が特徴です。
また日本で初めてライトアップされた建造物でもあります。
It
is the world 's first pipe structure, characterized by a hyperbolic
structure.
It
is the first building that was lighted up in Japan.
Design
by Nikken
Sekkei Ltd.[Kouichi Ito (? -?) / Takeo Naka (1907 -2008)]
登録有形文化財 / Registered Tangible Cultural Property
|
0 件のコメント:
コメントを投稿