パンフレット / Pamphlet |
アルヴァ・アアルト / Alvar Aalto (1898 -1976) は、最も国際的に有名なフィンランドの建築家兼デザイナーです。
この旅行でのアアルト関係訪問 ;
アアルトデザイン、アカデミア書店訪問は下記
⑧ 2017年7月25日 ヘルシンキ旅行 - アカデミア書店&カフェ・アアルト / Helsinki...
⑧ 2017年7月25日 ヘルシンキ旅行 - アカデミア書店&カフェ・アアルト / Helsinki...
アアルト自邸 訪問については下記。
The 'Ateneum Art Museum' had a special exhibition : "ALVAR AALTO – ART AND THE MODERN FORM"(11th of May 2017 - 24th of September, 2017) and we visited it.
Alvar Aalto (1898 -1976) was is the most internationally famous Finnish architect and designer.
About other of his works in this trip ;
About Aalto Design, Academic Bookstore, below.
About Aalto Design, Finlandia Hall, below.
⑯ 2017年7月27日 ヘルシンキ旅行 - 中央駅まで / Helsinki Trip - To ...
About visiting "Aalto House, below.
㉜ 2017年7月28日 ヘルシンキ旅行 - 28日 アアルト自邸 / Helsinki Trip ...
⑯ 2017年7月27日 ヘルシンキ旅行 - 中央駅まで / Helsinki Trip - To ...
About visiting "Aalto House, below.
㉜ 2017年7月28日 ヘルシンキ旅行 - 28日 アアルト自邸 / Helsinki Trip ...
カタログ / Catalogue |
アアルトの代表作の数々
Aalto's Many Masterpieces
パミオ・サナトリウム(Paimio Sanatorium)の室内, 1933年 アアルト自邸のバスルームのあったシンクと同じだと思います。 Interior of Paimio Sanatorium Room, 1933 I think the sink is the same as the one in the bathroom of 'Aalto House'. |
フィンランドのパビリオン 1939年ニューヨーク万国博覧会 天井まである大きな写真 Finnish Pavilion 1939 New York World's Fair Big Photograph reaches the Celling ドローイング / Drawing |
'サラダプレート,9770', 1939年 'Salad Plate, 9770', 1939 |
'5つ部分からなる花瓶, 6217: 1~5', 1933年 '5 Part Vase, 6217: 1~5', 1933 |
手前は最初の妻アイノ・アアルト / Aino Aalto (1894 -1949)が好きだったという
ゼブラ柄のファブリックのタンクチェア(アームチェア400)。
頂上には、'アアルトレッグ / Aalto's legs' と呼ばれる3本の曲げ木でつくられた
アルテック/ Artek の不朽の名作「スツール60」。
もともとヴィープリ図書館 / Viipuri Municipal Library / Vyborg Library
で使用するために作られたのものでした。
At the front is a tank chair (armchair 400) in the fabric of the zebra pattern
that Aalto's first wife, Aino Aalto (1894 -1949) liked.
At the back on top are the stools called 'Aalto's legs',
which is an immortal Artek design, 'Stool 60'.
Originally, the stool was designed
for the Vyborg Library / Viipuri Municipal Library.
|
アアルトの親交があったアーティスト
Aalto was Friendly with Artists
アアルトは数カ国語で話すことができたので、国を超えてアートの友人やネットワークを作ることができました。
Aalto could speak a few languages so he made friends across countries and international networks.
'モビール' 1930年代 アレクサンダー・カルダー (1898 - 1976) 'Mobile',1930s Alexander Calder (1898 - 1976) 下から / From below |
ジャン・アルプ / ハンス・アルプ (1886 -1966) Hans (Jean) Arp (1886 -1966) ⬇︎ ⬇︎ アアルト作品 / Aalto Works |
ここに写真はありませんが、多才な作家、モホリ=ナジ・ラースロー (1895 - 1946)とも交流がありました。
Here does not have photograph of a versatile artist, László Moholy-Nagy (1895 - 1946), though Aalto was friends with him, too.
体験する / Experiences
ゴムひもを引っ張るとパース (遠近図) が作れます。 Pull elastic and make perspective drawings. |
木の素材を触る Touch Different Woods |
その他 / Others
素材 / Materials |
模型や設計図の展示 Display of Models, Design Drawings and others |
読書室からフィンランド国立劇場を見る View of Finnish National Theatre from the Reading Room |
鉄道広場 (Railway Square)で ビール・フェスティバル: "Big Beers - Small Breweries 2017" が開催されていました。 残念ながら私達は行けませんでした。 there was a Beer Festival : "Big Beers - Small Breweries 2017", in the Railway Square. Unfortunately we could not go there. |
この日は、アアルトの世界を満喫しました。
I fully enjoyed the world of Aalto on that day.
0 件のコメント:
コメントを投稿