1) チードル / Cheadle
3) 8月9日 / 9th of August
Rの母Jの買い物に出かけました。 We went out shopping for R's mother, J. |
カフェ / Cafe
ランチタイムは終了していますが、食事はできました。 They finished their lunch time, although we could still have meals. |
ショッピングの後にマンチェスターに来たときに通った
ピーク
ディストリクトに行く予定でした。
ピーク
ディストリクトに行くと、食べるところを見つけにくいのではないか
と思い、この街でランチ。
いつものように、私はビール!
英国ではビールは、エールのこと、日本で意味するビールはラガーと呼びます。
After her shopping our plan was going to the Peak District which
we drove through on our way to Manchester.
We
thought it was difficult finding a place for our lunch in the
District,
then
we had it here.
As
usual, I had a beer!
In
Britain, beer means Ale, what Japanese normally call a beer, they
call lager.
|
ビール 瓶に魔女 / Witch on Beer Bottle |
またジャケットポテト あ〜、本当に彼らはポテトが好きなんですね〜。 Again Jacket Potatoes Well, they really love potatoes. |
私はバーベキューサンドイッチ I had BBQ Sandwich. |
❶のセクション (下記) でも書きましたが、
ピーク ディストリクト / Peak District (★) は、
英国内ではもっとも観光客 (ビジター) が多い国立公園で、マンチェスターから近いのです。
公式サイト : ★ (英語)
Rが学生時代を過ごした街、シェーフィルド / Sheffield からも近いです。
マンチェスターもシェーフィールドも都会で、そこからアクセスしやすいというのも、ビジターが多い理由の1つだと思います。
ピーク ディストリクトは、マンチェスターとシェーフィールドの間にあるのです。
I
already mentioned in ❶ : below, that the number of
visitors to the Peak District is the biggest among the
British National Parks and it is quite close to Manchester.
❶8月6日、マンチェスター旅行 - ピーク ディスクリクト / Manchester Trip - ...
Official Website : ★
R spent time as a university student in Sheffield, the park is close to the city, too.
Manchester and Sheffield are both big cities so the park is easy to access from the cites which is one of the reasons for the high visitor numbers.
The Peak District National Park is between Manchester and Sheffield.
❶8月6日、マンチェスター旅行 - ピーク ディスクリクト / Manchester Trip - ...
Official Website : ★
R spent time as a university student in Sheffield, the park is close to the city, too.
Manchester and Sheffield are both big cities so the park is easy to access from the cites which is one of the reasons for the high visitor numbers.
The Peak District National Park is between Manchester and Sheffield.
英国の景色の特色があり、安らぐ空気があり、
人気がある理由に納得が行きます。
Here
are common features of British views and relaxed atmospheres,
and I am able to understand the popularity.
|
Blue John Cavern : ★ 観光スポットの一つ、洞窟内を見学できます。 でも私達はいつものように遅くて間に合わず....(苦笑)。 私は興味がありますが、Rはないので、 まあ、もしかしたら故意的に遅れたのかもしれません? This is one of the tourist spots, people can go in the cavern. But as usual, we could not get there before they closed...(smile wryly) I am interested in the cavern, although R is not. Well maybe he deliberately made us late? |
なんでもない草、でも綺麗 Nothing happen Grasses but Beautiful |
アザミ アザミはスコットランドの国花です。 実は日本には国花はないのですね〜、 でも桜か菊でしょう。 Thistle Thistle is the floral emblem of Scotland. Actually Japan does not have a floral emblem, although I think of Cherry or Chrysanthemum. |
これもアザミのひとつ / This is a type of Thistle |
黄色い花が好き/ I like yellow flowers. |
私は雑草が好きなのです。 I like weeds. |
のほほ〜〜ん! / No hoho~n ! : Easy Going Atmosphere ~ |
谷間を走る/ Running in Dales |
絵本の家/ Picture-Book House |
レディーバワーダムとレディーバワー貯水池
The Ladybower Dam and Ladybower Reservoir
この土手の向こう側にレディバワー貯水池: Ladybower Reservoir があります。 8月6日に池(湖だと思った)にはちょっと寄ったのですが、 そのときには、ダムがあるとは気がつきませんでした。 Beyond the bank is the Ladybower Reservoir. When we stopped there two days ago, I did not notice there is a dam. I thought there was a lake. |
土手下 (ダム下) 川は、リヴァーダウエント / River Derwent 。 ダウエント / Derwent はケルト語で楢(ナラ)の木でいっぱいの谷の意味です。 ('Oak / オーク'は樫の木と訳されがちですが、楢の木です) Below the Bank or the Dam The river is the River Derwent. The name "Derwent" is Celtic and means "a valley thick with oaks" |
レディバワー貯水池 / Ladybower Reservoir 水位があがると、円の中に水が流れ出てゆくそうです。 I head that when the water level rises enough, the water overflows into the circle. |
Peak Lodge (Lodge House) |
バムフォードエッジ/ Bamford Edge : ★ 人がいる〜〜! Bamford Edge I can see people there~! |
マイル標 / Milestone シェフィールドまで16マイル マイル標 / Milestone マンチェスターまで22マイル |
3) 8月9日 / 9th of August
0 件のコメント:
コメントを投稿