2010年7月18日日曜日

❸ - 2 旅行 / Trip-Yorkshire Dales, Driving, 4th, July


❖ドライブ/ Driving
マラムコーヴの裏側
 Behind and above Malham Cove

❖本日のコース/ Today's Route

マラムターム、マラムデール、マラムムアー、リットンデールの景色を見る事が主な目的でした。

The main purpose was looking at views of Malham Tarn, Malham dale, Malham moor and Litton dale.

マラム (マラムデール ,マラムムアー) /
Malham (Malham dale, Malham moor)
→ アーンクリフ(リットンデール) / Arncliffe (Litton dale)
→ リットン (リットンデール) / Litton (Litton dale)
→ ホルトンギル / Halton Gill
→ スレインフォース(リブルデール) / Srainforthe (Ribbles dale)
→ セトル / Settle
→ マラム/ Malham



1) マラムターム(湖)/ Malham Tarn

マラムタームは湖です。
マラム村から歩いてゆくコースもありますが、本日は車、グランパのお世話になります。
とはいっても湖周辺はナショナルトラストエリアなので
近くの駐車場から歩かなくてはなりません。
湖についたころから雨まじりの風。

お天気なら湖の周辺を歩いてもいいかなと思っていましたが
すごすごと車へもどる、軟弱者です。

Malham Tarm
Here is one of the walks from Malham, 
although we moved by Grandpa : R's car, today. 
However, there is National Trust land, 
so we must walk from the closest car park. 
I thought we might walk around Malham Tarn, if it is fine. 
Although, it was starting to rain with a strong wind, 
when we got to the Tarn. 
Then we returned to the car park, we are weak.

マラコタームでチャールズキングルレイが刺激を受け『水の子』を
書いたということです。

おそらく彼は水の浄化作用、生命の源というようなことを感じて書いたのだと思われますが、その日の体験ではそれを理解うるのは難しいように思いました。

それを理解するにはこの周辺を歩かなくてはならないのでしょう、
それも天気の良い日に。

駐車場には牛の親子が来訪。
母親は子牛を人(私達)から守るように歩いています。

A mother cow and her calf visited the car park.
She was protecting her calf from humans (us).

Charls Kingsley wrote "Water Babies" after he was impressed by Malham Tarn. 

I think he felt that waters purify and water is an origin of life here. 

However, it was quite hard that I could understand this by my experiences on the day. 

Maybe I could understand, if I walked around here on a sunny day.



3) 自転車のり(サイクリスト) / Cyclist

マラムデール、マラムムアー、リットンデール周辺では、自転車競技が開催されていました。














この日、私達は何度かこの競技者達に会います。

この日に私が選んだルートがどうやら彼らのコースと時々重なっていたようでした。

彼らはのコースはかなり長いことを知りました。

すごい!

競技者は番号ふだをつけています。

女性も男性も参加、時々かなりお年に見える方も参加していて驚きました。

一人で走っている人もいれば、ツーリングのように見えるグループ
参加の人もいました。

どのサイクリストも 強風の吹く雨の中を飛ばしていて、軟弱者の私には勇ましく見えました。



Cyclist

There was a cycling time race around Malham dale, Malham moor and Litton dale. 

We saw them a few times today. 

I chose our route for driving which was the same as some parts of their route. 

I could see their total route was very long. 

Great!

The cyclists each had their own number. 

They were male and female. Sometimes I was surprised by quite old cyclists. 

Each cyclist were going fast in the rain and strong wind, so they were brave for me who is weak.
バナナをもぐもぐ……。
彼らの一時休憩場のような場所がマラムタームにありました

They were munching bananas.
There might be their rest place near Malham Tarn. 
このゲートからさきは車は入ってゆけませんが
彼らは入って行けます。

Cars cannot enter from this gate, although they can.




4) マラムムアー / Malham Moor

マラムムアー(マラム荒地)はマラムデールの中にあります。

谷と荒地が混在している地域だと私は理解しています。 
マラムムアー
Malham Moor
マラムタームを離れたあとは、北西に位置する
アーンクリフ(リットンデール) / Arncliffeに向かいます。

車の道は一本道、霧の中をひたすら進みます。
谷の中には小さな集落があります。
There is a hamlet in the dale.


庭に設置する鳥の巣箱? マンション?
Are they bird boxes or bird flats in a garden?

ライムストーンの丘の切り目が霧の中に見えます。
You see the edge of a limestone hill.



5) アーンクリフ村/ Arncliffe

アーンクリフ村はリットンデールの中にあります。

上の写真に見えた村がアーンクリフでした。

Arncliffe
Arncliffe in Litton dale. 

In above photograph, the village is Arncliffe.
パブに入り、美味しいお茶を飲みました。
We had a cup of tea with milk. It was quite good.

不思議な雰囲気のするパブで、"ツインピークス"を思い出しました。
"ツインピークス"はアメリカのTV番組でした。

I felt that the pub has a mysterious atmosphere, and reminded me of "Twin Peaks".
It is an American television show serial drama, 

the directors are Davit Keith Lynch and Mark Frost,
 the main actor is Kyle Maclachlan
I watched them on videos (they were not DVDs) a long time ago.
それでちょっと怖じ気づいてパブのカウンターの写真や
お客さんの撮影ができませんでした。
きっと尋ねれば快く撮影をさせてくれたでしょうけれど……


Then I became a little bit timid
so I could not take a photograph of the counter or their customers, 
although if I asked them about photographing there,
 I'm sure they would gladly let me.

中とは全く違う世界がパブの庭にはありました。
そこはとても手入れの行き届いた素敵なイングリッシュガーデンで、英国がガーデン王国であることを認識させられました。
庭の手入れが行き届いているのはパブだけでなく、

他の家々の庭もこぎれいでした。

Their garden had a completely different atmosphere. 
They look after the English Garden, 
it showed me that Britain is a Garden Kingdom. 
It was not only their garden, but also other gardens in the Village.


3) リットンデール/ Litton dale
    〜 リブルデール/ Ribbles dale

雨のリットン、ホットンギルの景色をながめつつとおりぬけました。この周辺で多くのサイクリスト出会いました。

I had views of landscape and villages : Litton, Halton Gill in the rain. There were a few cyclists still taking part in the race.

リットンデールからリブルデールへ移動します。
From Litton dale to Ribbles dale






子羊の赤い色は持ち主の印が付けられたもので血ではありません。
持ち主によって印は違っています。

Lamb's red is owner's paint mark.
Different owners have different marks.


黒は牛、白は羊
 Black is cow, white is sheep


4) セトル / Settle
ここがセトルだと思います。
残念ながら蒸気機関車は見ませんでした。

I believe here is Settle 
Unfortunately we did not see a steam train.

0 件のコメント:

コメントを投稿