❖ドライブ/ Driving❖
マラムコーヴの裏側 Behind and above Malham Cove |
❖本日のコース/ Today's Route❖
マラムターム、マラムデール、マラムムアー、リットンデールの景色を見る事が主な目的でした。
マラムターム、マラムデール、マラムムアー、リットンデールの景色を見る事が主な目的でした。
The main purpose was looking at views of Malham Tarn, Malham dale, Malham moor and Litton dale.
Malham (Malham dale, Malham moor)
→ アーンクリフ(リットンデール) / Arncliffe (Litton dale)
→ リットン (リットンデール) / Litton (Litton dale)
→ ホルトンギル / Halton Gill
→ スレインフォース(リブルデール) / Srainforthe (Ribbles dale)
→ セトル / Settle
→ マラム/ Malham
1) マラムターム(湖)/ Malham Tarn
マラコタームでチャールズキングルレイが刺激を受け『水の子』を
書いたということです。
おそらく彼は水の浄化作用、生命の源というようなことを感じて書いたのだと思われますが、その日の体験ではそれを理解うるのは難しいように思いました。
それを理解するにはこの周辺を歩かなくてはならないのでしょう、
それも天気の良い日に。
書いたということです。
おそらく彼は水の浄化作用、生命の源というようなことを感じて書いたのだと思われますが、その日の体験ではそれを理解うるのは難しいように思いました。
それを理解するにはこの周辺を歩かなくてはならないのでしょう、
それも天気の良い日に。
駐車場には牛の親子が来訪。
母親は子牛を人(私達)から守るように歩いています。
She was protecting her calf from humans (us). |
Charls Kingsley wrote "Water Babies" after he was impressed by Malham Tarn.
I think he felt that waters purify and water is an origin of life here.
However, it was quite hard that I could understand this by my experiences on the day.
Maybe I could understand, if I walked around here on a sunny day.
I think he felt that waters purify and water is an origin of life here.
However, it was quite hard that I could understand this by my experiences on the day.
Maybe I could understand, if I walked around here on a sunny day.
3) 自転車のり(サイクリスト) / Cyclist
マラムデール、マラムムアー、リットンデール周辺では、自転車競技が開催されていました。
この日、私達は何度かこの競技者達に会います。
この日に私が選んだルートがどうやら彼らのコースと時々重なっていたようでした。
彼らはのコースはかなり長いことを知りました。
すごい!
競技者は番号ふだをつけています。
女性も男性も参加、時々かなりお年に見える方も参加していて驚きました。
一人で走っている人もいれば、ツーリングのように見えるグループ
参加の人もいました。
どのサイクリストも 強風の吹く雨の中を飛ばしていて、軟弱者の私には勇ましく見えました。
Cyclist
女性も男性も参加、時々かなりお年に見える方も参加していて驚きました。
一人で走っている人もいれば、ツーリングのように見えるグループ
参加の人もいました。
どのサイクリストも 強風の吹く雨の中を飛ばしていて、軟弱者の私には勇ましく見えました。
Cyclist
There was a cycling time race around Malham dale, Malham moor and Litton dale.
We saw them a few times today.
I chose our route for driving which was the same as some parts of their route.
I could see their total route was very long.
Great!
The cyclists each had their own number.
They were male and female. Sometimes I was surprised by quite old cyclists.
Each cyclist were going fast in the rain and strong wind, so they were brave for me who is weak.
They were male and female. Sometimes I was surprised by quite old cyclists.
Each cyclist were going fast in the rain and strong wind, so they were brave for me who is weak.
バナナをもぐもぐ……。
彼らの一時休憩場のような場所がマラムタームにありました。
They were munching bananas.
|
このゲートからさきは車は入ってゆけませんが
彼らは入って行けます。
|
4) マラムムアー / Malham Moor
マラムムアー(マラム荒地)はマラムデールの中にあります。
谷と荒地が混在している地域だと私は理解しています。
マラムムアー Malham Moor |
マラムタームを離れたあとは、北西に位置する
アーンクリフ(リットンデール) / Arncliffeに向かいます。
車の道は一本道、霧の中をひたすら進みます。
アーンクリフ(リットンデール) / Arncliffeに向かいます。
車の道は一本道、霧の中をひたすら進みます。
谷の中には小さな集落があります。
|
庭に設置する鳥の巣箱? マンション? Are they bird boxes or bird flats in a garden? |
ライムストーンの丘の切り目が霧の中に見えます。
|
5) アーンクリフ村/ Arncliffe
アーンクリフ村はリットンデールの中にあります。
上の写真に見えた村がアーンクリフでした。
Arncliffe
Arncliffe in Litton dale.
In above photograph, the village is Arncliffe.
パブに入り、美味しいお茶を飲みました。
|
It is an American television show serial drama, the directors are Davit Keith Lynch and Mark Frost, the main actor is Kyle Maclachlan. I watched them on videos (they were not DVDs) a long time ago. |
それでちょっと怖じ気づいてパブのカウンターの写真や
お客さんの撮影ができませんでした。
Then I became a little bit timid,
so I could not take a photograph of the counter or their customers,
although if I asked them about photographing there,
|
中とは全く違う世界がパブの庭にはありました。 そこはとても手入れの行き届いた素敵なイングリッシュガーデンで、英国がガーデン王国であることを認識させられました。 庭の手入れが行き届いているのはパブだけでなく、 他の家々の庭もこぎれいでした。 Their garden had a completely different atmosphere. They look after the English Garden, it showed me that Britain is a Garden Kingdom. It was not only their garden, but also other gardens in the Village. |
3) リットンデール/ Litton dale
〜 リブルデール/ Ribbles dale
雨のリットン、ホットンギルの景色をながめつつとおりぬけました。この周辺で多くのサイクリスト出会いました。
I had views of landscape and villages : Litton, Halton Gill in the rain. There were a few cyclists still taking part in the race.
リットンデールからリブルデールへ移動します。
|
子羊の赤い色は持ち主の印が付けられたもので血ではありません。
持ち主によって印は違っています。
Different owners have different marks. |
黒は牛、白は羊 Black is cow, white is sheep |
4) セトル / Settle
ここがセトルだと思います。
残念ながら蒸気機関車は見ませんでした。
I believe here is Settle .
|
0 件のコメント:
コメントを投稿