目次 / Contents
1) '春' 珈琲とカレンダー / 'Spring' Coffee and Calendar
2) 庭 / Our Garden
A. 鉢植え / Potted Plants
B. 食いしん坊の鳥たち / Gluttonous Birds
1) '春' 珈琲とカレンダー
'Spring' Coffee and Calendar
実は、'春' 珈琲は、結婚記念日の2月14日に封を開けようと思っていました。
が、その日は機会を逃し、今日、開けました。
'春' 珈琲は、バランスが取れ、スッキリした感じ、軽やかな味でした。
味から、'春' をイメージするのは難しいように思います。
ですが、'春' と言われれば、そうか、この味が春なのだな〜と思うのです (笑)。
珈琲を淹れた場面を撮影し忘れました。
'春' 珈琲とカレンダー 最近になって、近所のカフェ、'惣- common'さんから カレンダーをいただきました。 ありがとうございました。 鎌倉の建物がスケッチしてある卓上カレンダーです。 'Spring' Coffee and Calendar Recently, we were given a calendar from a nearby cafe,' So-common'. Thank you. It is a desk calendar with sketches of buildings in Kamakura. |
'Spring' Coffee and Calendar
Actually, I thought about opening 'Spring' Coffee on the 14th of February, our wedding anniversary.
However, we missed the opportunity that day and opened it today.
The 'Spring' Coffee had a well-balanced, refreshing feel and a light taste.
I think it is difficult to imagine 'Spring' from the taste.
However, f you say 'Spring', I think that this taste is spring (Laugh).
I forgot to photograph the scene where coffee was brewed.
4月・'惣- common' April・'So-common' |
カレンダーには、丁寧に品よく描かれた鎌倉の建物が月別に描かれています。
'惣- common'さんは4月に描かれています。
私の個展と誕生日が4月なので、何となく、嬉しい!
On the calendar, buildings of Kamakura are drawn carefully and elegantly, one for each month.
'So-common' is drawn in April.
My exhibition and birthday are in April, so somehow I'm glad.
2) 庭 / Our Garden
A. 鉢植え / Potted Plants
16:00頃、鉢植えの花を撮影しました。
PCの画面で写真を見ると、いつも同じような花々を選んでいることに気がつきました。
撮影している時には、何となく選んでいるのですが、結果、同じような花を選ぶことになるようです。
鳥が葉牡丹やゼラニウムの葉を食べにきていることは知っていましたし、彼らのお腹の足しになっても構わないと思って放置していました。
けれど、植物の方が、特にゼラニウムが、痛々しい状態になるまで食べられていることに気がつきました。
(写真は撮っていません)
ゼラニウムは、花の開花前に枯らしてしまいそうです。
鳥たちを追い払うことは、最近、夫Rがすでに始めていました。
彼の気持ちを理解しました。
Potted Plants
Around 16:00, I took a picture of a potted flower.
When I looked at the pictures on my PC screen, I noticed that I always chose similar flowers.
When I photographed, I somehow chose it, but as a result, it seems that I choose similar flowers.
I knew that birds were coming to eat ornamental Kales and a geranium, and I didn't mind if they could fill to their stomachs.
However, I noticed that the plants, especially the geranium, were eaten until they were in a painful state.
(I haven't taken a picture)
The geranium is likely to die before the flowers bloom.
My husband R has already begun to drive away the birds recently.
I understood his feelings.
アネモネの蕾 / Anemone Bud |
B. 食いしん坊の鳥たち / Gluttonous Birds
3羽のヒヨドリが入れ替わりやってきたところを撮影しています。
撮影は、2月14日です。
庭の様子をうかがってます。 This is watching our garden. |
Gluttonous Birds
Bulbuls mainly come to eat potted plants.
I photographed a place visited by three Bulbuls.
The photographs were taken on 14th of February.
0 件のコメント:
コメントを投稿