2020年3月14日土曜日

❹ - E 2019年8月6日 休憩 - 鉄道博物館 - オランダ旅行 / Rest Time - Railway Museum (Het Spoorwegmuseum) - Netherlands Trip, 5th of August, 2019



目次 / Contents
1) ユトレヒトの博物館 / Museums in Utrecht
2) カフェ / Cafe
3) ミュージアム・ショップ / Museum Shop
4) 手洗場 / Lavatory


1) ユトレヒトの博物館 / Museums in Utrecht
私と夫Rは、オランダのユトレヒト / Utrecht 市に滞在しました。

ユトレヒトには、"鉄道博物館 / Railway Museum  / Het Spoorwegmuseumがあり、この日はこの博物館の後に、"ミッフィー博物館 / Miffy Museumへ行きました。

このセクションは、主に鉄道博物館での休憩についてです。

鉄道博物館の後に行ったミッフィー博物館
Miffy Museum after the Railway Museum
I and my husband R stayed in Utrecht, the Netherlands.

Utrecht has the  "Railway MuseumHet Spoorwegmuseum", and on that day we went to the "Miffy Museum" after the  Railway Museum.

This section is mainly about a rest in the Railway Museum.

散策、
鉄道博物館の他の部分については以前のブログに載せています(下記)。
About our walk and other parts of the Museum are in earlier sections, below.

ミッフィー博物館については、後のブログに載せます。

About Miffy Museum  will be in a later blog.




2) カフェ / Cafe
屋外の展示を見る前に、一休み。

軽いランチもとりました。


Take a rest before seeing the outdoor exhibits.

We also had a light lunch.
たくさんのフルーツジュース
私達も1つ買いました。

Many Fruit Juice
We bought one.



私は甘いものは苦手ですが、スィーツは外見が良いので、撮影はよくします。
I'm not good at sweets, but I often photograph because they are good looking.









ランチ時間前なので、スープは、まだたくさんあります。
ですが2種類とも、Rが食べられない材料が入っていました。

Before lunch time, there is so much soup.
However, both types contained ingredients that R could not eat.

ネギがいっぱいの私のスープ 
容器にも惹かれました。キャンプのよう...。

 My Soup, Full of Green Onions
I was attracted to the container. Like a camping pan ...

Huisgemookte groentesoep
記憶のために撮影しました。
"自家製スープ" という意味のようです。

I photographed for memory.
It seems to mean "Homemade soup".




私達のランチ 
オープンサンドはR用に特別に作ってもらいました。

 Our Lunch

The open sandwich was specially made for R.






3) ミュージアム・ショップ / Museum Shop
ミュージアム・ショップとカフェはお隣どうし。
ショップは待合室または駅舎を模していて、右にはミニホームが作られています。

Museum shop and cafe are next to each other.
The shop resembles a waiting room or station building,
and a mini platform is made on the right.



ミニホーム下に
ミニチュアの汽車は動きます。

Under the Mini Platform
The miniature train moves.


おもちゃの展示 / Display Toys



カラフル・パズル
これがとても欲しかったのですが、スーツケースの許容量を考えて、
泣く泣く諦めました。

Colorful Puzzle
I really wanted this, but considering the suitcase capacity,
I gave up unwillingly.
完成図 / Complete Picture
日本の近くには台風が! / Typhoons near Japan!

カード、クリスマス・オーナメントなどを買いました。

I bought cards, Christmas ornaments, etc.
ハガキ 
お土産の1つ

 Post-card
One of the souvenirs







4) 手洗場 / Lavatory
子供用 
この凝り様、見てください!

 For Children
Look at this heart and soul!




女性用
撮影をするかをしばし迷って、結局撮影しました。

For Ladies
Here, for a while, I couldn't decide whether to take a photograph,
in the end I did.

古き良き時代?
駅舎が完成した19世紀はじめの頃の雰囲気を目指したのでしょうか?
現在の駅舎は、2005年に19世紀当時の外観に復元されたものです。

Good Old Days?
Did they aim for the atmosphere of the early 19th century
when the station building was completed?
The current station building was restored to its 19th-century appearance in 2005.

0 件のコメント:

コメントを投稿