2020年3月15日日曜日

❹ - F 2019年8月6日 展示 - 鉄道博物館 - オランダ旅行 / Exhibits - Railway Museum (Het Spoorwegmuseum) - Netherlands Trip, 5th of August, 2019



目次 / Contents
1) ポスター / Posters
2) その他 / Others

1) ポスター / Posters
鉄道博物館 (Het Spoorwegmuseum1954年にマリーバーン駅 (Maliebaan station跡地に開館されました。

この駅舎は来場者が、1874年に駅が完成し、初めてきた旅行者の気分になるように作られています。

そのせいか、ポスターなどの展示物も時代を感じさせるデザインになっています。
Posters
In 1954 the Railway Museum was opened on the site of the former railway station, 

The station building is designed to give visitors the feeling of a first-time traveller
when the station was completed in 1874.

Because of that, posters and other exhibits are also designed to take you back to that time.
木製の模型 : 駅舎、貨車、汽車、ホーム、信号扱い所
Wooden Models : Station Building, Wagons, Platform and Signal Box

ポスターと昔のスーツケース / Posters and Old suitcases



機関車トーマスはどの国でも人気者
Thomas is popular in every country




ブルーエンジェル(NS41)とクリスマス
Blue Angel (NS41) and Christmas








チャギントン
"
チャギントン / Chuggington"は英国のテレビアニメーション()ですが、
オランダでも放映しているのでしょう。
私は見たことがありませんが日本でも放映された様です。

Chuggington
"Chuggington" is a British TV anime (), but it may be aired in the Netherlands.
I have never seen it, but it seems to have been broadcast in Japan.




館内のイベントを知らせる掲示板
Bulletin board to inform us of today's events in the Museum



 両親が付き添わない、初めての旅を企画した、"10代のツアー"のポスター。
右のポスター : 4歳児から理解可能な鉄道に関する実験室
常時ある場所ですが、夏休み期間は特別な何かがある様です。

Left : Poster for "Teenage Tour" designed for the first trip without parents.
Right poster : A railway laboratory that can be understood by a four-year-old child
There is always a section, but there seems to be something special
during the summer vacation.
実験室への看板 / Signboard for Laboratory
10代のツアー / Teenage Tour / Tiener Toer
"10代のツアー"は、1969年以来オランダ鉄道によって提供され、今までに数十万人の若者がツアーの参加しました。

博物館では20199414日から91日まで"10代のツアー"の展示会をしました。

私達が行った時にも開催されていたはずですが見ていません。

どこでしていたのでしょうか?(ここでその様子を少し見ることができます→)

博物館では、いくつかのアミューズメントを特別なスペース(施設)に用意していますが、私達は殆どのこういった場所へは入りませんでした。

他に目を奪われるものがあったのと、Rが暑さで人混みを避ける傾向にあったからです。

アミューズメントやイベントは興味深いものでしたでしょうけれど、私達の許容量がありませんでした。

また、鉄道博物館の後に、"ミッフィー博物館 Miffy Museum" (完全予約制)の見学時間を予約していたので、時間の制約もありました。


Teenage Tour / Tiener Toer
The "Teenage Tour" has been offered by the Dutch Railway since 1969 and hundreds of thousands of young people have participated in the tour to date.

The museum exhibited a "Teenage Tour Exhibition” 
from April 14 to September 1, 2019.

It must have been held when we went, although we did not see.

Where was it? (Here you can see a little bit of it.)

The Museum has some amusements in special spaces (facilities), but we didn't get into most of these places.

There were other things that were eye-catching, as R tends to avoid crowds due to the heat.

Amusements and events would have been interesting, but we didn't have the capacity.

Also, we had booked our visit time for "Miffy Museum" (by appointment only) after the Railway Museum, so there was a time limit.




2) その他/ Others
Stuur Een Ansichtkaart Uit Het Verleden
(過去からはがきを送る)
機械がこれらの古いハガキを販売している様ですが
オランダ語が理解できないので、実際にはどんなものかはわかりませんでした。
単に展示だけだったのかもしれません?


Stuur Een Ansichtkaart Uit Het Verleden
(Send a postcard from the past)
It looks like the machine sells these old postcards,
I couldn't understand what it really was because I didn't understand Dutch.
Perhaps it was just an exhibit?



床に、"道しるべ
鉄道とは関係ありませんが、"道しるべと聞いて
[原作:暁 佳奈 (アカツキ カナ / ? ~画 高瀬 亜貴子 (タカセ アキコ / ? ~) 
 製作 京都アニメーション / 2018]
を思うのは私だけでしょうか?
"みちしるべ"は、茅原実里(? ~)の作品で、
このアニメーションのエンディングテーマ()です。
京都アニメーションの悲劇 (2019年7月18日) を思うと胸が詰まる...
京都アニメーションを応援しています!

 
"Signpost” (“Michishirube” in Japanese) on the Floor
It has nothing to do with railroads, but is it only me who hears 
"Michishirube" (Signposts) and thinks of Violet Evergarden?
Violet Evergardenis a 13-episode anime television series. 
Original: Kana Akatsuki / Illustration : Akiko Takase (? ~)
Production : Kyoto Animation / 2018.
"Michishirube" is a work by Minori Chihara (? ~),
 the ending theme ()of this animation.
When I think of the tragedy of Kyoto Animation (July 18, 2019), 
my heart gets stuck ...
I support Kyoto Animation!
本の表紙 / Front Cover of Book
画像は下記より / This from below




ここには第二次世界大戦中 (1939 -1945) のコレクションがしてあるようです。

Here is a collection of World War II (1939 -1945) exhibits.

王立工場 / Royal Factory


切符でしょうか? / Are they tickets?




展示は過去のものでも説明の技術は現在のもの。
古いものを最新の技術で学ぶ...興味深いことです。

Exhibits are from the past, but the explanation technology is current.
Learn old things with the latest technology ... interesting.



0 件のコメント:

コメントを投稿