英国で友人になったMと神戸で会いました。
この日は、ランチからディナーまで彼女と一緒に過ごしました。
私は英国留学したおかげで、若い友人が数人できたことに、とても感謝しています。
留学中も、帰国後も、彼らにどんなに助けられ、刺激を受けてきたことでしょう!
Mは大阪在住ですが、フットワークが軽いので、比較的合っている友人なのではないかと思います。
2017年4月の、東京の個展 (下記) にも来てくれていました。いつもありがとう!
↓
2010年の関西旅行のとき、彼女は大阪にいなかったので会えませんでした。
私が彼女と関西で会うのは、もしかしたら、初めて?
![]() |
雑誌に載っている、レストラン "Matsushima" A Restaurant, "Matsushima" on a Magazine |
LUNCH With M
I met a friend, M in Kobe, who I had met M in Britain.
I spent the day with her from lunchtime to dinner.
I spent the day with her from lunchtime to dinner.
Thanks to my study in Britain, I am very grateful because I made a few young friends there.
I wonder how much they have helped me and stimulated me while I was studying abroad and after returning to Japan!
M lives in Osaka, but I think that we have met relatively often because she is active.
She also came to my exhibition in Tokyo in April 2017, below. Thank you as always!
❶Coonie's Exhibition - Water, 2017 : ギャラリー周辺 / Gal...
↓
❶Coonie's Exhibition - Water, 2017 : ギャラリー周辺 / Gal...
↓
When I traveled in Kansai in 2010, I could not meet her because she was in Sendai.
Is it the first time that I might see her in Kansai?
![]() |
ひとつひとつのモノ選びにお店の独自のセンスを感じます。 パンの黒い小皿が、スレート (粘板岩 / ネンバンガン) のようですが、 陶器だと思います。 I feel the distinctive sense of the restaurant from everything they have chosen. Small black dishes for bread look like slates, although I think they are earthenware. |
Mは大阪在住ですが、神戸が好きでよく訪れているそうです。
M lives in Osaka, though she likes Kobe and often visits.
![]() |
Mは、お酒はあまり強くないので、こんなかわいい飲み物を選びました。 彼女にぴったりです。 M chose such a cute drink because she is not strong for alcohol. It is perfect for her. |
![]() |
和風と洋風が組み合わされた前菜。 ここはこんなポリシーでお料理をだしているのですね。 Appetizer combined Japanese style and Western style. This restaurant serves dish in such the policy, doesn't this? |
![]() |
魚料理
「普通のタラとは全然違います」
と説明されて、いただいたタラ料理。
美味しかったです。
食材にこだわりをもつレストランです。
Fish Dish
"It is completely different from ordinary cod"
They
explained about the fish dish.
It
was delicious.
The restaurant is committed to good ingredients. ![]() 枯山水(カレサンスイ) 風です。 / It is a Japanese rock garden style.
枯山水の例 / An example of Japanese rock garden
画像は下記より / This from below
|
デザートが2種類もあり、そのうえ、焼き菓子も付いています。
デザートいらないから、ワインもう一杯ください...というのがホンネですが、日頃食べない手の込んだスィートを食べるのも旅の楽しみです。
There are two kinds of dessert, besides baked confectionery.
My real feeling was that I would not have dessert, instead of the dessert please give me another wine...however, it is a pleasure in trips that I eat elaborate sweets which I do not usually eat.
若いMがごちそうしてくれちゃいました!
きゃ〜っ、すみません....。どうもありがとう (涙)!
洗練された味とドラマティックな演出、素敵な時間でした。
Mとおしゃべりできたのも、嬉しかったです。
Young M treated me!
WoW.....sorry, ... Thank you very much (Tears)!
Very refine taste and dramatic performance, it was a wonderful time.
I was glad that I could chat with M.
0 件のコメント:
コメントを投稿